
mkobzar
Увольнение. Директор: - Да иди ты, за забором много других. Другой сценарий, не в РФ
Друг несколько лет назад уехал по релокации в UK. Долго думал перед этим, взвешивал всё, что можно, в итоге решился после второго собеса. Не бежал от обстановки. Компания японская, закрылась в РФ, а он специалист очень высокого уровня.
Три года проработал, понял, что тянет на родину, представьте себе. Климат норм, но жизнь и обстановка там ему чужды. Работа нравится, растёт. Пришёл к директору, озвучил. даже планы были уже сделать свой бизнес в РФ, благо спец он один из 10 человек на весь шарик (не IT).
Что обычно бывает: хороший сценарий - повышение ЗП и плюшки, повышение в должности. Негативный ход - иди отсюда, мальчик, найдём другого.
В данном случае начальник сказал, возвращайся, будешь на удалёнке с сохранением всех выплат, практически тем же объемом командировок, только, извини, надо будет летать в UK несколько раз в год, собрания там, обучение. За наш счёт само собой.
Бывает и так. Товарищ думает пока что. Контракт ещё не кончился. Из мифов про Англию, разве что про женщин подтвердил, и отчасти про еду, у пакистанцев питается.
У вас в РФ какие случаи были, что ожидали одного, а получилось всё по-другому и хорошо?
Очередной проект по редактированию и правке перевода
Интерфейс видеотехники. Программное обеспечение для десктопа и смартфона.
Как всегда, с переменным успехом. Переводили китайские специалисты со стандартным знанием русского языка на уровне разговорного.
Выбрал самые неприятные ошибки в тексте. Смешно, если не думать, о масштабах распространения продуктов на рынок РФ и СНГ.
AM - Являюсь. Видимо от I am.
PM - ПМ. Просто переставили буквы из русского.
Это обозначение времени в странах с 12-часовым циклом суток, или полусуток. В контексте дальше идёт правильный перевод. Переводчик устал в 4 Являюсь.
Live - жить. Дословно это правильно. В данном случае имеется в виду Прямой эфир, трансляция. Живой эфир. Можно сократить до "Эфир", если не хватает поля в ПО. Лайв - слишком жаргонно.
Clarify - Объяснить. Объяснить переводчику, что речь идёт о визуальных эффектах и фильтрах, которые накладываются на изображение. В данном случае лучше всего подходит "Чистый", потому что дальше идет "Прозрачный".
Tipsy - Подвыпивший. Прекрано передаёт смысл фильтра. Но не очень корректно воспринимается. оставляем "Уставший".
Body Slim - Тело тонкое. Как и понимание смысла переводчиком. Речь опять про визуальные эффекты обработки видео в реальном времени. Худое тело, а кто такое не хочет?
Шедевр.
WED - обвенчались. В среду, в баре, кружка и переводчик. Ржал тут. А если увидеть такое в программе, в расписании записи видеофайлов, будет не до смеха.
И последнее.
Caller - режим звонка. Полное непонимание контекста и применяемых технологий. В протоколе SRT есть Caller и Listener. Переводить такие термины нельзя, это профессиональный жаргон в мультимедиа-среде. Еще есть режим Rendezvous, как бы его перевели - не знаю.
Вывод.
Отдавайте работу специализированным переводчикам, редакторам и корректорам. После этого отдайте на проверку еще раз, 1% ошибок пролезает всегда. Если переводчик не знает специфики текста, последствия будут серьезные, от смеха пользователя про "обвенчались", до разрыва контракта с партнерами по бизнесу. Если у производителя такой подход к переводам, к остальному в бизнесе возможно тоже.
Проверяйте за переводчиком! И еще раз.
Что я понял за 30+ лет в туризме. Спортивном, разных видов
Фраза "Немного осталось" - это значит на финише вы ляжете и будете только дышать.
Лучший туризм - водный. Нагрузил кат, лодку, рафт, и по тихой себе иди по течению. Только пороги на надо игнорить.
Веганов не существует.
На велосипеде можно проехать везде быстро, но и остановиться можно везде. В этом от машины и другого транспорта он отличается.
Хороших людей больше, чем говна, за всё время походов конфликтов не было.
В России развит дикий туризм, а за рубежом можно и отелями перебиваться.
В Индии не срут на улице.
В Корее не едят собак.
В Китае едят собак.
Чтобы поехать в поход-путешествие, надо только захотеть, деньги, география, остальные факторы - хуйня.
Своих детей лучше брать в походы как можно раньше.
Кино и отчёт о походе - важная вещь, но также трудозатратная. Многие каналы могут купить ваш фильм.
Поход заканчивается в точке отправления, а не в том месте, куда хотели приехать.
Если написать в минтуризма страны, куда вы хотите поехать, возможно вам помогут в большом объёме, я так в Корею бесплатно съездил.
Снаряга - это важно, не экономьте.
Следующий маршрут планируется в текущей поездке.
Английский надо знать!
Налоговая, вы хоть налоги берите нормально!
Самозанятый, приложение вроде неплохое. Счета, чеки, бонусы )
Но вот почему нет уведомлений, месяц все нормально, а потом хуяк, вот налог, вот просрочка, вот пеня. Вчера не было, а сегодня комплекс, как в столовой.
Берете налоги - сделайте приложение человечнее. Ясно, что привязано к базе, и оперативно не обновляется, но если мне надоест эта игра с 4 и 6 процентами, я же могу брать налом. И кому от этого лучше? Вы ловить меня будете, я буду нал брать. Фу.
Безопасность и ремни!
Слетал в отпуск, первый раз видел такое отношение проводников к своей работе. Туда не проверили посадочные на входе, рукой махнули, проходим.
Обратно были посерьезнее, но. Самолёт сел в Шереметьево, рулим по перрону, встали, двигатели работают, табло с ремнями горит. Народ вскочил, оделся и встал. Самолет через 5 минут поехал дальше. Доехали без происшествий. А мог бы и затормозить сильно, либо крайне редко может сложиться передняя стойка.
Проводники даже не рискнули, хотя до этого, более чем в 100 полетах, чуть что сажали всех на места и закрывали багажные полки.
Народ, сели в кресло, пристегнулись, сидите весь полёт. Потом сами ныть будете, что самолет говно, пилот мудак.
Про личностей, которые выбегают первыми с задних рядов вообще ничего не скажу.
Летели туда и обратно 737-мах8, хороший аппарат.