
Спасение рядового Фредерика или Но Мёд!
16 постов
16 постов
2 поста
@kinokrotik в запрещённой инстасоцсети вчера листал ленту и...
14 февраля, листаю ВК. Сердечки, ванилька и всё подобное в каждом втором посте.
Очередной пост-поздравляшка, любите и будьте любимы, ми-ми-ми, милые фоточки. И прикреплена песня.
Мне её даже включать не надо было.
От одного названия трека перед глазами весь такой прекрасный Бельмондо идёт к вертолёту. И тут прямо по нему автоматной очередью. И лежит он такой весь мёртвый на траве, и музыка играет.
Музыка действительно замечательная.
Но в моей голове ну никак не сочетается с любовью, валентинками и вот этим вот всем.
@Gobancha прав, действительно при переводе вырезали в середине кусочек про крылышки Буффало.
Насколько я понимаю, обыграно слово Buffalo — в переводе "буйвол" и название города Буффало.
Примерный перевод:
— Попробуй, это лучшие крылышки Буффало в округе!
— Вы едите буйволов?
— Нет, это просто цыплёнок, но рецепт придуман в Буффало, город такой.
— То есть, это не буйвол.
— Ты прав, чел!