Серия «Английский по сериалам»

7

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 21

  • a long-standing tradition – давняя традиция

  • а freshman roommate – сосед-первокурсник

  • She flunked out her sophomore year –  она вылетела со второго курса

  • a juju  – талисман/амулет/оберег

  • How many electives have they canceled today? – сколько плановых операций они сегодня отменили?

  • erratic B.P. – неустойчивое давление

  • a limb – сук (крупная ветвь дерева, отходящая от ствола)

  • a freight train – грузовой/товарный поезд

  • a stopgap – временная мера

  • Onset at 30 is typical – появление (начало/манифестация) [симптомов] в 30 является типичным

  • a multiple of three – кратно трем

  • I detour an hour out of my way – я делаю крюк длительностью в час

  • we're cut from the same cloth – мы с тобой из одного теста

9

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 20

  • I'm way past caring about protocol – протокол меня давно не волнует

  • Wow, you're a real brain trust – да ты просто мозг!

  • I don't mean to focus on your looks – я не имею в виду твою внешность

  • another half hour, hour tops - еще полчаса-час максимум

  • to understate the risks – преуменьшать риски

  • somewhere along the way  – в какой-то момент

  • This is the last invitation I'm extending – это последнее приглашение с моей стороны

  • So... the ball's in your court – так что твоя очередь

  • conventional therapies – стандартные методы лечения

  • to put up a web page – создать веб-страницу

  • we're spending that nest egg now? – потратим сейчас сбережения?

  • This is as far as you can go – дальше вам нельзя

  • they can be weaned off the LVAD – им можно постепенно отказаться от УПЛЖ

  • a grungy, bacteria-filled glove – грязная, полная бактерий перчатка

  • the world is full of unexpected twists and turnsжизнь полна неожиданных поворотов

  • And just when you've gotten the lay of the land, the ground underneath you shifts and knocks you off your feet – как только почувствовал почву под ногами, земля начинает уходить из-под ног и опрокидывает тебя

9

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 19

  • fresh outdoors – свежий воздух (про улицу)

  • a stickler – щепетильный человек

  • You take it up with the chief. – Обсуди с шефом

  • Stop pouting.– Перестань дуться.

  • we’re silver-lining kind of people – у нас все что ни делается, то к лучшему

  • vitals all over the place – показатели скачут

  • to squat – присесть на корточки

  • bold choice – смелый выбор

  • to peek – подглядывать

  • to gloat - злорадствовать

  • So are we even yet? – Так мы в расчете?

  • Rain check? – В другой раз? (об откладываемом предложении, просьбе и т.д.)

9

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серии 17-18

  • a stranger is Velcro-ing a flak jacket to my boobs – незнакомец застегивает (на липучки) бронежилет на моей груди

  • a blueprint – чертеж (здания/ механизма и т.д.)

  • He's full-on diaphoretic – Он сильно вспотел

  • you have to bodycheck me to do so – только если ты вытолкаешь меня отсюда

  • an anxiety attack – паническая атака

  • a hickey - засос

  • I'll roll the dice – я рискну

  • Are the o.r.'s up and running?-  операционные в рабочем состоянии?

  • a go-to plastic surgeon – востребованный пластический хирург

  • posterity – потомство

  • she made the honor roll – она вошла в список лучших студентов

  • surly – угрюмый

  • I think you're making it up  – я думаю, ты выдумываешь

  • a slob – неряха

  • slovenly– неряшливый

  • to defy – бросать вызов

  • to confound - вводить в замешательство, запутывать

  • to throw tantrums – закатывать истерики

11

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 16

  • Which surgeon are we having to suck up to today? – К какому хирургу будем подлизываться сегодня?

  • I've been gone two weeks and you ran off two residents? – Меня не было две недели, и от вас отказались два ординатора?

  • a pariah – изгой

  • Get off me – отстань от меня

  • for the record – к сведению

  • gauze - марля

  • a gag reflex  – рвотный рефлекс

  • a charge nurse – дежурная медсестра

  • What did she stick her hand in there ? – Зачем она сунула руку туда?

  • But he's not hooked up to the machine – он не подключен к аппарату

  • The bomb squad has to determine how to retrieve the device –  Саперы должны понять, как извлечь устройство

  • It could be a dud but we have no way of knowing. – возможно, она бы и не сработала (=пустышка), но мы не можем знать точно

6

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 15

  • sloppiness – неряшливость

  • who don't know how to pitch in  - которые не знают, как внести свой вклад

  • a cushion – диванная подушка

  • Did you sustain any trauma on the hike? – В походе были получены какие-нибудь травмы?

  • Did you bang your leg against something? – Вы ударяли ногу обо что-нибудь?

  • to whisper and point  - шушукаться

  • to probe the wound – осмотреть рану

  • a schnook – балбес

  • to hoard under the mattress - прятать под матрасом

  • this is a way cooler surgery – эта операция намного круче

  • a newlywed – новобрачный

  • in a heartbeat – в мгновение ока

  • kindness and compassion aren't very high on her list of priorities –доброта и сочувствие не являются ее главными приоритетами

  • She's batting her lashes – она строит глазки

  • daft – слабоумный

  • Bring it on - дерзай

  • a figurine - статуэтка

  • 12-hour shifts at the diner – 12-часовые смены в придорожной закусочной

  • to second-guess – критиковать, ставить под сомнение

7

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 14

  • We're pulling for you  – мы болеем за тебя

  • I'm putting my foot down – я настаиваю (=в контексте того, чтобы заставить кого-то что-то сделать или, наоборот, запретить что-либо)

  • Ten minutes out через 10 минут

  • Cigarettes constrict blood vessels – курение сужает кровеносные сосуды

  • You have the upper hand here  – у вас есть преимущество (=власть, контроль) здесь

  • a den – берлога

  • Pig valves usually hold up 10-15 years – свиные клапаны обычно служат 10-15 лет

  • I can't condone turfing patients – я не могу потворствовать отфутболиванию пациентов

  • he's not house-broken – он не приучен к туалету (о животных)

  • a mutt - дворняга

  • you were all atwitter with love – ты вся светилась от любви

  • obstetrics - акушерство

  • Her serotonin level is through the roof – ее уровень серотонина сильно увеличен

  • Thank you for not chewing me out – спасибо, что не накинулись на меня (=сильно отругать)

  • a pound -  приют для животных

  • yappy dogs – мелкие тявкающие собачонки

6

Английский по сериалам. Анатомия страсти (Grey's Anatomy). Сезон 2. Серия 13

  • New Year's resolutions – новогодние обещания

  • Residency is wearing you down – резидентура тебя изматывает

  • the chance at a new beginning – шанс начать все с начала

  • She'll be tending to you – она будет присматривать за тобой

  • I'm just getting up to speed – я только включаюсь в работу

  • I'm well-off, but I'm not into money – я обеспечен, но не люблю деньги

  • I poured my heart and soul into that book – я вложил сердце и душу в эту книгу

  • hormonal confusion – гормональный сбой

  • you're gonna be hard-pressed to find a surgeon – тебе будет сложно найти хирурга

  • to revisit the idea – вернуться к идее

  • I'm short-handed all over the hospital – у меня не хватает людей по всей больнице

  • No takers? – нет желающих?

  • You engineered that conversation – ты спровоцировал этот разговор

  • to give her a new lease on life – подарить ей новую жизнь

  • The patient has been administered a chelator – пациенту был прописан хелатор

  • to level the playing field –  создавать равные условия

  • spiteful – злобный

  • to let go of old habits – отказаться от старых привычек

Отличная работа, все прочитано!