... и я с полпути повернула вспять.
С тех пор всё тянутся передо мною
кривые, глухие окольные тропы.
Возможно, вы читали книгу Стругацких "За миллиард лет до конца света" и узнаете это стихотворение, которое называется "Трусость". Хотя у мэтров отечественной фантастики оно приводится от лица мужчины, его автор - японская женщина средних лет, любящая жена и мать. И она же при этом - одна из самых выдающихся, ярких и отважных фигур в Японии начала XX века.
Быть поэтом - задача непростая во все времена. Но её можно сильно усложнить: быть японским поэтом, на рубеже XIX и XX веков, ратовать за перемены в традициях и устоях, что большинством японцев воспринималось как ересь и - быть не просто поэтом, а поэтессой! Единственной в своём роде, как Ёсано Акико.
Она родилась 7 декабря 1878 года в торговом городке Сакаи, что в префектуре Осака. При рождении ей дали имя Хо Сё, а отец, богатый кондитер, возлагал на дочку большие надежды в продолжении семейного бизнеса, что уже о многом говорило, ведь в Японии дело передавалось сыновьям. Но Сё росла в прогрессивной семье, где, кроме обучения технике изготовления традиционного японского лакомства ёкан (пастилы из бобов, водорослей и сахара), ей так же позволяли свободно изучать обширную отцовскую библиотеку.
Когда девушка училась в старших классах, ей оформили подписку на литературный журнал "Мёдзё" (утренняя звезда). Позже на страницах этого журнала появились и её собственные стихи, глубокие и нежные. Адресованные человеку, котого она, по всем правилам, любить была не должна...
Гдавный редактор журнала - Ёсано Хироси в поэтической среде считался храбрецом и даже немного безумцем. Он регулярно писал критические статьи против традиционной японской поэзии, а позже возглавил даижение за реформу танка - одной из самых популярных форм японских стихов. В замкнутом и консервативном японском культурном обществе такая идея воспринималась не иначе как призывы к революции с броневика. И всё же, Ёсано терпели, поскольку поэтом он был первоклассным, а за смелость получил прозвище Тэккан (Тигр)!
Тэккан не только занимался редакторской деятельностью, но и активно преподавал поэзию, посещая префектуры по всей Японии. Будучи прогрессивный человек, девушек он обучал наравне с мужчинами. Во время визита в Осаку, познакомился с юной Хо Сё, рассказал о правильном сложении танка, а затем с нарастающим изумлением читал письма от ученицы, присылавшей в журнал поистине выдающиеся стихи. В них Хо Сё открыто признавалась в любви к своему учителю и мечтала о близости тел и душ...
Ёсано Тэккан был старше Сё на 5 лет, состоял в браке и жил в далёком Токио, но чувства, которые обрушились на него с рукописных страниц, неожиданно захлестнули его с головой. Вскоре Хо Сё уехала из Осаки и взяла новое имя, став Ёсано Акико.
Первый сборник стихов Ёсано "Спутанные волосы" вызвал у критиков недоумение, граничащее с шоком. На русском название звучит довольно невинно, но в контексте начала XX века оно означало, что девушка сперва волосы распустила - само по себе интитимно и страстно - а после бурной ночи любви эти волосы спутались! Весь сборник, состоящий из 400 танка, состоял из предельно откровенной любовной лирики, отрицающей высшие ценности и превозносящей радость здорового секса. Непристойно! Немыслимо! Недопустимо! Но, пока бушевали критики, простые читатели разбирали книгу с большим удовольствием, цитируя стихи Акико по всей Японии.
Роль японской женщины в то время сводилось к фразе:"У женщин нет дома ни в одной из трёх жизней" (дочь, жена, мать). Стихи Ёсано Акико бросали вызов устоям. Её считали безумицей и сочувствовали Тэккану, что взял в жёны такую распутницу! К слову, у сумасшедшей пары было 11 детей, и в счастливом браке они прожили до самой смерти Тэккана.
Самым противоречим поэтом Акико стала во время Русско-японской войны, её младший брат отправился на фронт и участвовал в осаде Порт-Артура. Множество японцев гибли как камикадзе, тогда Акико написала поэму "Ты не обязан умирать", в которой обращалась к брату, умоляя не жертвовать своей жизнью. В японии это прямо противоречило кодексу самурая, после публикации поэмы правительство попыталось запретить её, а дом Акико забросали камнями. Лишь чудом никто из её семьи не пострадал.
Без периода "приоткрытости" Японии веяниям Запада Ёсано Акико так и осталась бы непризнанной, но время брало своё. Её последующие книги:"Маленький ветер", "Плащ любви", "Вечное лето" даже снискали сдержанную похвалу ранее консервативных авторов. А перевод на современный японский язык легендарной книги "Повесть о Гэндзи" был принят с восторгом.
Она написала 50 тысяч стихотворений и 11 книг прозы. И всегда выступала за права женщин.