Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam

Топ прошлой недели

  • CharlotteLink CharlotteLink 1 пост
  • Syslikagronom Syslikagronom 7 постов
  • BydniKydrashki BydniKydrashki 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Новости Пикабу Помощь Кодекс Пикабу Реклама О компании
Команда Пикабу Награды Контакты О проекте Зал славы
Промокоды Скидки Работа Курсы Блоги
Купоны Biggeek Купоны AliExpress Купоны М.Видео Купоны YandexTravel Купоны Lamoda
Мобильное приложение

Шарль Перро

С этим тегом используют

Сказка Детская литература Красная шапочка Братья Гримм Кот в сапогах Золушка Все
64 поста сначала свежее
329
vad.nes
vad.nes
Посты об истории
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои
6 месяцев назад

Русский Адольф, победитель московитов⁠⁠

Знаете ли вы, что европейская литературная сказка началась с русских? Честное слово, не вру.

В отличие от многих других литературных жанров дата рождения авторской сказки известна совершенно точно — она появилась на свет в 1690 году, когда был издан авантюрный любовный роман «История Иполита, графа Дугласа», написанный Мари-Катрин Лежюмель де Барневиль, баронессой д'Онуа.

Удивительная была женщина. Просто удивительная.

Русский Адольф, победитель московитов Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Длиннопост

Фронтиспис с портретом автора к изданию сочинения мадам д’Онуа «Рассказ о путешествии в Испанию» (Der Gräfin D’Aunoy Beschreibung ihrer Reise nach Spanien erster Theil mit Figuren. Leipzig: Fritsch, 1696).

Она принадлежала к древнему, но изрядно обедневшему нормандскому роду. Отец рано умер, поэтому отчаянно нуждающаяся мать постаралась пристроить дочь замуж как можно раньше и как можно выгодней.

В 15 лет Мари-Катрин стала супругой Франсуа де ла Мотта, барона д’Онуа, который называл себя графом, но титул оспаривался, поэтому нашу героиню одни называют графиней, а другие - баронессой. Муж был старше молодой супруги на 30 (по другим источникам - на 45) лет и славился на всю округу как запойный пьяница, заядлый картежник и неисправимый бабник.

За три года она родила ему двоих детей, была беременна третьим и устала от мужа до смерти. К тому же все свои немалые богатства муж весьма ударно пропивал, проигрывал и...

Кхм.

В общем, совместно с мамой они задумали операцию под кодовым названием "Муж объелся груш". А именно - эти две женщины не то за деньги, не то путем охмурежа подрядили двух хануриков дать показания в суде - мол, своими ушами слышали, как пьяный барон оскорблял короля. За это в тогдашней Франции полагалась смертная казнь.

Вот только у забулдыги нашлись кореша и заступники, сразу его на эшафот не потащили, а хануриков взяли в оборот и те под пыткой признались в оговоре - за что и были вскоре сами казнены. А вот заварившие кашу дамы отпетляли.

Маму кто-то предупредил и она, бросив дочь на произвол судьбы, бежала аж в Испанию. Будущую сказочницу же спас случай и крепкие нервы - от пришедших по ее душу судейских несостоявшаяся мужеубийца ускользнула по тайной лестнице в домовую церковь, где сумела спрятаться - по одной версии пролежала несколько часов под похоронным катафалком, по другой - вообще в чужом гробу.

Русский Адольф, победитель московитов Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Длиннопост

Фронтиспис одной из книг мадам д’Онуа изд. 1842 г. В центральном круге – портрет автора. Подпись: "Мари-Катрин де Барнвиль, графиня д’Онуа. Родилась в 1651, умерла в 1705. Эта дама – автор множества сочинений, но до сих пор славой особенно пользуются ее «Сказки фей»".

Потом 18-летняя Мари-Катрин вроде как все-таки посидела в тюрьме Консьержери вместе с новорожденной дочерью, но совсем недолго и быстро сумела выбраться. Следующие 15 лет она провела в бегах, и во Франции о ней не было ни слуху, ни духу. Стопроцентно несколько лет она скрывалась во Фландрии, потом вроде как перебралась в Англию и в Испанию - к маме - но это уже не точно.

Совершенно точно за эти годы у барона появилось еще двое детей, которых он, разумеется, никогда не признавал. Также не подлежит сомнению, что мама нашей героини, живя в Испании, активно выполняла тайные поручения французского двора, благодаря чему сначала мать, а потом и дочь, получили прощение Людовика XIV и им было разрешено вернуться в Париж.

Русский Адольф, победитель московитов Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Длиннопост

Иллюстрация Э. Коттена к сказке «Прелестница и Персинет».

Недоубитый барон к тому времени давно помер, прокутив почти все свое состояние, и наследства жене и детям оставил жалкие крохи.

Но баронессу после всех ее приключений уже было трудно чем-нибудь испугать.

Одаренная женщина стала зарабатывать на жизнь написанием и изданием литературных произведений, быстро добилась богаства и популярности и даже открыла в Париже собственный литературный салон.

Как ни странно, вторую половину своей жизни она прожила очень тихо, практически не ввязываясь в авантюры.

Русский Адольф, победитель московитов Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Длиннопост

Портрет Мари-Катрин д’Онуа. Эстамп. Худ. неизвестен. Национальная библиотека Франции. Отдел эстампов.

В поле зрения правоохранительных органов попала буквально один раз - после того, как ее близкая подруга, жена советника Тике, отравила мужа, недовольного ее изменами. Но в итоге доказать причастность баронессы д’Онуа к произошедшему не удалось и она, как как теперь говорят, "проходила по делу в качестве свидетельницы".

Похоже, что всю свою неукротимую энергию женщина с бурным прошлым направила на литературные дела. И в конечном итоге именно ей человечество обязано официальным признанием сказки.

Спору нет, волшебные сказки существуют столько же, сколько существует человечество. Их всегда сочиняли, их рассказывали, их любили... Но не печатали. Сказки тогда существовали либо в качестве низкой «лубочной» литературы, либо в виде устных рассказов — причем не только в деревне, но и в светских салонах тоже.

Но вот сочинять их приличным людям и уж тем более печатать этот низкий жанр считалось не камильфо. Симфоническому оркестру не пристало играть "Голуби летят над нашей зоной" - даже за хороший гонорар.

И именно баронессе д’Онуа удалось переломить эту тенденцию и впервые опубликовать сказку - вставным эпизодом в своем романе «История Иполита, графа Дугласа».

Что вы говорите? Что значит "Задолбал, ты вообще расскажешь когда-нибудь, при чем здесь русские?"

А!!!

Извините, заболтался и забыл.

Дело в том, что главным героем первой опубликованной сказки «Остров блаженства» является «русский князь Адольф», ставший любовником феи на зачарованном острове Блаженства, стране любви и вечной молодости.

Упреждая шутки по поводу исконно русского имени "Адольф", напомню, что в Европе это давняя традиция. К примеру, одним из главных героев великой пьесы Кальдерона "Жизнь есть сон" является "герцог Московский" Астольфо. Вот он на барельефе памятника Педро Кальдерону де ла Барка - "испанскому писателю №3", сразу после Сервантеса и Лопе де Веги.

Русский Адольф, победитель московитов Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Длиннопост

Московит - в шлеме и доспехах, справа от коленопреклоненного короля Базилио.

Но вернемся к сказке мадам д’Онуа. Начинается она просто шикарно:

Россия — холодная страна, где не бывает таких погожих дней, как в умеренном климате. Горы там почти всегда покрыты снегом, а деревья обледенели, так что стоит солнцу облить их лучами, и они кажутся изукрашенными хрусталем; леса необычайно огромны, а белые медведи так свирепы, что на них всегда непременно нужно охотиться и убивать их; такая охота — одно из самых благородных и излюбленных занятий у русских.

Народом этим правил юный принц по имени Адольф, от рождения столь учтивый и умный, что трудно было поверить, будто в таком грубом и диком краю мог родиться владыка столь совершенный. Ему еще не было и двадцати лет, когда он выстоял в ожесточенной войне с московитами, показав чудеса храбрости и снискав всеобщее восхищение. Когда армия его отдыхала, сам он не ложился, а отправлялся на опасную медвежью охоту.

Все это настолько прекрасно, что когда появились первые русские переводы (это были те самые лубочные книжки для простонародья), Россию в них заменили на Лапландию. Из чисто маркетинговых соображений - местным тяжело было бы продавать всю эту залипуху про круглогодичный лед и белых медведей.

Русский Адольф, победитель московитов Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Длиннопост

Книжка так и называлась - "История о принце Одолфе Лампладïискомъ и Острове вѣчнаго весѣлия".

Что? Как русский князь Адольф мог воевать с московитами?

А, это очень интересный вопрос. Дело в том, что именно в те годы поляки активно продвигали в Европе свою любимую концепцию, впервые изложенную паном Меховским в его "Трактате о двух Сарматиях".

Мол, настоящие русские живут только в юго-западных русских землях - тех, что под Польшей и Литвой. А те, что на северо-востоке и независимые - то не русские. То московиты, поддельная помесь татар и фино-угров, укравшие имя Руси. Они вообще дрянь народец, слова доброго не стоят, не водитесь с ними.

Русский Адольф, победитель московитов Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Длиннопост

Сегодня эту концепцию опять достали из чулана и окормляют украинскую паству байками про не братскую "Мокшу".

Все, больше не отвлекаюсь, а то я никогда не закончу.

После того, как в 1690-м наша героиня прорвала блокаду - начался настоящий бум сказок. Сразу же подтянулся академик Шарль Перро, который в 1695 году презентует рукопись пяти сказок племяннице Людовика XV, Елизавете-Шарлотте Орлеанской. Его племянница Мари-Жанна Леритье де Виландон включает три сказки в свой сборник «Смешанные произведения». На следующий год, в 1696-м Катрин Бернар вставляет две сказки в свой роман «Инесса Кордовская», а журнал «Меркюр Галан» печатает «Спящую красавицу».

Легко заметить, что сразу наметились два лидера нового жанра - мадам д’Онуа и мсье Перро.

Решительное сражение состоялось в 1697 году, когда Шарль Перро печатает свой великий сборник "Сказки матушки Гусыни". Баронесса отвечает 4-томником (!) «Волшебных сказок», кроме того, выходит двухтомник «Сказки сказок» Шарлотты Розы Комон де ла Форс.

Правда, после "Матушки Гусыни" академик сошел с дистанции, а баронесса, чтобы закрепить успех, в 1698 году выпускает еще 4 тома под названием «Новые сказки, или Модные феи». Вот титульный лист одного из них:

Русский Адольф, победитель московитов Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Длиннопост

Надо сказать, Мари-Катрин д’Онуа очень ревниво относилась к славе сказок Шарля Перро и всячески оберегала свой титул "первой сказочницы Франции".

Но если в XVII—XVIII веках сказки мадам д’Онуа были на слуху, постоянно переиздавались и реально не уступали в популярности творениям Шарля Перро, то затем слава померкла и, начиная с XIX века мадам д’Онуа совсем потерялась в тени великого француза. Дело доходило до того, что двумя-тремя ее сказками "добивали" сборники Перро до нужного объема.

Слава богу, она до такого позора не дожила - Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль, баронесса д’Онуа скончалась в собственном доме в предместье Сен-Жермен в возрасте 52 лет, пережив своего соперника на два года.

Вот ее бюст из "Сада Личностей" в Нижней Нормандии.

Русский Адольф, победитель московитов Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Длиннопост

Мари-Катрин д’Онуа, урожденная Лё Жюмель де Барнвиль. Бюст. Скульптор Кристиан Шампань (Champagne, Christian). 2004. Сад Личностей. Онфлёр (Нижняя Нормандия, Франция).

Но, к моей радости, эта история все-таки сумела счастливо завершиться.

В двадцать первом веке о мадам д’Онуа неожиданно вспомнили, и сегодня ее наследие активно изучают, книги переиздают, и статуса классика французской литературы ее уже вряд ли что лишит.

Посмертная слава - самая дорогая для писателя слава, потому что "весь я не умру".

Даже у нас в России в 2015 году вышло 1000-страничное (!) академическое издание ее сказок с примечаниями, комментариями и иллюстрациями под названием "Кабинет фей".

Русский Адольф, победитель московитов Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Длиннопост

Если кто интересуется - рекомендую.

______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 10
[моё] Детская литература Сказка Шарль Перро Длиннопост
16
853
vad.nes
vad.nes
Посты об истории
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои
8 месяцев назад

Почему французская Золушка победила немецкую⁠⁠

В Германии Золушку зовут Ашенпутель (все от того же слова "зола"), и это имя само по себе иногда служит причиной для шуток.

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

Как в этом интернет-меме.

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

Историю про немецкую Золушку написали братья Гримм и она изрядно отличается от каноничной француженки с ее феей-крестной, каретой-тыквой и хрустальными туфельками.

Дело в том, что братья-фольклористы, в отличие от того же Перро, гораздо бережнее относились к народным сюжетам. Поэтому приключения Ашенпутель получились много жестче и даже кровавее, чем похождения Сандрильоны.

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

Во-первых, здесь нет никакой феи и никаких превращений. Платье и туфли для каждого бала (а в сказке их три) ей приносят птички, живущие в ветвях орешника, выросшего на могиле умершей матери Золушки, куда она приходила молиться трижды в день.

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

Во-вторых, туфелька у Гриммов была не хрустальной, а золотой, и потеряла ее Золушка не потому, что не следила за временем, а потому, что коварный принц к третьему балу намазал ступеньки смолой.

В-третьих, сестры здесь гораздо более целеустремленные.

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

Одна из них отрезала себе большой палец на ноге, чтобы затолкать ступню в туфельку, другая - срезала пятку. Самое интересное, что лоховатый принц так и купился бы на подлог ноги, если бы не те самые птички с дерева, распевавшие в воздухе:

«Погляди-ка, посмотри,
А башмачок-то весь в крови…».

Эти же самые птички, кстати, в финале выклевали сестрам глаза - в наказание и назидание. У Перро, напомню, ситуация была обратной, там Золушка не только простила сестер, но даже обустроила их личную жизнь («выдала замуж за двух знатных придворных»).

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

И именно это добродушие, как мне кажется, и сделала героиню сказки Перро главной Золушкой планеты.

Обратите внимание - все переложения имеют в своей основе именно французский вариант. И литературные - вроде пьесы Евгения Шварца, экранизированной в 1947 году.

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

И кинематографические - вроде мультипликационной трилогии Диснея.

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

И даже музыкальные - советский шлягер в исполнении Людмилы Сенчиной заканчивается словами:

А когда мой сон растаял,
Как ночные облака,
На окне моем стояли,
Два хрустальных башмачка.

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

А у немецкой сказки про Ашенпутель мне известно ровным счетом три отражения. Это литературный ретеллинг Гриммов от Божены Немцевой - авторская сказка "Три сестры", увидевшая свет через полвека после канона. Плюс фильм, снятый по мотивам «Трех сестер» двумя несуществующими ныне странами - Чехословакией и ГДР. Фильм киностудий «Баррандов» и ДЕФА назывался «Три орешка для Золушки» и он стал культовым не только у девочек соцлагеря, но и любимым новогодним фильм в Скандинавии и ФРГ .

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

Возможно, поэтому в 2021 году появилась третья версия - норвежский ремейк «Трех орешков для Золушки» с актерами из «Викингов» и «Игры престолов».

Почему французская Золушка победила немецкую Детская литература, Сказка, Золушка, Три орешка для Золушки, Шарль Перро, Братья Гримм, Длиннопост

А различные версии сказки Перро я не возьмусь даже перечислить - подозреваю, их количество исчисляется уже сотнями.

А все почему?

Потому, что сказка Перро добрее и... светлее, что ли?

В ней есть главное - надежда.

Если верить, работать, ждать и не скотиниться, то даже с хорошими людьми однажды случится что-то хорошее.

_______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 11
[моё] Детская литература Сказка Золушка Три орешка для Золушки Шарль Перро Братья Гримм Длиннопост
143
369
vad.nes
vad.nes
Посты об истории
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои
8 месяцев назад

Корчага, Чумичка и Замарашка: как Золушка стала Золушкой⁠⁠

Некоторым сказкам везет, и их герои сразу находят свои имена.

К примеру, Мальчик с пальчик всегда был Мальчик с пальчик - с первого перевода сказки Шарля Перро на русский язык в 1768 году и до сегодняшнего дня.

Другим приходится мыкаться. Вот Золушке, например, переводчики почему-то долго не могли подобрать удачного имени.

Корчага, Чумичка и Замарашка: как Золушка стала Золушкой Детская литература, Сказка, Золушка, Шарль Перро, Длиннопост

Так-то особой проблемы нет - во французском оригинале ее зовут Сандрильона, это от французского слова cendre - пепел, зола. Вот от золы или пепла и пляшут переводчики во всех странах. Обычно в славянских языках (чешский, украинский, болгарский, белорусский, сербо-хорватский и т.д.) ее называют просто "Пепелушкой" или "Пепелкой" - но в России это имя почему-то не прижилось.

Нам нужно было обязательно выдумать свое - и как только не извращались русские переводчики!

В книге «Скаски о волшебницах с нравоучениями» - том самом первом переводе сказок Шарля Перро на русский язык, сделанном Львом Воиновым в 1768 году, сказка называется «О корчаге, в которой золу содержут». И именно Корчагой здесь и зовут Золушку.

Корчага, Чумичка и Замарашка: как Золушка стала Золушкой Детская литература, Сказка, Золушка, Шарль Перро, Длиннопост

"По отправлении своей работы садилась она в угол на очаге в пепел, для того-то ее во всем доме в пепле валяющейся прозвали; но младшая сестра, которая не так зла была, как старшая, называла ее Корчагой".

Корчага, если кто не помнит - это здоровенный горшок, глиняный или чугунный, с широким горлом. Со словом "Сандрильона" он соотносится примерно никак. Именно поэтому Корчага категорически не прижилась.

В следующем издании - а это была изданная в 1795 году первая адаптация сказок Перро для детей с длинным названием «Повести волшебныя съ нравоученïями, на Россïйскомъ и Французскомъ языкахъ, сочиненныя Господиномъ Перольтомъ для детей» - никаких Корчаг не было.

Анонимный переводчик "мсье Перольта" решил не париться и оставить Сандрильону.

Корчага, Чумичка и Замарашка: как Золушка стала Золушкой Детская литература, Сказка, Золушка, Шарль Перро, Длиннопост

"Окончавшиж работу свою, садилась она в уголку подле очага, почему и называли ее все в доме чумичкою; но младшая сестра, которая не столь была зла, называла ее Сандрильон (пеплом подернутый уголек)".

Его примеру и последовало большинство издателей. К примеру, в третьем издании Шарля Перро «Волшебные сказки, или Приятное занятие от нечего делать» (1825 год) история о Золушке была названа «Сандрильона, или Замарашка». В итоге, как я уже рассказывал в прежней главе, слово Сандрильона было в двух шагах от того, чтобы войти в русский язык.

Находились, разумеется, и бунтари. Классик русской литературы Иван Тургенев в своем переводе решил русифицировать героиню и, игнорируя Сандрильону, сделал ее только Замарашкой.

Корчага, Чумичка и Замарашка: как Золушка стала Золушкой Детская литература, Сказка, Золушка, Шарль Перро, Длиннопост

"Окончив работу, она забивалась в уголок камина и садилась прямо на золу, отчего ее обыкновенно звали Грязнушкой. А младшая сестра, не такая злая, как старшая, называла ее Замарашкой".

Корчага, Чумичка и Замарашка: как Золушка стала Золушкой Детская литература, Сказка, Золушка, Шарль Перро, Длиннопост

Но и Замарашка не прижилась. Все-таки эта история - любимая сказка девочек, ну а какой уважающей себя девочке понравится ассоциировать себя с Замарашкой? Вы бы еще Замурзашкой обозвали.

Может быть, именно поэтому прекрасное имя "Золушка" придумали и внедрили выросшие девочки.

Золушка известна в русском языке с 5 декабря 1893 года. Именно в этот день состоялась премьера одноименного балета по сказке Шарля Перро, поставленного Петипа, Ивановым и Чеккетти.

Либретто к постановке написала Лидия Александровна Пашкова.

Вот как ее представила Екатерина Ракитина, более известная как Химера Жужжащая: "Журналистка, путешественница, корреспондент Le Figaro, объездила весь Ближний Восток, публиковала путевые очерки о Пальмире, Бейруте, английских и французских колониях — и между делом написала два балетных либретто, "Раймонду" и, вот, "Золушку".

Корчага, Чумичка и Замарашка: как Золушка стала Золушкой Детская литература, Сказка, Золушка, Шарль Перро, Длиннопост

Занятно, что "Золушка" - только в названии балета, в самом либретто героиня сказки по-прежнему называется исключительно Сандрильоной.

Сцена 2-я.

В кухню быстро входят Алоиза и Одетта, которые ищут меньшую свою сестру, желая заставить ее помочь им одеться на бал. Не найдя Сандрильоны на кухне, они приказывают поваренкам отыскать ее немедленно, те спешат исполнить их приказание. Сестры в страшном беспокойстве, видя. что час отъезда их на королевский праздник приближается, а туалеты их еще не окончены, начинают сами себя охорашивать, злясь и удивляясь отсутствию Сандрильоны.

Корчага, Чумичка и Замарашка: как Золушка стала Золушкой Детская литература, Сказка, Золушка, Шарль Перро, Длиннопост

Золушка победила Сандрильону только в новом, двадцатом веке, незадолго до Первой мировой войны, в 1913 году. В этом году вышел новый перевод знаменитой сказки, выполненный Верой Доливо-Добровольской - специалисткой Отдела сельской экономии и сельскохозяйственной статистики.

В этом переводе уже не было ни Сандрильоны, ни Замарашки - только Золушка.

После этого - как отрезало.

С легкой руки Веры Андреевны юная героиня сказки Перро в России навсегда стала Золушкой.

Перевод Доливо-Добровольской, кстати, переиздается до сих пор, вот версия 2019 года с иллюстрациями Кым Чин Сон.

Корчага, Чумичка и Замарашка: как Золушка стала Золушкой Детская литература, Сказка, Золушка, Шарль Перро, Длиннопост

Но и Сандрильона все-таки периодически оживает. Иногда - в стихах других бывших девочек. В стихотворении Новеллы Матвеевой 1997 года "О том, как забывчиво чванство", например:

...Один рыбак возглавил храм Познанья.

Одна пастушка — Францию спасла!

А прачка и кухарка Сандрильона

Взошла принцессой на ступени трона.

Но чаще все-таки все как в песне группы "Пикник":

У Золушки много забот:
Ей надо полить огород,
И дюжину пестрых заплат
Ей надо нашить на зад...

_______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 8
[моё] Детская литература Сказка Золушка Шарль Перро Длиннопост
31
408
vad.nes
vad.nes
Посты об истории
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои
8 месяцев назад

Три имени для Золушки: Сандрильона⁠⁠

Именем Сандрильона (от французского слова cendre - пепел, зола) Золушку наградил великий Шарль Перро.

Три имени для Золушки: Сандрильона Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Золушка, Длиннопост

Именно так звали угнетенную мачехой девушку во французской сказке (англоязычная Синдерелла - всего лишь калька с французского оригинала) и это слово разошлось по всему миру. В России оно вообще было в двух шагах от того, чтобы войти в русский язык, и навсегда в нем остаться.

Достаточно вспомнить экспромт Баратынского, написанный в альбом Лутковской в 1824 году:

Три имени для Золушки: Сандрильона Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Золушка, Длиннопост

Мила, как грация, скромна,
Как Сандрильона;
Подобно ей, красой она
Достойна трона.
Приятна лира ей моя;
Но что мне в этом?
Быть королем желал бы я,
А не поэтом.

Или стихотворение Анны Ахматовой из сборника "Четки".

Три имени для Золушки: Сандрильона Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Золушка, Длиннопост

…И на ступеньки встретить
Не вышли с фонарем.
В неровном лунном свете
Вошла я в тихий дом.

Под лампою зеленой,
С улыбкой неживой,
Друг шепчет: «Сандрильона,
Как странен голос твой…»

В камине гаснет пламя;
Томя, трещит сверчок.
Ах! кто-то взял на память
Мой белый башмачок.

И даже уже в советское время Лев Кассиль включил в свою лучшую повесть "Кондуит и Швамбрания" главу про "Покровскую Сандрильону" - о том, как горничная Марфуша анонимно посетила бал-маскарад для избранного общества в Коммерческом Собрании.

Три имени для Золушки: Сандрильона Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Золушка, Длиннопост

Популярность этого имени неудивительна - ведь именно вариант сказки, предложенный Перро, стал каноническим.

Его мы помним с детства, его экранизации мы видим в мультфильмах и художественных фильмах, в общем, без сомнений, Сандрильона - самый популярный вариант Золушки.

Три имени для Золушки: Сандрильона Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Золушка, Длиннопост

Мне даже сюжет этой сказки пересказывать смысла нет - все и так его прекрасно знают. Разве что какие-нибудь мелочи не помнят.

Вроде того, что фея-крестная, превращая тыкву в карету, предварительно вручную удаляла мякоть из тыквы. Честное слово, так и было:

Волшебница выдолбила тыкву до самой корки, потом прикоснулась к ней волшебной палочкой, и тыква мигом превратилась в золочёную карету.

У меня и подтверждение есть - гравюра Гюстава Доре.

Три имени для Золушки: Сандрильона Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Золушка, Длиннопост

Еще мне очень нравятся сборы сестер на бал. А вы думали, девушек только сейчас калории заботили?

"Дня два они ничего не ели, так все радовались. Когда надевали корсеты, изорвали больше дюжины шнурков, — до такой степени их затягивали, чтобы сделать талию потоньше. И все время они торчали перед зеркалом".

Как говорится в известном афоризме: "У женщины два врага - весы и зеркало. Еще паспорт, но его хотя бы потерять можно".

Не все читатели также помнят то, что балов у Перро на самом деле было два. С первого Золушка ушла вовремя, а вот на втором увлеклась принцем и проворонила дедлайн - потому и пришлось бежать по лестнице, теряя обувь.

И вот туфелька, пожалуй, заслуживает отдельного разговора.

Есть такое расхожее разоблачительное мнение, что хрустальная туфелька Золушки на самом деле была не хрустальной, а меховой. Переводчики, дескать, перепутали французское слово verre - «стекло», с устаревшим термином vair - так назывался мех особой выделки.

Перепутать действительно немудрено, благо оба слова звучат совершенно одинаково - но версия с мехом почти наверняка ошибочна.

Ее живучесть объясняется тем, что версию про мех запустил другой великий французский классик - Оноре де Бальзак:

Некоторые редкостные меха, как, например, vair имели право носить одни только короли, герцоги и занимающие определённые должности вельможи. Слово это уже лет сто как вышло из употребления и до такой степени забылось всеми, что даже в бесчисленных переизданиях «Сказок» Перро про знаменитую туфельку Золушки, которая первоначально была, по-видимому, из мелкого vair, в настоящее время говорится, что она хрустальная (verre).

Три имени для Золушки: Сандрильона Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Золушка, Длиннопост

Но версия Бальзака про меховые тапочки с самого начала вызывала большие сомнения практически. Еще один французский классик, Анатоль Франс, не без ехидства заметил, что "в меховых башмачках ножки Золушки были бы похожи на мохнатые голубиные лапки. Надо быть без ума от танцев, чтобы плясать в меховых туфельках".

Другие дело - хрустальные туфельки.

Во-первых, в отличие от меховых, они периодически встречаются в сказках, в том числе у тех народов, где слова "мех" и "стекло" звучат совершенно по-разному, например, шотландских или ирландских. А провансальская сказка о Золушке так вообще заканчивается словами: "Крик-крак! Моя сказка кончилась. У меня был стеклянный башмачок. Если бы я его не разбила, я бы показала его вам".

Вторую и главную особенность хрустальных башмачков отметил четвертый в этой главе французский писатель, Эмиль Дешанель: "Пойти на бал танцевать, обутой в стекло! Именно то, что это невозможно, особенно поражает воображение и кажется волшебным… И возможно, Перро пошел на это сознательно".

Три имени для Золушки: Сандрильона Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Золушка, Длиннопост

И это, на мой взгляд, очень точное замечание. Гениальность Перро всегда была в деталях. Каждому из своих героев он придумал необычную фишку, которая врезается в память так, что извлечению не подлежит.

Кот, обутый в сапоги.

Маньяк с синей бородой.

Красавица с веретеном.

Девочка в красной шапке.

Мальчик с белыми камешками в кармане.

Все эти детали не имеют никакого значения для сюжета - красный цвет головного убора или наличие сапог у кота так ни разу и не "сыграли" - но именно они делают сказку незабываемой.

Хрустальные туфельки Золушки вписываются в этот перечень идеально, без зазора.

Как патрон в патронник.

Ну а мы переходит к третьему имени и третьей сказке - уже без хрустальных башмачков.

_______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 8
[моё] Детская литература Сказка Шарль Перро Золушка Длиннопост
21
642
vad.nes
vad.nes
Посты об истории
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои
8 месяцев назад

Азартные игры, людоедство и кумовство⁠⁠

Король из шварцевской "Золушки" аттестовал его так: "Мальчик с пальчик. Милый, остроумный человек, но отчаянный игрок.

Все время играет в прятки... На деньги. А попробуй найди его.

А главное, у них все в прошлом. Их сказки уже сыграны и всем известны".

Азартные игры, людоедство и кумовство Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Мальчик с пальчик, Длиннопост

И действительно - кто же не знает мальчика с пальчик? Кто не помнит этой сказки Шарля Перро?

Сегодня эта сказка, как и "Синяя борода" того же автора воспринимается в лучшем случае как "ужастик".

Нет, ну действительно. Измученные голодом родители отводят семерых детей в лесную чащу и бросают их там на погибель. А потом еще и повторяют этот подвиг. А приключения детей в зловещем доме каннибала, который в итоге собственноручно перерезал глотки своим дочерям?

Азартные игры, людоедство и кумовство Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Мальчик с пальчик, Длиннопост

В общем, не приходится удивляться, что от предложения почитать сказку детям современных мамочек натурально бомбит.

Брррр... Вот где стратегия неуспешного поведения! Родители, когда заводили семерых детей, почему-то не думали. что их нужно будет чем-то кормить и... вместо того, чтобы придумать, как выкрутиться из сложной жизненной ситуации решили.. отвести детей в лес!!! Вот это выход! Потом, когда они вернулись домой, им отдали долг и они.. накупили жратвы.. немного погоревали, что нет с ними их детей.. а дети (вот пример чистой любви!) тут как тут и никакого упрека родителям! Но! Такие действа для психики не проходят даром... родители, проев все деньги (так и не подумав о том, что придется дальше как-то жить), снова заводят детей в лес (подумаешь, 7 детей, еще нарожаем!)... уже понадежнее заперев Мальчика-с-Пальчика, чтобы то не набрал камней у реки и не смог найти дорогу домой. Попадают к Людоеду в дом. Тут уж без комментариев. Вот и как это детям читать???

Азартные игры, людоедство и кумовство Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Мальчик с пальчик, Длиннопост

Меж тем "Мальчик с пальчик" является самым реалистичным и в какой-то мере даже автобиографическим произведением Шарля Перро.

Реалистичным - поскольку в год публикации сказки Европа переживала разгар Малого ледникового периода. Дождливые лета, крайне суровые зимы, когда почва иногда промерзала на глубину 70 см сделали голод во Франции обыденностью, а случаи людоедства - частым явлением. Государство же ничем не могло помочь, поскольку войны Людовика XIV разорили казну. По сути, если бы не сапоги-скороходы Людоеда, "Мальчик с пальчик" вполне мог бы претендовать на то, чтобы именоваться реалистичным рассказом о живучем и хитром младшем брате.

Азартные игры, людоедство и кумовство Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Мальчик с пальчик, Длиннопост

А автобиографичность заметна с самого начала. Сказка начинается словами (все цитаты даны в переводе И.С. Тургенева):

Жил-был дровосек с дровосечихой, и было у них семеро детей, все семеро сыновья. Самому старшему было десять лет, самому младшему семь.

Читатель уже готов возмутиться таким пренебрежением биологией, но автор упреждает возмущение.

Странным покажется, что дровосек нажил столько детей в такой короткий промежуток времени, но у жены его работа кипела, и она иначе и не рожала, как двойни.

Они были очень бедны и семеро детей были им в тягость, потому что ни один из ребятишек не мог ещё ходить на заработки. Ещё огорчало их то, что самый младший был очень деликатного сложения и всё молчал. Они считали его дурачком, ибо принимали за глупость то, что, напротив, доказывало ум.

Азартные игры, людоедство и кумовство Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Мальчик с пальчик, Длиннопост

И здесь уместно вспомнить, что в семье автора сказки было пятеро детей, и все мальчики, а Шарль был самым младшим.

Вообще-то их было шесть, но... Но это как раз про двойни, а этот вопрос был для Шарля Перро весьма болезненным. Он даже свою автобиографию начал словами:

«Я родился 12 января 1628 года вместе с братом-близнецом Франсуа, который родился за несколько часов до меня и умер спустя шесть месяцев».

По слухам, именно из-за этого мать не любила будущего сказочника и академика, постоянно попрекая его умершим братом.

Азартные игры, людоедство и кумовство Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Мальчик с пальчик, Длиннопост

Как и Мальчик с пальчик, Шарль Перро был не только самым младшим, но и считался самым туповатым в семье. Все братья Перро учились в одном и том же коллеже Бовэ и каждый в своё время был одним из лучших учеников. Когда в возрасте 8 лет отдали туда учиться и Шарля, от него все ожидали столь же выдающихся результатов, как и от братьев, но будущий сказочник всех разочаровал. Первые два года младший учился весьма средне, если не сказать хуже - и лишь потом, когда на него все уже махнули рукой, неожиданно взялся за ум и закончил колледж не хуже братьев.

Азартные игры, людоедство и кумовство Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Мальчик с пальчик, Длиннопост

Кроме самого Мальчика с пальчика, в сказке "персонифицирован" только один из братьев.

"Дровосечиха бросилась отворить им двери и, целуя их, сказала:

— Как я рада вас видеть, мои милые детки! Вы, должно быть, очень устали и крепко проголодались. А ты, Петруша, как ты перепачкался! Дай я тебя умою.

Петруша был старший сын, которого она любила больше всех, потому что он был рыжеват, и она сама была немножко рыжа".

Петруша - в оригинале "Пьеро" - это старший брат Пьер, который, несмотря на разницу в 17 лет, очень любил Шарля и после смерти отца взял младшего под свое крыло. Пьер тогда купил должность сборщика финансов в Париже, а младшего брата взял к себе приказчиком. Десять лет Шарль служил у старшего брата, пока не перешел к знаменитому Кольберу. Именно в честь Пьера был назван младший сын Шарля - тот самый Пьер Дарманкур, фиктивный автор великого сборника "Сказки матушки Гусыни".

Азартные игры, людоедство и кумовство Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Мальчик с пальчик, Длиннопост

А чем заканчивается сказка - помните? Вот последние слова:

"Мальчик-с-Пальчик обеспечил всю свою семью. Он доставил отцу место, братьям тоже, и таким образом всех их пристроил".

Именно так себя и вел Шарль Перро, сделав блестящую карьеру в свите всесильного первого министра Франции Жана-Батиста Кольбера. В 1664 году Шарль, возглавив жюри конкурса по перестройке Лувра, обеспечил победу брата Клода, и тем самым обессмертил его имя. Между прочим, в данном случае "порадеть родному человечку" было невероятно сложно, поскольку Клод был по профессии медиком, а как архитектора его никто не знал. Да и вышеупомянутый Пьер - когда он был со скандалом снят с должности генерального сборщика налогов Парижа, только многократные хлопоты Шарля спасли старшего брата от очень серьезных неприятностей.

Надо сказать, что концовку сказки "Мальчик с пальчик" вообще обычно обрезали в детских изданиях - а зря! Приключения младшего брата в должности придворного курьера в самоходных людоедских сапогах очень даже занимательны.

Азартные игры, людоедство и кумовство Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Мальчик с пальчик, Длиннопост

"С этой поры он стал зарабатывать много денег, ибо король щедро платил ему за свои поручения в армию, да кроме того он пропасть получал от дам за известия от их женихов. Это в особенности доставляло ему большие барыши. Правда, иногда и жены посылали его с письмами к своим мужьям, но они платили так дёшево и эти комиссии доставляли ему так мало, что Мальчик-с-Пальчик не хотел и считать свою супружескую выручку".

Ну красота же!

P.S. Да, чуть не забыл.

Вы вообще в курсе, что Мальчик с пальчик - полный тезка Дюймовочки?

Именно так. В оригиналах оба имени происходят от одного и того же слова, обозначающего большой палец на руке.

Просто переводы на русский разные.

Азартные игры, людоедство и кумовство Детская литература, Сказка, Шарль Перро, Мальчик с пальчик, Длиннопост

Но про Дюймовочку мы поговорим позже. А пока - начинаем рассказ о другой девушке, самой знаменитой героине Шарля Перро.

_______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 10
[моё] Детская литература Сказка Шарль Перро Мальчик с пальчик Длиннопост
20
16
user9477523
9 месяцев назад
Книжная лига

Ответ на пост «Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка»⁠⁠1

французы относят сюжет к истории Святой Трефины ," Около 550 года, по совету святого Гильдаса и во избежание конфликта, Варох I , король Бро Вароха и граф Ваннский, согласился выдать свою дочь замуж за графа Кономора дю Поэра , короля Домноне . Посредством своих многочисленных браков последний стремится расширить свои вотчины . Но пророчество предупредило его, что он будет убит своим сыном, настолько, что он систематически обезглавливал своих жен, как только они были беременны. Трефину, его четвертую жену, постигнет та же участь, когда она узнает, что ждет ребенка. Ей удается спастись благодаря волшебной помощи умерших жен. В лесу она рожает сына, будущего Сен-Тремёра . Ей удается спрятать новорожденного до того, как ее догонит муж. Обезумевший от ярости Кономор находит ее и перерезает ей шею. Предупрежденные своими слугами, Варок и его жена нашли замученное тело своей дочери и отправились в скит Сен-Гильда в Бьези, чтобы не без горечи напомнить ему, что именно он был инициатором этого брака. Чтобы получить прощение, святой Гильд затем отправился в Замок Эрмин в Ванне, где тело Трефины покоилось на ее кровати; он кладет голову святой себе на плечи и воскрешает ее. Она построила монастырь в Ванне, где и закончила свою жизнь 3 , 4 , 5 .

В других версиях легенды после смерти Трефины Кономор находит его сына и убивает его, третьи говорят, что Кономор был убит в своем замке, который чудесным образом обрушился на него" это извините копи паст из wikipedia где они так же пишут , что Ce roi était appelé Baro glaz (« barbe grise » en breton mais l'adjectif glaz a également l'acception de bleu ou vert, comme Maen glaz qui désigne l'ardoise bretonne grise, bleue ou verte), что имя короля на бретонском скорее звучало как седая борода , которая потом превратилась в синюю

Сказка Детская литература Шарль Перро Синяя борода Длиннопост Ответ на пост Текст
2
1024
vad.nes
vad.nes
Посты об истории
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои
9 месяцев назад

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка⁠⁠1

Француз Шарль Перро, опубликовав в книге "Сказки матушки Гусыни" всего восемь сказок, оставил человечеству в подарок шесть сказочных героев, ставших культовыми.

Один из них - маньяк по прозвищу Синяя Борода.

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка Сказка, Детская литература, Шарль Перро, Синяя борода, Длиннопост

Он, конечно, не столь популярен, как Красная шапочка или Золушка, но оно и понятно.

"Синяя Борода" - самая жуткая сказка Шарля Перро, не зря в СССР ее и издавали сравнительно редко, и практически не экранизировали.

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка Сказка, Детская литература, Шарль Перро, Синяя борода, Длиннопост

Даже комический мультфильм "Очень синяя борода" с Боярским, Анофриевым и молодой Долиной сняли не для детей, а для взрослых.

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка Сказка, Детская литература, Шарль Перро, Синяя борода, Длиннопост

Потому что только в мрачном Средневековье могли додуматься рассказывать детям историю про жуткого маньяка в полной комплектации, включая лужи кровищи на полу и несвежие трупы на стенах.

Мало того - Перро еще и сюжет выстроил по всем канонам ужастика. В короткой сказке есть все непременные атрибуты фильма ужасов.

И таинственные исчезновения людей. И готичный замок.

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка Сказка, Детская литература, Шарль Перро, Синяя борода, Длиннопост

И мутный подозрительный тип, от которого даже курица сообразила бы держаться подальше, но у идиотов страха нет, один задор. И дура-баба, которая обязательно полезет туда, куда лезть не нужно. И внезапное появление злодея, картинно возникающего в дверях в самый интересный момент. И неизбежность смерти. И забрезжившая надежда на спасение. И облом за обломом под аккомпанемент тикающих часов.

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка Сказка, Детская литература, Шарль Перро, Синяя борода, Длиннопост

— Иди же, иди скорее! — орал Синяя Борода, — а не то я к тебе пойду!

— Иду, иду! — отвечала жена и опять спрашивала сестру:

— Анна, сестра Анна! ты ничего не видишь?

— Я вижу, — отвечала Анна, — большое облако пыли к нам приближается.

— Это братья мои?

— Ах нет, сестра! Это стадо баранов.

— Придёшь ли ты наконец! — вопил Синяя Борода.

— Ещё маленькую секундочку, — отвечала его жена и опять спросила:

— Анна, сестра Анна! ты ничего не видишь?

И спасение в последнюю секунду. И жалкая смерть маньячеллы, которая особенно сочно описана в глубоко дореволюционном переводе Ивана Тургенева.

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка Сказка, Детская литература, Шарль Перро, Синяя борода, Длиннопост

"И поднял уже руку… Но в это мгновение такой ужасный стук поднялся у двери, что Синяя Борода остановился, оглянулся… Дверь разом отворилась и в комнату ворвалось два молодых человека. Выхватив свои шпаги, они бросились прямо на Синюю Бороду.

Он узнал братьев своей жены, один служил в драгунах, другой в конных егерях, и тотчас навострил лыжи (каков все-же слог у охотника-любителя! - ВН); но братья нагнали его, прежде чем он успел забежать за крыльцо. Они прокололи его насквозь своими шпагами и оставили его на полу мёртвым.

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка Сказка, Детская литература, Шарль Перро, Синяя борода, Длиннопост

Обычно прототипом Синей бороды объявляют Жиля де Ре, но мне кажется, что это придумали журналисты по принципу "что тот маньяк, что, понимаишь, этот". Потому что с точки зрения литературоведов сходство - нулевое.

У мужчины с длинным именем Жиль де Монморанси-Лаваль, барон де Ре, граф де Бриен, сеньор д'Энгран и де Шанту, который был богаче короля, борода имелась. Но она никого не пугала, поскольку была не синей, а русой. Жен у него было не семь, а всего одна - Катрин де Туар и жили они долго и счастливо. И женщин главный сподвижник Жанны д’Арк не обижал - согласно приговору суда, он маньячил по части подростков, предпочтительно мальчиков. И вообще ветерана Столетней войны и маршала Франции не послушание женщины заботило, а исключительно алхимические опыты и призывы демонов из Инферно.

Мне кажется, сказочник Шарль Перро не писал аллегорию на судебные процессы двухвековой давности. Он просто переписал старую сказку о страшном хозяине, закрытой комнате и непослушной женщине, добавив в нее всего две маленькие детали, но именно эти две детали и обессмертили текст.

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка Сказка, Детская литература, Шарль Перро, Синяя борода, Длиннопост

Во-первых, Перро, как обычно, придумал для главного героя фишку, не позволяющую его забыть. У кота - сапоги, у переносчицы пирожков - красная шапочка, а у маньячеллы из замка - синяя борода.

Со второй деталью еще интереснее. По сути, "Синяя борода" - это не сказка. Это абсолютно реалистичный рассказ, в котором нет почти ничего волшебного.

Слово "почти" - ключевое.

В самом прямом смысле - ключевое.

В сказке есть ключик. Маленький ключик от всегда запертой комнаты, который от испуга уронили в лужу крови. И с которого, как вскоре выяснила ослушница-жена, невозможно оттереть красное пятнышко.

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка Сказка, Детская литература, Шарль Перро, Синяя борода, Длиннопост

И именно этот маленький ключик — неумолимый свидетель нарушенного обещания, которого нельзя заставить замолчать даже с помощью толченого кирпича - делает эту историю по-настоящему жуткой.

Сразу начинаешь думать о вещах, которым вроде бы не место в короткой детской сказке. О том, например, что Синяя Борода попросил жену не открывать дверь, но при этом, уезжая, оставил ей все ключи - в том числе и от запретного "ящика Пандоры".

Что это было? Провокация? Или испытание, которого жена не выдержала?

А если бы она не открыла комнату, то что? Жили бы долго и счастливо, и умерли в один день?

Синяя борода, красное пятнышко и страшная сказка Сказка, Детская литература, Шарль Перро, Синяя борода, Длиннопост

Все-таки Перро был Сказочник милостью божьей.

Одна маленькая деталь, один маленький ключик - и короткая детская сказка обретает глубину и объем, заставляя вспоминать то про Еву, вкусившую яблоко, то про леди Макбет, не умеющую смыть пятна с рук...

Недаром сказка про Синюю Бороду так тревожила одно знаменитое семейство поэтов. Но об этом - в следующей главе.

(иллюстрации к сказке - Гюстава Доре, Ники Гольц и братьев Трагоутов).

_______________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 10
[моё] Сказка Детская литература Шарль Перро Синяя борода Длиннопост
75
256
GreenBastet
GreenBastet
9 месяцев назад
Лига историков
Серия Мифы, культура, традиции

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить⁠⁠

На сказку о "Синей Бороде" Шарля Перро я наткнулась не сразу, сначала это была «Fitchers Vogel», которую почему-то переводят как «Диковинная птица», затем «Mordschloß» (Замок убийств), затем «Blaubart» (Синяя Борода) тех же Братьев Гримм и только потом наш любимый француз.  У всех этих сказок сюжет очень похож, но есть свои маленькие особенности. Начнём же с самого начала.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

Сюжет о наказании за запрет совать свой нос куда не положено сам по себе известен с давних времен. В той же "Тысяча и одной ночи", принцу Аджибу дают сто ключей от ста комнат. Ему говорят, что ему запрещено заходить лишь в комнату с золотой дверью. Войдя в нее, принц Аджиб обнаруживает летающего коня. Лошадь уносит Аджиба, а затем пинает его в голову, выбивая правый глаз.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

У итальянцев в одной из сказок XVI века под названием "Три короны" (Le tre corone), принцессу Маркетту уносит вихрь в замок людоедки (любят макаронники в сказки их пихать). Маркетта по ее наказу может заходить во все комнаты кроме той где находятся ее дочери. Дальше с ней из-за непослушания происходит череда неудач, после чего в нее переодетую в мужчину еще и влюбляется королева, но это уже не имеет никакого отношения к тайным комнатам.

Первый вариант «La Barbe Bleue» был записан и опубликован Шарлем Перро в 1697 году. Главный герой богат, но вот борода у него была синяя, и она придавала ему такой безобразный и грозный вид, что все девушки и женщины, бывало, как только завидят его, так давай бог поскорее ноги.  У одной из его соседок, дамы происхождения благородного, были две дочери, красавицы совершенные. Решил Синяя  Борода им доказать, что не такой уж он и плохой, а одна и поверила, решила, что не такая уж у него и синяя борода, да замуж за него выскочила.

Спустя месяц прекрасной супружеской жизни, Борода отправляется в неожиданную командировку и дает супруге наказ веселиться от души пока его нет дома, дает ей ключи от всех дверей и драгоценностей, а в конце делает акцент на ключике от коморки, в которую заходить строго настрого запрещено.

Гости пришли, всем хорошо и радостно, глаза округляются, рты открываются от несметных богатств и красоты убранства.  Но наша героиня, забыв о гостях, спускается по крутой лестнице и добирается до той самой заветной дверцы. Помнила она наказ, но соблазн был слишком силен – она никак не могла с ним сладить. Взяла ключ и, вся дрожа как лист, отперла каморку.

Сперва она ничего не разобрала: было темно, окна закрыты. Но погодя немного она увидела, что весь пол был залит запекшейся кровью и в этой крови отражались тела нескольких мертвых женщин, привязанных вдоль стен; то были прежние жены Синей Бороды, которых он зарезал одну за другой. Она чуть не умерла на месте от страха и выронила из руки ключ. После того как она оправилась от увиденного, несчастная обнаружила, что весь ключик в крови и эта кровь никак не отмывается, вновь и вновь появляется на прежнем месте.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

В тот же вечер вернулся муженек и, увидя кровь на ключике и бледную как полотно супругу, обо всем догадался. Он сказал, что ежели она нарушила его запрет, то должна присоединиться к бывшим женам.  Как бы девушка его не умоляла, каменное сердце Синей Бороды не дрогнуло ни на секунду. Она уговорила дать ей пару минут для молитвы и сказала, что спустится сама в коморку.  Однако начала она звать сестру Анну (откуда она только взялась в замке), чтобы та посмотрела не едут ли ее братья (какие к черту братья, о них и слова раньше не было?). На последней секунде, прям перед смертью красавицы, братья таки ее спасают, пронзив Синюю Бороду своими шпагами. Все богатство отходит девице, она пристраивает братьев, сестру на хорошие места, а себя с хорошим богатым новым мужем. Тут и сказочке конец.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

В конце Перро прописывает целых два нравоучения. В одном говорится о том, как любопытство порой бывает простой забавой, но такая забава легко может стоить тебе жизни. Если так подумать, то «женское любопытство» - порицаемый порок еще со времен сказаний о Еве или Пандоре. Если ты будешь слушаться и не нарушать запреты, то ничего плохого с тобой не произойдет. Есть также мнение, что Синяя Борода о том, что просто не доверяй людям с плохой репутацией, ведь если тебе что-то кажется, то на самом деле тебе не кажется и «синяя борода», пусть и кажется не такой уж «синей», но на самом деле, может быть еще «синее».  

Кларисса Пинкола Эстес проводила анализ «Синей Бороды» и писала, что, возможно, само наличие запретной комнаты уже говорит о том, что девушка вроде как свободна в браке, она может делать все, что захочет, ходить куда захочет, но ее свободу ограничивают, и признаком ограничений является та самая коморка. А ключик напоминание об этом.

Эстес также пишет, что ключ можно рассматривать как знак непослушания или проступка, в первую очередь. Но помимо этого он может выступать еще и знаком того, что у девушки может быть выбор: не открывать дверь и жить как наивная молодая женщина, следуя правилам своего мужа или узнать правду и попытаться обрести истинную свободу, начиная путь зрелой женщины. Также ее смущала кровь на ключике, возможно, это может быть знаком супружеской неверности или же потери невинности. Пишите в комментариях, что думаете о размышлениях Эстес.

Второе нравоучение совсем уже о другом. Лучше приведу отрывок:

«Чуть здравым смыслом обладая

И зная что такое свет,

Узнать нетрудно, не гадая,

Что это — сказка давних лет.

Уж нет супругов столь ужасных,

Что невозможного хотят.

У нас ревнивцев самовластных

Увидишь подле жен смирнее ягнят.

Пусть будет борода какого хочешь цвета,

А кто под каблуком — неясно часто это.»

Тут уже Джек Зайпс отмечает, что Синяя Борода является отражением страха, который мужчины испытывали перед возможной женской властью во времена Перро. Хотя тут можно поспорить и отметить сами строчки морали, где четко проговаривается, что такая жестокая история, очевидно, произошла очень давно и современные мужья уже не такие ужасные и больше не просят своих жен делать невозможное. В современных семьях трудно сказать, кто главный – муж или жена.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

В "Синей Бороде" (1812г.) Братьев Гримм все куда логичнее. Мы уже в начале истории знаем, что у девушки есть братья, и она дает им наказ, что если что-то с ней случится и ей срочно нужна будет их помощь, то она закричит, что есть мочи.

Девушке дают ключи от всех дверей замка, она знает, что ее убьют, если она войдёт в тайную комнату, но ослушивается и заходит. В тот момент на нее хлынула кровь, и она увидела, что на стенах висят бывшие жены, от которых одни ребра остались. Синяя Борода возвращается требует ключик, девушка пытается обмануть его тем, что она потеряла его в сене. Синяя Борода говорит, что знает правду, девушка просит время для молитвы и кричит братьям, чтобы те ей помогли. В последний момент, когда Синяя Борода затащил несчастную за волосы в тайную комнату и уже занес свой большой нож над ее сердцем, прибыли братья, спасли ее. Счастливый конец, где Борода опять мертв и все его богатства у молодой вдовы. Как удачно, однако. Вышла замуж за короля потому что батя подсуетился, он оказался злодеем, убиваешь его и вот ты правишь замком и сидишь при деньгах счастливая.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

Это все, конечно, здорово, но не дотягивает до уровня «Диковинной птицы» (Fitchers Vogel). Тут уже злой мужик не богач и не король, а волшебник, который притворяется нищим, и прелестные девы, что стремятся ему помочь оказываются у него в телеге, теперь понятно у кого Тед Банди идею позаимствовал.

После того, как ее доставили в жилище волшебника, несчастная дева обживается в роскошном доме колдуна. Через пару дней он ее покидает под предлогом срочного отъезда и дает ей ключик от всех дверей дома, с наказом, что самый маленький открывает запретную дверь и в нее входить нельзя, оставляет ей яйцо в придачу, чтобы девушка везде носила его с собой и берегла как зеницу ока. Она девочка послушная, подумаешь колдун ее украл, надо не домой валить, надо яйцо беречь да роскошества дома осматривать.

И что же она увидала, войдя в тот запретный покой? Посреди него стоял огромный таз, полный крови, и в нём лежали тела людей, разрубленных на части, а рядом с тазом поставлен был обрубок дерева и около него положен блестящий топор. Увидав все это, она так перепугалась, что и яйцо из руки в этот таз обронила. Она его из таза вытащила и кровь с него стала стирать, но тщетно старалась: кровь на нём через минуту выступала вновь.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

Колдун вернулся, он все понял и сказал:

Так как ты, против моей воли, побывала в этом покое, то теперь, против твоей воли, должна направиться туда-же! Простись с жизнью!

Он сбил ее с ног, за волосы повлёк в страшный подвал, отсек ей голову топором на обрубке дерева, а все тело ее изрубил на куски, так что кровь ее с полу стала стекать в таз. Потом и все куски ее тела побросал в тот же таз.

"Ну, теперь пойду добывать вторую дочь-красотку", сказал волшебник, и опять в образ нищего пошёл к тому же дому и стал просить милостыни.

Вторая девушка тоже умом не блеснула. Осталась третья. Она спрятала яйцо в доме, пошла в тайную комнату, увидела своих сестер изрубленных. Но она, не смущаясь, собрала все разрозненные части их тел, и сложила их, как следует — и головы, и руки, и ноги, и туловища, все на свое место. И когда все сложила, члены начали двигаться и срослись по-прежнему, и обе девушки открыли глаза и снова ожили.

Вернулся волшебник, увидел, что яйцо не в крови и сказал, что теперь она его жена, и он будет служить ей. Та наказала ему отнести корзину с золотом ее родителям. А вместо золота поместила туда в тайне своих сестер. Нести все это дело сказано было на спине.  Как только колдун хотел присесть, да отдохнуть, так слышал слова о том, что негоже отдыхать неси давай, в духе сказки о Маше и Медведе. Он думал, что это невеста в окошечко наблюдает и послушно шел в путь дальше.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

А между тем, у него в доме, его невеста готовила свадебное пиршество и позвала на это пиршество друзей своего будущего мужа. И вот взяла она череп с оскаленными зубами, украсила его головным убором, надела на него цветочный венок, снесла его на чердак и выставила в оконце. Справив это, она сама залезла сначала в бочку меду, потом вспорола перину и выкаталась в перьях так, что ее можно было принять за какую-то "диковинную птицу"; но никто бы ни за что не мог ее узнать. В таком виде вышла она из дома, и на пути повстречала многих из числа свадебных гостей, но те признавали в ней лишь "диковинную птицу", включая ее жениха, что уже отвез корзину ее родителям домой. Сестры же привели с собой братьев и других родственников к дому колдуна. Когда волшебник с гостями вошли в дом, то их всех заперли и сожгли заживо.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

На самом деле "Fitchers" происходит от слова fitguls — по-норвежски водоплавающая птица. Считается, что это символизирует то, что девушка сохранила свою невинность. В Японии эту сказку рассказывают якобы для того, чтобы предупредить о потере невинности.

А яйцо в сказке может символизировать некоторое начало жизненного пути. Хотя, есть также идеи того, что яйцо — неделимое целое, источник жизни, символизирующий силу и хрупкость (про целый мир пока промолчим, тут про этот символ обычно забывают). Яйца в сказке не теряют своей целостности, что наталкивает на мысли о том, что в этой истории есть что-то довольно инфантильное — желание нового воплощения без возможности вынести разрушение старого. Ну а наличие крови на яйце опять-таки символ непослушания.

В «Замке убийств», речь не про Генри Холмса, он еще даже не родился, песня та же. Только девушке никакого наказа не давали, дали ключи и отпустили гулять. Она случайно добралась до подвала, где встретила старуху, что драла кишки. И тут случается диалог:

- Матушка, а что Вы делаете?

- Кишочки вырезаю, дитя мое, завтра и твои вырежу

Девушка пугается, не знает, что ей делать, но старуха внезапно решает ей помочь. Прячет в повозке с сеном, а мужу ее лепечет, что сама за него всю работу сделала, протягивает клок волос и сердце с теплой кровью, а остальное говорит собаки уже съели. Девушку же привозят в замок, где она рассказывает графу о своих несчастьях, а тот не растерялся и замуж ее взял. И жили они долго и счастливо.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

Есть ли у Синего Бороды и тех маньяков прообраз? Литературоведы склоняются, что это собирательный образ из реальных личностей и легенд. Начнем с Бретонской легенды про Кономора Проклятого, что появилась  в первой половине 6-го века.

«Кономор уже убил трех жен, когда его взгляд упал на прекрасную Трефину. Граф Ванн не хотел отдавать ему свою дочь, но затем согласился, надеясь на лучший исход. Договоренности о заключении брака были подписаны при участии святого Гильдаса, который в то время как раз присоединился ко двору «в надежде превратить этого хищного волка в кроткого ягненка».

Во время молитвы в часовне Трефине пришло видение, где призраки бывших жен предупредили ее, что он убивал их, как только узнавал, что они беременели. Поскольку сама Трефина к этому моменту уже носила ребенка, она в панике бежит из замка, но Кономор догоняет ее и убивает.

Однако святой Гильдас вернул ее к жизни. Столкнувшись со своей теперь уже не мертвой женой в своем замке, Кономор погибает под тяжестью собственного рушащегося замка.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

Французский барон Жиль де Рэ (14-15в.) также многократно обвинялся во всевозможных преступлениях. Ходила молва, что он убивал своих детей, а потом приукрасили свои россказни так, что он убил шесть жен, за что дьявол и выкрасил его бороду в синий цвет. Правда нет ни одного доказательства того, что он совершил какое-либо преступление подобного характера.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

Часто проводят параллели между сюжетом Синей Бороды и королем Генрихом VIII (16в.). Две его жены были осуждены и казнены по приказу своего мужа, обвиненные не только в супружеской, но и в государственной измене.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

Бернар де Монрагу (1650-е г.) также удостоился звания прототипа Синей Бороды. Он носил не бороду, а муш а-ля Мазарини. Был робок с женщинами своего круга, поэтому искал себе попроще. С женами мягкосердечному Бернару не везло. Цыганка от него сбежала, другая жена спилась и утопилась, третья умерла от болезни, четвертую убил любовник.

Пятой женой де Монрагу стала его кузина Анжель де Ла Гарандин. Что изменяла ему направо и налево ничуть не стесняясь супруга. Однажды она попросту сбежала из дома со странствующим монахом-францисканцем, который поманил ее за собой, пообещав, что в ближайшей роще их ждет архангел Гавриил, который подарит ей подвязки, вышитые жемчугом.

В шестой раз Бернар женился на юной сироте знатного происхождения Алисе де Понтальсен, которая по вине опекуна лишилась состояния. Тот ее выручил, но она постоянно плакала, молилась и отказывала мужу в любой физической близости. Он, устав это терпеть, попросил дать ему развод.

В седьмой раз Жанна де Леспуас стала его спутницей и погибелью. Уже в возрасте наш сеньор не привлекал даму своей красотой и мощью, а вот своими деньгами очень даже. Предполагалось, что Жанна, находясь наедине с мужем, должна была поднять крик, будто он ее убивает, а стоящие за дверью наготове братья и шевалье де Ла Мерлюс должны были ворваться в комнату и убить сеньора де Монрагу, якобы спасая от смерти Жанну. Так все и случилось. У Бернара де Монрагу не было наследников, и все его состояние перешло жене-убийце.

Расчленял женщин в подвале и запрещал жене туда заходить Негатив, Маньяк, Мелодрама, Сказка, Братья Гримм, Драма, Триллер, Убийство, Сказка для взрослых, Криминал, Средневековье, Искусство, Литература, Отношения, Что почитать?, Длиннопост, Шарль Перро

Сейчас даже существует термин "Синяя Борода", для описания преступлений, где мужчина убивает своих жен одну за другой.

Упоминая сказки о Синей Бороде, можно было бы еще вспомнить и о "Старой даме и ее курице", "Как дьявол женился на трех сестрах", "Серебряном носе" и, конечно же, о «Белом голубе». Но их сюжет уже будет Вам полностью понятным, так как отличается от предыдущих лишь деталями, а суть одна. Эти сказки напомнили мне о "Женихе-разбойнике", поэтому, если хотите, то в следующий раз можем разобрать именно ее.

Такие дела. Делитесь своим мнением в комментариях, навеяло ли Вам еще какие-нибудь образы из истории и литературы, разглядели ли еще какие смысли и символы в деталях сказок?

Показать полностью 13
[моё] Негатив Маньяк Мелодрама Сказка Братья Гримм Драма Триллер Убийство Сказка для взрослых Криминал Средневековье Искусство Литература Отношения Что почитать? Длиннопост Шарль Перро
18
Посты не найдены
О Нас
О Пикабу
Контакты
Реклама
Сообщить об ошибке
Сообщить о нарушении законодательства
Отзывы и предложения
Новости Пикабу
RSS
Информация
Помощь
Кодекс Пикабу
Награды
Команда Пикабу
Бан-лист
Конфиденциальность
Правила соцсети
О рекомендациях
Наши проекты
Блоги
Работа
Промокоды
Игры
Скидки
Курсы
Зал славы
Mobile
Мобильное приложение
Партнёры
Промокоды Biggeek
Промокоды Маркет Деливери
Промокоды Яндекс Путешествия
Промокоды М.Видео
Промокоды в Ленте Онлайн
Промокоды Тефаль
Промокоды Сбермаркет
Промокоды Спортмастер
Постила
Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии