Картина " Сампо "
Сюжет картины "защита мельницы сампо" взят из карело - финского эпоса"Калевала". Делаю панно для музея современного искусства " Лисьи Огни " ( Карелия, г. Петрозаводск). Авторский стиль, классика в современной обработке.
UPD:
Описание панно «Сампо»
На обширном полотне (3×4,5 м), словно страница древнего эпоса, оживает миф о битве за мельницу Сампо — символ изобилия и рока. В левой части фрагмента, Старуха Лоухи*, хозяйка Похъёлы, застыла в момент превращения в птицу-исполина. Ее силуэт, подобно искривлённому дубу, охваченному бурей, растворяется в метаморфозе: руки превращаются в крылья с перьями-кинжалами, а взгляд, холодный как лунный камень, пронзает пространство. За её спиной — войско, воплощённое в десятках яиц с глазами-безднами. Они, словно слепые птенцы хаоса, готовы вырваться из скорлупы, чтобы стать тенями в битве за Сампо. У её ног — гнездо из переплетённых корней и костей, аллегория вечного круговорота: рождение из праха и возвращение в прах.
Напротив Лоухи, за пенящимися волнами, плывёт деревянная лодка, вытесанная из ствола древнего дуба, будто вырванного с корнем из сердца леса. В ней — три героя, три лика мужской судьбы:
- Вяйнямёйнен седовласый сказитель, чья борода сплетена из нитей времени, а глаза отражают глубину озёр Калевалы — вечный страж мудрости;
- Илмаринен, кузнец , — зрелость, закалённая в горниле испытаний;
-Лемминкяйнен юный воин , — неукротимая ярость весеннего потока.
Их лодка рассекает волны, как ножницы — полотно судьбы, направляясь к центру панно, где мельница Сампо, подобно сердцу мира, разрывается на части. Её жернова, украшенные рунами, трескаются, погружаясь в пучину. Осколки Сампо рассыпаются на фрагменты-«пазлы», каждый из которых — символ утраченного единства: зерно, ставшее камнем, кусок мельницы превращённый в рыбу, монета, растаявшая в воде.
Над мельницей, в верхней части полотна, каменный топор бога Укко( его образ на картине так же присутствует вверху и справа от Лоухи ),вонзился в небесную твердь. Из его лезвия, окружёное древними символами, прорастает рябина — древо богини Рауни, супруги громовержца. Её алые ягоды, как капли крови, стекают по стволу, а молния, вырвавшаяся из топора, бьёт прямо в Сампо, раскалывая его на части.
Метафоры и символы:
1. Лоухи-птица— тень северного ветра, несущая на крыльях тьму и холод.
2. Яйца-воины— слепые семена Похъёлы, прорастающие в почве вечной вражды.
3. Гнездо из корней — колыбель и могила, где жизнь и смерть сплетаются в кольцо.
4. **Лодка-дуб** — плавучий остров надежды, выдержавший напор девяти волн.
5. Рябина Рауни — любовь, пробивающаяся сквозь камень войны, её сок — напиток бессмертия.
6. Топор Укко — громовая секира, разделяющая небо и землю, закон и хаос.
7. Пазлы Сампо*ю — рассыпанная мозаика судьбы, где каждый фрагмент ищет своё место.
8. Жернова в воде — время, утонувшее в реке забвения, но чей шепот слышен в глубинах.
9. Глаза яиц воинов — окна в иные миры, где дремлют тени нерождённых воинов.
10. Символы рядом с топором и на всей картине— письмена вечности, говорящие на языке молний.
Концепция:
Панно, разбитое на шесть частей, повторяет судьбу Сампо — его фрагменты, как осколки зеркала, отражают разные грани мифа. В этом фрагменте битва лишь начинается: Лоухи, ещё не полностью ставшая птицей, замерла в ярости, а герои, словно три стихии (земля, огонь, вода), плывут навстречу року. Так
же это три возраста героя ( юноша, мужчина, старец) Мельница, распадающаяся на «пазлы», — намёк на то, что даже разрушение Сампо не отменяет его магии: его части, как семена, прорастут в новых мирах.
- На корпусе лодки вырезаны лики духов-защитников: щуки и совы.
- В узорах волн скрыты древние руны, напоминающие зигзаги молний Укко.
- Крылья Лоухи — намёк на её воинство из эпоса.
Здесь миф становится зримым: каждая линия — нить в полотне вечности, каждый цвет — отзвук древней песни. Это не просто битва за Сампо, но спор между светом и тьмой, порядком и хаосом, где даже разрушение рождает новые смыслы. все это происходит в моменте, когда молния бьет в сампо молнию и раскалывает его на части- это метафора на то что все происходит по воле бога Укко , языческий фатум , судьба героев эпоса- во многом зависит от воли богов, стихий, случая.
Картина сознательно выполнена в современной авторской манере, где смешаны:
- Психоделические элементы(вихри форм, «плавающие» детали) — передают мистическую суть эпоса, где реальность искажается магией. Кросс-контурные линии это усиливают.
- Дудл-графика (узоры, спирали, повторяющиеся мотивы) — отсылает к древним орнаментам( петроглифы, узелковое письмо, языческие узоры и символы, изразцы), но в то же время делает образы динамичными, будто ожившие руны.
- Абстрактные вставки (геометрические фигуры, цветные
изломанные контуры) — создают ощущение, что зритель смотрит сквозь дымку времени, где рисунок и реальность сливаются в танце ярких цветоформ
Почему так важно переосмыслять классику сегодня?
- Мифы — не музейные экспонаты, а живые истории, которые должны говорить с нами на языке нашего времени.
- Современный стиль ломает барьеры между древним эпосом и зрителем, делая его ближе и понятнее.
- Хаотичные, но продуманные формы отражают нашу эпоху— мир, где всё перемешано, но где ещё можно найти гармонию, если смотреть глубже.
Модульность как метафора утраченного "Сампо"
Панно разбито на шесть частей и это не просто художественный приём:
-Как Сампо рассыпалось на куски, так и картина не раскроет весь замысел, если собрана неправильно.
Зритель, видящий лишь фрагмент, подобен героям эпоса, которые так и не смогли восстановить мельницу: счастье может быть рядом, но его не разглядеть, если смотреть не так
- Модульность — вызов современному зрителю- в мире, где всё потребляется фрагментарно (соцсети, клипы, короткие тексты), истина требует усилий. Нужно сложить все части, чтобы увидеть целое.
Почему именно такой стиль?
Чтобы миф не стал музейным экспонатом— он должен дышать, меняться, говорить с нами через знакомые визуальные коды.
Чтобы показать, что эпос — не что-то далёкое, а история, которая повторяется в новых формах.
Чтобы зритель не просто "узнавал" Калевалу, а чувствовал её — через цвет, ритм, хаос и порядок линий. История ее очень яркая и в ней много событий , волшебства и другой магии- поэтому и картина также - не реалистичная, а по своему яркая и своей атмосферой.
Это не просто картина, а зеркало, в котором древний миф отражается в XXI веке. Как Сампо давало изобилие, но было разрушено, так и панно даёт зрителю возможность собрать историю заново— но только если он готов увидеть её целиком.
Сампо» создано для живого контакта — его нужно видеть вблизи, чувствовать масштаб. Оно возвращает эпос в народ — не как музейный экспонат, а как живую историю.
Оно связывает древнее и современное — доказывая, что мифы не ушли, а просто сменили форму.
Оно принадлежит Карелии** — потому что без её ветра, её озёр, её петроглифов это уже не «Сампо».
Это не просто картина. Это дверь в миф — и она должна быть открыта для всех.
P.S . В картине есть оммажи к другим художникам( Галлен-Каллена, Корчагин и Хокусай и другие).
Последний пост о Калевале и роли Финляндии в уничтожении карельской культуры
Предыдущие два поста (первый и второй) вышли в Горячее. Я истолковал свою точку зрения, основанную на различных исследованиях. Как всегда: каждый верит в то, во что он хочет верить. Не удивлен, что для многих информация об агрессиях Финляндии против карелов не вписывается в их мировоззрение. Пожалуй, в этом и состояла одна из задач: рассказать больше исторических данных о карелах и их наследии, незаслуженно присвоенном финнами. Есть еще один удивительный и даже шокирующий момент. Если вы откроете статью о Калевале на Википедии, то обнаружите, что во многих странах о ее карельском происхождении не упомянуто ни слова! В английской Вики еще указано, что это карело-финнский эпос. В финской Вики указано, что это финнско-карельский эпос (на перестановку обратили внимание?). Более того, в этой статье указывается якобы западно-финнское происхождение песен, а не карельское. Однако, уже в немецкой, французской и испанской версиях статьи о карелах не упоминается. Маршрут создателя Калевалы, места записей песен и их язык достоверно известен - Карелия. Но в XX веке Финляндия присваивает себе достижения карельской культуры и выдает их за свои, строя на этом национальную идентичность. Об этом я рассказал в первом посте. Более того, после основания национального государства в 1919 году финны начинают маргинализацию меньшинств (саамы, карелы и пр.), притеснение их культуры и языка. Об этом подробнее во втором посте. Слова о переписывании истории лишь сначала кажутся абсурдными. Но буквально на истории Калевалы можно проследить, как это происходит в реальном мире.
Меня эта тема тронула, и я поделился ею на Пикабу. Других людей эта тема тоже тронула, судя по плюсам. Возможно, когда-нибудь в споре о Калевале вы сможете использовать эту информацию. Тем не менее, я подумал, что было бы странно столько времени посвятить этому вопросу и спустить все на тормозах. Зачем вообще было поднимать шум? Поэтому решил написать онлайн-заявление в российские госорганы с предложением заняться этим вопросом на экспертном уровне при административном содействии. К слову, это заняло у меня 5 минут буквально, так что это ничтожное, что можно было бы сделать с моей стороны. Кому интересно, могу потом написать, что из этого вышло. Все же, это гораздо лучше, чем просто языками чесать в интернете. Конечно, даже положительная реакция и активные действия России сегодня мало исправят ситуацию с состоянием карельской культуры. С другой стороны, повышенное внимание к ней может благотворительно повлиять на это состояние тоже. Больше людей захочет прочесть карельскую Калевалу. Больше людей займется развитием карельского туризма и захочет посетить долину реки Вуокса - историческую Родину карелов. Однако, переубеждать кого-то, особенно Свидетелей Пресвятой Европы, я не собирался и не собираюсь. Со своей стороны я предложил информацию, основанную на исследованиях. За эти дни никто в своих комментариях не упомянул ни один более-менее авторитетный источник (напомню, Википедия - не источник), с которым можно было бы продолжить спор.
Для тех, кто все пропустил, и для ЛЛ:
Создатель Калевалы Элиас Лённрот в XIX веке прошелся по территории современной Р. Карелия до самых земель нынешней Архангельской области и записал на карельском (!!!) языке народные песни. После этого сформировал (добавляя попутно отсебятину) литературный эпос и опубликовал его на финском языке, представив другим, как финский эпос. Книга стала настолько популярной, что финны стали строить национальную идентичность на ее базе. Однако, за столетие с того времени упоминания о том, что Калевала базируется именно на карельских (!) песнях намеренно замещалась в информационном пространстве. Параллельно с этим во времена Северной и ВО войн и позднее Финляндия проводила политику насильственной ассимиляции карелов на своей территории, запрещая преподавать на карельском, заниматься политикой и наукой, маргинализируя целый народ. Это не было геноцидом, но было намеренным уничтожением самоидентичности. К слову, саамских женщин еще и насильственно стерилизовали в Финляндии. В 90-е годы ситуация изменилась, но карельской культуре в Финляндии был нанесен такой ущерб, что пытаться возрождать ее пригласили экспертов из России, попутно обвиняя Россию в недостаточном внимании к карельской культуре.
Еще раз спасибо всем за внимание!
По вопросу отношений между финнами и карелами
Прошлый пост о Калевале и карело-финских отношениях вышел в Горячее и вызвал действительно горячие споры, результатом которых стало удаление второго поста из серии из-за лишней политизированности. Хорошо. Пусть новый пост будет социально-культурным. Пусть это будет мое мнение по вопросу взаимосвязей между двумя народами. Мое мнение основано на книжных источниках, однако, они не считаются авторитетными здесь, в связи с чем я готов предоставить интернет-источники по каждому факту, какие удалось найти по теме. Основной тезис моего мнения заключается в том, что финны в течение XX века старались подавить самодостаточность карелов и их культуры. Мое мнение основано на фактах, которые изложены ниже. Еще раз повторю, что эти факты зафиксированы в изданиях, которые можно найти в КарНЦ РАН, но для Пикабу мне пришлось отыскать похожие статьи и материалы в интернете, поскольку тема отношений между финнами и карелами освещена достаточно широко. Итак, что именно в финском обществе было принято в XX веке для подавления самоидентичности карелов.
- Отрицание карельской идентичности:
Карелы рассматривались не как отдельный народ, а как часть финской нации. Их язык считался "диалектом финского", а культурные особенности часто игнорировались.
- Смена имён:
Карелам предлагалось (иногда под давлением) финнизировать свои имена и фамилии, чтобы стать "ближе" к финской идентичности.
- Школьное образование:
В школах преподавание велось только на финском языке, что лишало карельских детей возможности учиться на родном языке.
- Маргинализация носителей карельского языка:
В Финляндии практиковалось преследование по этническому принципу в отношении карелов в связи с тем, что те имели близкие связи с Советской Карелией. Из-за этого карелам запрещались некоторые профессии, им были закрыты дороги во власть и науку. Принципиальное использование карельского языка считалось подозрительным и недопустимым.
- Подавление государственности:
Во избежание усиления влияния карелов в Финляндии, их этнос был назван ничтожным, карелов решили считать финнами на государственном уровне. Поэтому Финляндия отказалась сохранить за карелами их родную землю, как в случае с саамами. Более того в некоторых случаях отбирая лучшие земли у тех карелов, которые уже проживали в Финляндии. В это же время в СССР была создана Республика Карелия, которая считалась едва ли не равноправной остальных республикам, входящим в состав Союза. Мало кто знает, но на ВДНХ для Карелии был построен отдельный павильон.
Все эти факты во многом напоминают наши дни. Мое мнение заключается также в том, что именно финны нанесли непоправимый вред карелам и их культуре. Как в свое время Британия наносила вред ирландцам и индусам. Именно финны планомерно уничтожала карельский этнос, одновременно присваивая культуру карелов и называя ее своей. Об этом шла речь в предыдущем посту. В то же время, как в России для Карелии была создана республика со свободой языка и культуры, и даже создана письменность специально для карельского языка. Такой вот рафинированный текст вышел в этот раз.
Прошу вас поддержать этот пост и распространить информацию.
Мир должен знать истинное лицо финнов после всего, что они совершила по отношению к своим братьям.
Запомните: Карелия и Калевала никогда не были связаны с Финляндией (без рейтинга)
Пожалуйста, распространите эту важную тему.
Сегодня, когда некоторые страны пытаются присвоить себе достижения русской культуры, выдавая их за свои, самое время поговорить об еще одном преступлении. О присвоении Финляндией себе культуры Карелии. Речь идет в первую очередь об известном эпосе Калевала. Почему это важно? Потому что мы сталкиваемся все чаще с переписыванием истории. Приданием ей каких-то новых искусственных смыслов. Мы ведем с ними борьбу, но мы не боремся с уже созданными мифами. Например, о происхождении Калевалы и зависимости Карелии от Финляндии. Ведь та же Калевала является важной заслугой не просто этноса карелов, но и России, которая дала защиту этому этносу. Все, что сегодня происходит на Украине, уже имело место быть в Финляндии в течение XX века. Запрет карельского и саамского языков? Пожалуйста. Принудительная ассимиляция? Пожалуйста. Изгнание с собственных земель носителей карельского языка? Пожалуйста. Принудительная стерилизация (!!!) саамских женщин? Пожалуйста. Финляндия долгое время уничтожала карельское и саамское меньшинства, как делает Украина сегодня с русскоязычным меньшинством.
Источники:
Lehtola, Veli-Pekka. "Saamelaiset – historia, yhteiskunta, taide"
Эта книга подробно описывает историю саамов, включая вопросы их дискриминации, ассимиляции и современного возрождения культуры.
Paasi, Anssi. "The Changing Cultural Geography of Karelia"
История Карелии в контексте политической и культурной трансформации, включая последствия ассимиляции карелов в Финляндии.
Branch, Michael. "Kalevala and the World's Traditional Epics"
Книга исследует, как финны воспринимали карельский фольклор и как он был адаптирован в рамках национального проекта Финляндии.
Возвращаясь к истории. Карелия никогда не была частью Финляндии. Будучи изначально независимыми поселениями на реке Вуокса, в XIII веке эти земли вошли в состав Новгородского государства и затем Московского княжества. После Смуты в начале XVII века Карелия переходит под управления Швецией, но через 100 лет возвращается в состав уже Российской империи, сохраняет свое положение при СССР и до сих пор. Вопрос: а где здесь Финляндия? А ее и не существовало до 1919 года. В 1155 году финские поселения были захвачены шведами и переданы в состав России при Петре. Однако, при Александре I территория Русской Карелии считалась частью княжества Финляндского (привет Хрущеву). Однако, фактически оставалась самостоятельной культурой. И это важно учитывать при разговоре о Калевале.
Калевала была написана российским подданым шведского происхождения Элиасом Лённротом. Именно была написана, а не составлена, поскольку карельский эпос не имел единоначалия. Элиас собрал (фактически украл) карельские народные песни и придумал для них общий сюжет. До сих пор не установлено, какое количество своих идей Элиас внес в Калевалу, и насколько она соответствует реальным народным песням. Это является краеугольным камнем при спорах о самой Калевале, поскольку некоторые считают ее искусственной, а не народной. Тем не менее, Лённрот проделал огромную работу, долгие годы путешествуя по Карелии. Еще раз нужно сделать особый упор на том, что автор Калевалы собирал материалы в Карелии (!), на карельском языке(!!). И значительную роль в сбор материалов внес Архип Перттунен, говорящий именно на карельском языке. И еще раз: Калевала не связана ни с Финляндией, ни с финским языком, ни с финскими землями. Тем не менее, Элиас Лённрот издает первый тираж Калевалы по какой-то причине на финском и именно в таком варианте книга становится мировой сенсацией. После чего Финляндия присваивает себе достижения карельского этноса и делает их своей идентичностью.
Карельский язык и культура, несмотря на то что близки к финскому языку и культуре, являются самостоятельными. Финляндия долгое время добивалась признания того, что карельский язык является диалектом финского, но лингвистами было признано, что и карельский язык является самостоятельным. И карельская культура также является независимой от финской. Более того, живущие в Финляндии карелы потеряли многие элементы своей культуры из-за того, что финны угнетали и запрещали эту культуру. В то время, как в России культура карелов сохранилась в историческом варианте. Возможно, именно поэтому финны ненавидят карелов, оставшихся в составе России, потому что им не удалось подавить их самостоятельность. Однако, финны в настоящее время пытаются выдать украденные карельские культурные сокровища за свои, в то время, как они являются частью культуры Карелии. И никто из нас не должен потакать этому преступлению.
Калевала является частью самостоятельной культуры Карелии, украденной финнами.
Если бы только российское правительство поставило задачу вернуть Карелии ее достижения и закрепить на государственном уровне признание достижений этого этноса. А также изучить и опубликовать данные об уничтожении карельской культуры самими финнами. Мы бы с вами еще очень долго удивлялись тому, как "развитая" Финляндия могла действовать в духе Прибалтики. Друзья, Финляндия и является по своему настоящему уровню Прибалтикой, живущей за счет карельской и саамской культур, и зарабатывающей на перепродаже российских ресурсов. Этот заработок мы уже обрезали. Так давайте вместе вернем Карелии признание ее культурного достояния! Отрицать карельское происхождение Калевалы - значит отрицать само существование карельской культуры
Спасибо за ваше внимание!
Буревестник Калевалы
Последняя песня в старом звучании
Всего второй раз, когда использовались чужие тексты - вероятно, тоже последний
Перед переходом на новый этап качества звука захотелось немного похулиганить
Скрестить бессмертные строки из поэмы Максима Горького с карело-финским народным эпосом оказалось гораздо проще, чем я думал. Tervehdys, skalds!
Комариная песнь
Никто не слушает, о чем зудят комары. Отмахиваются полотенцами и свернутыми газетами, включают в сеть фумигаторы и гонят надоедливых кровососов вон. А ведь комары не просто зудят. Они поют. И вот о чем они поют в Карелии.
Знаете ли вы о красавице Похъёлы? Прекрасна, как ясный день, была красавица Похъёлы. Светла, как лучший мрамор, была ее кожа. Алыми, как кровь оленей, были ее губы. Синими, точно глубокие озера, были ее очи.
Знаете ли вы о красавице Похъёлы? Прекрасна, как звездная ночь, была красавица Похъёлы. Черными шнурками изгибались ее брови. Гуще, чем частый ельник, были ее ресницы. Гладкими, словно хорошо расчесанный лен, были ее темные косы.
Всем хороша была красавица Похъёлы. Лучшие мужи искали ее благосклонности. Веселый Лемминкяйнен приезжал в страну Севера с громкой песней. Умелый кузнец Ильмаринен выковал волшебную Сампо, приносящую богатство и счастье. Старый мудрый Вяйнемёйнен и тот униженно просил ее руки у старухи Лоухи.
Сердце красавицы, конечно, склонилось к веселому Лемминкяйнену. Но воспротивилась мать ее, великая колдунья старуха Лоухи:
- Знаю, дочь, что радуют твое сердце шутки Лемминкяйнена. Знаю, что горячат твою кровь его звучные песни, - сказала она. - И так и будет, пока красавец любит тебя. Но ты быстро ему наскучишь. Многих дев своей страны склонил он к взаимности, быстро побеждал он гордых прелестниц и еще быстрей забывал. А как только охладеет к тебе Лемминкяйнен, то будет шутить он с другими и петь песни другим, и разобьет твое сердце. Не хочу я тебе такой доли.
И не допустила старуха Лоухи этой свадьбы.
Тогда красавица Похъёлы склонилась к Ильмариннену, во-первых, потому что он был знатный мастер, а во-вторых, потому что был гораздо моложе Вяйнемёйнена, а какая девушка хочет в мужья старика?
И вроде зажили они счастливо, да встал на их пути герой-пастух Кулерво, которому чем-то не потрафил кузнец. Пошел он в густой лес, согнал волков и медведей и обратил их в коров, да и погнал к дому Ильмаринена.
- Эй, хозяйка! - громко воскликнул он, - выходи доить стадо. Слышишь, как мычат твои бедные буренки?
Красавица Похъёлы пошла к коровам, те обратились вновь в медведей и волков и разорвали ее белое тело.
Так погибла красавица Похъёлы.
Но дух ее, дух женщины, чья любовь не была удовлетворена, остался навеки в Карелии. Разлетелся он на мелкие части, рассеялся легкой пылью, и попал в сердце каждой комарихи. И вот с тех пор мучаются они неугасимой жаждой к живой человеческой крови и поют, поют все одну песню о несчастной судьбе красавицы Похъёлы.