Серия «Прохождение Total War Warhammer 2 от ИИ»

8

Прохождение TW Warhammer от ИИ. Кампания скавенов. часть 11

Прохождение TW Warhammer от ИИ. Кампания скавенов. часть 11 Warhammer, Total War: Warhammer II, Total War, Warhammer Fantasy Battles, Компьютерные игры, Прохождение, Стратегия, 100 ходов, Искусственный интеллект, Длиннопост

Ход 61.

Вермесс стоял на краю туннеля, уставившись на то, что преграждало ему путь: ещё одна армия пиратов. С его плеч словно свисали тяжёлые цепи разочарования. Он стиснул когти, чувствуя, как его когтистые пальцы дрожат от беспомощности. Каждый мускул в его теле кричал об усталости, а разум будто застыл в пустоте. Сколько раз он уже пытался вырваться из этой бесконечной ловушки? Сколько раз он надеялся увидеть свет свободы, а вместо этого натыкался на очередной мрак противника?

Он вновь почувствовал, как тяжёлая волна отчаяния обрушивается на него, едва ли не сбивая с ног. Вермесс зажмурил глаза и в бессилии сгорбился ещё сильнее, чувствуя, как сердце гулко стучит, будто на каждом ударе сдавливая его грудную клетку. Он ждал, что, наконец, наступит конец, но враги, казалось, не собирались исчезать. Они здесь, везде, на каждом его шагу. И теперь, на этом проклятом острове, они, казалось, росли из земли, как грибы, захватывая каждый клочок пространства, словно плесень.

"Опять они... всегда они..." – прошептал он, и слова потонули в шуме ветра и дождя.

В тусклом свете выходного проема армия скавенов стояла в тишине, их глаза светились тускло, как звезды на ночном небе. Крысы прятались в тени, ожидая указаний своего лидера. Но Вермесс не знал, что сказать. Снаружи, в залитом луной пространстве, море чернело, и на его фоне силуэты пиратов были четко видны. Это были не просто враги, а сама судьба, пришедшая окончательно поставить точку в его походе. Когда парламентер вышел вперед, Вермесс почувствовал, как все его внутренние силы покидают его, и он едва удержался на ногах.

— Слушай, крысо-командир, — зашипел парламентер, вытягивая вперед остроконечную руку, — заключи мир. Поклянись на варп-камне, что ты и Икит Клешня не тронете нас больше, и мы оставим тебя и твоих грызунов в живых. Иначе смерть-погибель найдет вас прямо здесь!

Вермесс почувствовал, как его надежды исчезают, словно песок сквозь пальцы. Что это? Окончание его великого пути? Унижение было невыносимым. Горечь застила горло, и даже язык стал словно каменным. Но что он мог сделать? Ему пришлось согласиться, ведь жизнь его войска была важнее, чем его гордость. Подписывая мир, он понимал, что потерял не просто битву, а частичку себя. "Я не лидер," — думал он, сжимая клок шерсти на груди. — "Я не лидер, а просто крыса, потерявшая свой путь."

Вермесс со своей искалеченной армией медленно поднялся на единственный уцелевший корабль, найденный на берегу. Небо затянулось тучами, ветер рвал паруса, как будто сам мир хотел утопить их в морских глубинах. Вермесс, с опущенной головой, взобрался на палубу, где его ждали оставшиеся воины. Они молча наблюдали за ним, в их взглядах был страх, надежда и отчаяние.

Корабль дрожал, готовясь к новому плаванию. Вермесс не чувствовал ни радости, ни надежды. Он чувствовал лишь тяжесть поражения. Поход, который должен был стать триумфальным маршем, закончился унижением. И вместо того, чтобы принести своему клану славу, он принес лишь смерть и страдания. Его лапы дрожали, когда он опирался на поручень, глядя в морскую даль.

— Что... что пошло не так? — прошептал он самому себе, чувствуя, как слезы, незаметные в дождливой буре, скатываются по его морде. В тот момент он не чувствовал себя ни воином, ни лидером, ни даже достойным сыном клана. Он был всего лишь еще одной крысой, потерявшей дорогу в этом огромном, жестоком мире.

Прохождение TW Warhammer от ИИ. Кампания скавенов. часть 11 Warhammer, Total War: Warhammer II, Total War, Warhammer Fantasy Battles, Компьютерные игры, Прохождение, Стратегия, 100 ходов, Искусственный интеллект, Длиннопост

Ход 64.


Икит Клешня стоял на вершине бархана, внимательно глядя на бескрайние пески пустыни перед собой. Позади него возвышались руины Зандри — мрачное напоминание о том, что город пал перед его армией. Вдалеке, блестя под солнечными лучами, простиралась гладь Тилейского моря. С противоположной стороны, над горизонтом поднимались горы, словно защищая этот пустынный край от остального мира. Вокруг царила гнетущая тишина, лишь редкий ветер приносил отголоски разрушенного города.

Икит обдумывал последние события, сложив лапы за спиной. Его поход на юг был отмечен слишком многими странностями и неожиданными преградами. Когда он подошел к Фирусу, многотысячное войско рыцарей Одиго, вместо того чтобы сразиться, просто отступило в пустыню, оставив лишь жалкий гарнизон. В Аль Хаике ситуация повторилась: защитники города практически не сопротивлялись. Бретонцы явно пытались заманить его глубже в пустыню, словно исполняя чей-то хитроумный план. И к ним присоединились еще паладины Тегана, создавая угрозу, которую нельзя было игнорировать. Совпадений быть не могло. Кто-то умело манипулировал событиями, стараясь отвлечь его от того, что происходило на севере.

Однако, несмотря на все это, Икит и сам стремился на юг. Он должен был встретиться с Арханом. Лишь Архан, хранитель тайн, мог помочь ему завершить Гноллразор, этот величайший механизм, который должен был навсегда изменить судьбу скавенов. Ответы, которые искал Икит, ждали его впереди. И пусть враги вставали на его пути, он знал, что должен победить рыцарей Одиго и Тегана, чтобы наконец двигаться дальше и встретиться с Арханом.

Прохождение TW Warhammer от ИИ. Кампания скавенов. часть 11 Warhammer, Total War: Warhammer II, Total War, Warhammer Fantasy Battles, Компьютерные игры, Прохождение, Стратегия, 100 ходов, Искусственный интеллект, Длиннопост

Ход 65.

Вермесс шел по извилистым улочкам Скверноскавена, и на каждом шагу его встречали радостные возгласы и крики ликующих скавенов. Каждый встречный поздравлял его, лез в лапы, виляя хвостом от радости, восхваляя его имя, словно он был величайшим героем среди всех Скавенов. Но сам Вермесс был в смятении: почему они все так рады? Ведь он вернулся с поражением, не добился своей цели, потерял армию. Он шел дальше, пытаясь не обращать внимания на восхищенные взгляды и ликующие возгласы, не понимая, чем заслужил такую встречу.

Наконец, он добрался до зала с зеркалами, где суетился Фиксит, скользя между механизмами, проверяя варп-кабели и мерцающие руны. Вермесс нерешительно вошел, остановившись на пороге. Фиксит заметил его и, недовольно фыркнув, поднял голову. В глазах Фиксита сверкал знакомый огонек хитрости, с каким он всегда смотрел на Вермесса, словно видел его насквозь.

«Что-что, отчего такой понурый-ныр, Вермесс-скавен?» – спросил он, подойдя ближе.

«Почему-почему они так радуются-юю?» – едва слышно спросил Вермесс, ощущая тяжесть в груди. – «Я ведь проиграл-зрал, принес поражение-е. Почему-почему они так радуются-юю?»

Фиксит ухмыльнулся, потирая лапы, и кивнул головой на вход в зал: «Главное – как преподнести-сти информациюцию! Ты, Вермесс, захватил земли Каркассона-ссона. Да-да! Ты прогнал-знал подлых пиратов, которые хотели забрать-забрать земли у Клана Скрайр-ра! Ты победоносно дошел до столицы пиратов, до самого Клабища Галеонов-нов и заставил их подписать пакт-кт, чтобы они больше не приближались к нашим берегам-ам! Ты – герой-рой, Вермесс!»

Вермесс замер, осмысливая услышанное. Постепенно его спина начала выпрямляться, а серые глаза блеснули новым огнем. Герой? Он – герой? Да, может, так оно и есть. В таком свете все неудачи обернулись победой, а каждая потеря стала значимой жертвой ради благополучия Клана Скрайр. Он даже ощутил гордость за себя, впервые за долгое время.

«И к тому же,» продолжил Фиксит, «поток еды с земель Каркассона идет-дет такой, что наши братья больше не голодают-т! Даже денежки текут-ут рекой! Да-да! Впервые за долгое время Клан Скрайр может вздохнуть-вздохнуть с облегчением-ем! А Икит, сам знаешь, застрял в пустыне, на юге-е, за Тилейским морем-рем… Итак, дорогой Вермесс, пора-пора сделать следующий шаг-шаг!»

«Какой шаг-шаг?» – спросил Вермесс, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее.

Фиксит ничего не ответил, вместо этого подошел к центральному пульту и начал включать механизмы. Варп-энергия начала заполнять зал, заставляя зеркала мерцать зловещим зеленым светом. Медленно, одно за другим, зеркала оживали, и перед Вермессом стали проявляться знакомые образы.

В зеркалах один за другим проступают образы представителей могучих кланов Скавенов. Отражаются безликие главы клана Моулдер, Грит, Спиттель, Феррик и Риктус. Лишь два из них предстают в полной мере – могучий лорд Скролк, глава клана Пестиленс, с потухшими, но всевидящими глазами, окружённый ядовитым дымом и запахом гнили. И Квик Головогрыз, глава клана Морс, чьё отражение сияет в зеркале как воплощение силы, его острый взгляд пробирает насквозь, словно клинок.

Вермесс задрожал от ужаса. «Почему-почему?» – выдохнул он, отступая назад, словно хотел спрятаться от этих взглядов. Почему зеркала включаются при нем? Почему Фиксит решил сделать это именно сейчас?

«Слава вам-вам, великий-великий Квик Головогрыз, победитель-чемпион клана Морс!» – Фиксит склонился в глубоком поклоне, прежде чем продолжить. «Икит слишком занят-занят, мой великий-великий лорд, он не может присутствовать на собрании, которое вы потребовали созвать. Поэтому вместо него здесь будет его зам-зам – Вермесс!»

*Текст и изображения сгенерированы ИИ.

Показать полностью 3
6

Прохождение TW Warhammer от ИИ. Кампания скавенов. часть 10

Ход 60.

Прохождение TW Warhammer от ИИ. Кампания скавенов. часть 10 Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Компьютерные игры, Искусственный интеллект, 100 ходов, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Длиннопост

Вермесс стоял на краю острова, глядя вниз на бушующие воды. Остров в форме полумесяца окружал огромный водоворот, что крутился в самом центре, с яростью затягивая всё на своём пути в его темные, бездонные глубины. Мощные потоки скручивались, словно гигантские змеи, что разрывали воду на части, создавая ужасный рев, эхом разносившийся по всему острову. Водоворот был настолько силён, что даже каменные осколки и обломки кораблей разлетались по воде, как щепки. Проливной дождь хлестал лицо Вермесса, а штормовой ветер пытался сбить его с ног. Тучи на небе были густыми и темными, как будто само небо рушилось вниз в этот водоворот, в эту бездну хаоса.

Он с сожалением наблюдал, как последний корабль его флота медленно исчезает в пучине водоворота, разбиваясь о его безжалостные потоки. "Последний… последний-последний корабль, с которым мы приплыли сюда, ушел-пропал…" — Вермесс зашипел, едва сдерживая злость и разочарование. Его армия, его войска, его планы — всё было теперь в руках бурного водоворота.

Он вспомнил путь сюда, как они бросились в погоню, когда пришли вести о нападении флота ужаса на земли Каркассона и Эсталии. Он тогда собрал свои силы, готовясь к кровавой схватке. "Я думал-верил, что будет тяжёлый бой-сражение…" — думал Вермесс, вглядываясь в вихрь стихии. Но ожидания обманули его. Граф Ноктил, адмирал пиратов, оказался никчёмным воином и стратегом. Войска пиратов, состоящие в основном из пушкарей и матросов, вооружённых громоздкими пушками, не смогли оказать достойного сопротивления.

Без надёжной пехоты, флот Ноктила был окружён, и его бойцы вынуждены были вступить в ближний бой, в котором оказались абсолютно беспомощными. Вермесс поморщился, вспоминая, как скавены легко разрывали пиратов на части. Но главным ударом стали метатели варп-огня. Их зеленые, смертоносные лучи буквально выжигали души неживых пиратов, заставляя их рассыпаться в прах на глазах.

"Они-слабые-слабее, чем я думал. Даже восставшие мертвецы испугались-испугались варп-огня…" — прошипел Вермесс, сжимая когти на лапах. Победа пришла слишком легко, но теперь вместо триумфа он смотрел, как водоворот уносит его последний путь к отступлению.

Прохождение TW Warhammer от ИИ. Кампания скавенов. часть 10 Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Компьютерные игры, Искусственный интеллект, 100 ходов, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Длиннопост

Глухие удары воды разбивали корпус судна, как если бы гигантские кулаки дробили дерево. Мачты трещали и рушились одна за другой, как сухие кости, под яростным напором водоворота. Каждый поворот водной воронки заставлял корабль скрипеть, как будто он кричал в агонии, пока наконец не разломился надвое. Одна часть его погрузилась в воду, исчезнув навсегда, другая — вскоре последовала за ней, поглощенная яростью стихии.

С тяжелым сердцем Вермесс следил за тем, как корабль окончательно уходит в водяную бездну, исчезая из поля зрения. Этот момент казался ему метафорой собственных мыслей — медленное, но неумолимое падение в хаос, под власть неуправляемых сил. Вермесс сгорбился еще больше, его шерсть была мокрая, плащ развевался на ветру, а разум погружался в воспоминания о том, что случилось до этого несчастного плавания.

Вермесс двинулся к Брионне. В его голове гудела одна мысль: укрепить свои позиции. В подземном городе под Брионной царил хаос, крысы были напуганы, а инфраструктура разрушена. Но Вермесс — не тот, кто оставляет свои владения в таком состоянии. Он, как заботливый правитель, быстро восстановил подземные туннели и укрепил сооружения. Каждая крыса, от самого мелкого раба до важного воина, получала дополнительную порцию еды. Он знал, как важна поддержка своего народа — сытые крысы не только довольны, но и готовы выполнять приказы с полной преданностью. Он утешал своих подданных, втискивая в их головы уверенность в своём могуществе.

Но самой важной задачей было восстановление порта. Порт был жизненной артерией, которая связывала земли Скрайр с Мироходцами и кланом Моулдер. Как только первый корабль вновь покинул восстановленный порт, Вермесс почувствовал себя удовлетворенным. Это был не просто успех, это была победа над временем и обстоятельствами.

Когда все было сделано, его войско двинулось на Билбари. Этот город уже был захвачен пиратами, но Вермесс знал, что может перехватить контроль. Он чувствовал в себе силу и веру, что ничто не сможет встать у него на пути.

Его воспоминания внезапно прервали звуки шторма. Он снова посмотрел на водоворот — только отголоски корабля теперь мелькали в водной воронке. Вермесс прищурил глаза, наблюдая за трагическим исходом.

Прохождение TW Warhammer от ИИ. Кампания скавенов. часть 10 Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Компьютерные игры, Искусственный интеллект, 100 ходов, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Длиннопост

Штормовой ветер ревел, словно его мысли, а проливной дождь, казалось, пытался смыть с него память о прошлом. Он снова погрузился в размышления, продолжая вспоминать путь, который привел его на этот проклятый остров.

Билбари был освобождён так же легко. Вермесс прошел через разрушенные улицы города, осматривая останки домов, складов и причалов. Его острый взгляд замечал каждую трещину, каждую обгоревшую стену. Он ощутил ярость внутри себя — это был не просто гнев из-за разрушений, это была ненависть к пиратам, которые осмелились посягнуть на земли, где жили его подданные. С каждым шагом по улицам Билбари он всё больше убеждался: пираты должны быть уничтожены. Не только для того, чтобы вернуть свои земли, но и чтобы такое больше никогда не повторилось.

"Пираты — слабые, но они разрушают важное-важное для нас. Нужно уничтожить их логово... раз и навсегда-всегда," — шептал Вермесс, шаг за шагом укрепляясь в своём решении. Его народ, его подданные заслуживали лучшего. Те, кто возлагает свои надежды на него, должны знать, что он защитит их. Он, Вермесс, станет их защитником и их судьёй.

С этой мыслью он собрал свою армию. Под его командованием крысы, воины, метатели варп-огня и новые элитные отряды, включая пулеметчиков, сели на корабли. Его флот вновь отправился в плавание, но теперь целью был не просто захваченный город. В этот раз его армия направлялась к самому сердцу угрозы — к Кладбищу Галеонов, логову зомби-пиратов, где Ноктил хранил свои секреты и трупные армии.

Путь к Кладбищу был тяжёлым и опасным. Штормовые ветра и беспокойные моря постоянно угрожали его флоту. Вермесс, однако, был уверен в своём плане. Он знал, что уничтожение этого логова раз и навсегда избавит его земли от пиратской угрозы.

Теперь, стоя на краю водоворота, окружённого островом, он вспоминал все те моменты, которые привели его сюда. Водоворот поглотил его корабли так же, как его мысли крутились вокруг одной цели — мести и окончательной победы.

Прохождение TW Warhammer от ИИ. Кампания скавенов. часть 10 Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Компьютерные игры, Искусственный интеллект, 100 ходов, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Длиннопост

Небо над островом, где стоял Вермесс, внезапно озарилось ярчайшей вспышкой света. Гром разорвал воздух с такой силой, что даже самые стойкие скалы дрогнули. Молния, словно яростный крик богов или даже самой Рогатой крысы, ударила в самый центр водоворота. В тот миг природа, казалось, достигла апогея своей ярости: воды завихрились ещё сильнее, и воздух наполнился резким запахом озона. Молния, разрезавшая тьму, словно копьё, вонзилась в водную воронку, и мощные волны с грохотом обрушились на прибрежные скалы.

Вермесс наблюдал за этим с глубокой задумчивостью, сквозь которую пробивалась непривычная для него нотка горечи. Слишком много всего шло не по плану, слишком много неожиданностей — от самого начала его путешествия до этих штормовых вод.

Вермесс закрыл глаза, позволив своему разуму вернуться к тому моменту, когда его флот впервые отправился в плавание. Он стоял на головном корабле, гордо возвышаясь над своей армией, когда они покинули обретённую в битвах Билбари и двинулись в сторону Кладбища Галеонов. С самого начала всё шло не так, как он планировал.

Первой трудностью стало само море. Вода — коварный и ненадёжный союзник для скавенов, существ, которые привыкли к туннелям, землям и подземельям. Они не понимали, как приручить стихию, и казалось, что это сама Большая Вода восстала против них. Штормы становились всё сильнее, как будто Ноктил послал их, чтобы отразить наступление.

На второй день плавания один из кораблей флота попал в мощную подводную течь. Огромные, невидимые силы буквально потянули его в сторону, отрывая от основной группы судов. Паника охватила скавенов на борту, они шипели и визжали, но ничего не могли сделать. Спасённые позднее, они с ужасом рассказывали о гигантских тенях, которые видели под водой, и о странных шумах, исходивших из глубин.

Дальше были мертвые воды — зона, где океан стал невероятно тихим и застывшим. Вермесс ненавидел эту тишину. Ни звука ветра, ни шороха волн, лишь лёгкое покачивание кораблей. Для скавенов это место стало мучительным испытанием. Их нервы трещали, и некоторые начинали терять рассудок. Вермесс вынужден был казнить нескольких крысогвардейцев за малодушие, когда слухи о проклятых водах начали распространяться среди экипажей. Он не мог допустить бунта или слабости в столь важный момент.

И, наконец, были водяные хищники. Огромные морские существа, скрытые под водой, следили за их флотом, изредка появляясь на поверхности и терзая отставшие корабли. Одной ночью Вермесс лично наблюдал, как один из его транспортных судов был захвачен щупальцами неизвестного чудовища. Крысы визжали в смертельной агонии, когда их корабль был утащен в темные глубины.

Всё это время Вермесс продолжал мыслить чётко и хладнокровно. Он был готов ко всем вызовам. Его цель — Кладбище Галеонов — была близка, и никакие трудности не могли его остановить. Но даже тогда, посреди всех этих бедствий, что-то глубоко внутри него шептало: слишком много неприятностей за столь короткое время, словно само море отвернулось от его амбициозного плана.

Вермесс открыл глаза и вновь посмотрел на бушующий водоворот. Молния затихла, но её отголоски ещё звучали в его ушах.

Он наблюдал, как из мрака водоворота поднимались армии пиратов. Сначала он увидел их силуэты, силуэты слишком знакомые, слишком устрашающие. Из глубин, сквозь бурлящую и кипящую воду, поднимались сирены — морские твари с бесформенными, но завораживающе красивыми лицами. Их голоса были подобны проклятию, способному заставить любого слушающего потерять рассудок и добровольно шагнуть в гибель.

Стражи глубин, огромные воины с покрытыми кораллами и ракушками телами, выплывали из вихря, держа в руках огромные копья и трезубцы. Их взгляды были пустыми, но в них читалась мрачная решимость — как будто даже смерть не смогла ослабить их волю к убийству. Позади них на поверхности появлялись призрачные фигуры — призраки, в которых осталась только верхняя половина тела. Их пустые глазницы с каким-то мучительным удовольствием смотрели на вермесса.

Пираты — гниющие матросы, те, что всё ещё помнили шум морских волн и вкус пороха — медленно выкатили мортиры на берег. Их тела были наполовину разложившимися, и каждый шаг сопровождался мерзким звуком разрывающейся плоти.

Вермесс смотрел на всё это с обречённой грустью. Он уже видел этот ад прежде. Он знал, чем это закончится. Он пытался дать бой этим проклятым пиратам — и был разгромлен. Полностью. Они не оставили ему ни единого шанса, ни одной надежды. Вся его армия была сметена волнами этой нежити, как ничтожный мусор в шторм.

После того сражения, полного горечи и бессилия, Вермесс вновь использовал Гноллразор. Он надеялся перемотать время, дать себе второй шанс. И когда ему удалось убедить Фиксита поддержать его снова, он чувствовал победу. Он уже видел, как вернётся в Эсталию, где смог бы всё исправить. Но что-то пошло не так. Вместо того, чтобы вернуться назад, к моменту победы, он снова оказался здесь. На этом же чёртовом берегу. Как будто сам Гноллразор отказался подчиняться его воле.

Почему? Почему судьба так безжалостна к нему? Он ведь не хотел ничего злого. Всё, чего он жаждал — это счастья для своего клана. Он хотел, чтобы крысы не умирали от голода. Он хотел, чтобы был достаток. Он не был таким искусным полководцем, как Икит Клешня. Ему не хватало мастерства тактики и стратегии. Но это был он — Вермесс, а не Икит, кто добыл едудля своего народа. Это был он, кто захватил Каркасон.

Почему же всё пошло наперекосяк? Почему именно ему выпали все эти злоключения?

Вермесс снова посмотрел на бушующий водоворот. Вода безжалостно уносила всё, что когда-то казалось непобедимым, точно так же, как она сейчас уносила и последние надежды Вермесса.

Почему судьба выбрала его для этих испытаний? Ведь он только хотел, чтобы его народ процветал.

Прохождение TW Warhammer от ИИ. Кампания скавенов. часть 10 Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Компьютерные игры, Искусственный интеллект, 100 ходов, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Длиннопост

Кик-Кикс подошла к Вермессу, стоящему на самом краю обрыва, где бурлила мощь водоворота. Ее движения были быстрыми и чёткими, но в её взгляде был тот тёплый, почти заботливый блеск, который редко встречается у скавенов. Она, как никто другой, понимала, что переживает Вермесс. Он был подавлен, его плечи поникли, и даже его хвост, обычно гордо подрагивающий, теперь лишь тихо лежал на земле.

— Мы нуждаемся в тебе, — прошипела Кик-Кикс, осторожно касаясь его плеча. — Только ты, ты один, способен повести нас, да-да.

Вермесс с трудом поднял голову, его взгляд, потухший и уставший, задержался на лице Кик-Кикс. Он знал, что она права. Знал, что никто другой не сможет объединить крыс. Но было так трудно снова идти в этот проклятый бой, зная, что всё закончится поражением. Что за этим сражением, как и прежде, последует боль и гибель.

— Хорошо-хорошо, — наконец выдохнул он, — Я пойду, да-да.

На берегу острова разразился хаос. С небес лился дождь, и молнии продолжали разрезать небо. Вермесс понимал: победить здесь, в этой последней битве, было невозможно. Но если уж судьба решила его уничтожить, то он намеревался дорого продать свою шкуру. Взвесив все возможности, он решил действовать хитростью.

— Вниз-вниз, — прошипел он своим войскам. — Прячьтесь-скройтесь в низине!

Пулемётчики и метатели варп-огня, с презрением к темному ливню и ветру, стали спускаться в безопасное место, скрываясь от глаз врага. Это был единственный способ сохранить их как можно дольше — так они могли избежать губительных выстрелов мортир пиратов, пока они не приблизятся на дистанцию выстрела. Разбросав свои отряды по разным точкам берега, Вермесс надеялся сбить с толку врага, отвлечь их внимание, заставить метаться из стороны в сторону.

Вперёд были отправлены самые массивные и сильные из его воинов — огры на огромных зверях. Они должны были стать жертвами, но их задача была ясной — уничтожить мортиры, прежде чем те обрушат на скавенов свой смертоносный огонь.

Глядя на то, как массивные силуэты огров с ревом ринулись вперёд, Вермесс ощутил горечь. Но он понимал, что не было другого пути. Огры вырвались на позиции и с ревом начали крушить один из расчётов мортир. Доски трескались, пушечные ядра катились по мокрому песку, пока огры растаптывали зомби-артиллеристов, разрывая их на части своими огромными лапами. Казалось, ещё один момент — и победа будет полной, но тут из тёмного водоворота двинулась огромная куча мертвецов-пиратов, готовых перегрызть им горло.

Вермесс хладнокровно скомандовал ближайшим отрядам кланокрыс атаковать. Они бросились вперёд, без тени страха, зная, что смерть неминуема. Но они всё равно умрут, и пусть их смерть принесёт хоть немного времени.

Огры, воспользовавшись этим, яростно принялись добивать оставшиеся мортиры. Их огромные руки разрывали на части последнего зомби-артиллериста, когда Вермесс заметил, что вражеские ряды по-прежнему устремляются на них. И тогда он решил использовать самое мощное оружие, что было у него в запасе.

— Запустить-выстрелить! — взревел Вермесс, его глаза горели яростью, зрачки сузились до тонких щелочек. — Цель — здесь-здесь!

Тёмно-зелёный огонёк взвился вверх, и спустя секунду в небе вспыхнул яркий зелёный луч. Варп-ракета устремилась к земле, оставляя за собой дымный шлейф. Она врезалась в гущу врагов, поджигая их и взрываясь с таким могуществом, что землю затрясло, а свет мелькнул даже в самом центре водоворота. Взрыв обрушил не только вражеские ряды, но и несколько последних оставшихся огров. Они рухнули на землю, извергая сдавленные рыки, и в панике бросились в бегство, не выдержав ужаса происходящего.

Однако поражение было не полным. Несмотря на все трудности, несмотря на кровь и трупы, что заливали этот проклятый берег, первая фаза битвы завершилась гораздо лучше, чем мог ожидать Вермесс.

— Хех... мы ещё живы-живы, да-да, — прошептал он с иронией, наблюдая, как ряды противника проредились. Его план сработал, его армия всё ещё была цела. Но в глубине души он знал — это была лишь первая из многих волн. Время, которое он выиграл, было лишь отсрочкой, лишь тенью надежды перед неизбежным мраком.

Вермесс, глядя на хаос перед собой, наконец-то дал приказ своим войскам.

— Идти в атаку-атаку! Разбегайтесь, бегите в стороны! — прорычал он, и его голос, полный решимости и ярости, разнесся по полю битвы. Подчинённые ему крысы молниеносно рванули в разные стороны, разбегаясь широкими дугами, словно рой сумасшедших насекомых. Они умышленно пытались вызвать на себя удар врага, притягивая к себе внимание, как светлячки привлекают ночную птицу. Вермесс знал, что это ловушка, и он был готов воспользоваться ею в полной мере.

Тем временем метатели варп-огня и пулемётчики продвигались, словно чёрные тени, к каждой новой точке сражения. Когда враг набрасывался на отвлекающие отряды, из мрака вырывались смертоносные зелёные лучи и огненные клубы. Варп-огонь жёг и рвал врагов, и даже те, кто уцелел, обезумевали от ужаса. Техника работала безотказно — пираты-зомби, разорванные на части, застывали в страхе, прежде чем обращались в пепел.

Вскоре стало ясно, что тактика работает. Армия скавенов и зомби-пиратов сначала сравнялись в численности, но затем преимущества стали неуклонно склоняться в сторону Вермесса. Он не мог не ощутить гордости, наблюдая, как его войска, его дети, его кланы, постепенно отвоёвывают эту проклятую землю у врага. Но стоило отвлекающим отрядам выполнить свою задачу, как они один за другим пали под натиском врага. Они исчезали, словно сгоревшие в яростном огне. Вермесс тяжело смотрел, как каждый из них отдавал свою жизнь. Они знали, что отправлены на смерть, и встретили её без страха, с готовностью. Их жертва была необходимой, но это не делало её менее болезненной.

Сражение постепенно перетекло в одну точку. Здесь последние сирены, уцелевшие вражеские пехотинцы и лорды пиратов рубились, добивая последних кланокрыс и крыс-мечников. Метателям варп-огня пришлось впервые перейти в ближний бой, их огнемётные устройства были подняты, как громоздкие копья, которыми они отбивались от наступающих. А остальные метатели обходили врага с тыла и осыпали их зелёным огнём, словно жгучим дождём. Огонь поглощал всё на своём пути, не различая своих и чужих, и вопли горящих крыс смешивались с рёвом сгорающих зомби. Но результат оказался неизбежным. Последний вражеский лорд упал, оплавленный до костей, а сирены превратились в облака чёрного дыма.


Вермесс стоял, не в силах поверить в произошедшее. Он, Вермесс, победил! Он действительно победил эти призраки моря, этих омерзительных пиратов! Его сердце переполняла радость, и на мгновение в его голове мелькнула дерзкая мысль — может быть, теперь он способен захватить самую столицу Ноктила? Почему бы не взять всё, раз он одержал победу здесь?

Но тут взгляд его упал на водоворот, и он застыл. Его кровавые глаза расширились от ужаса. Из этой чудовищной пропасти снова выползали зомби, трупы пиратов с мокрой гнилью на костях, сирены, вооружённые длинными пиками, и худшие из всех — огромные скелетные существа, словно вытянутые из самой бездны. Они поднимались медленно, шаг за шагом, словно вода их порождала. О, как это было несправедливо! Сколько бы ни уничтожил, они вновь и вновь появлялись из этой бесконечной трясины!

— Нет, нет, это невозможно, невозможно… — прошипел Вермесс, но в его голосе уже звучало отчаяние. Он стиснул зубы и с силой ударил кулаком по земле. Сколько бы он ни сражался, сколько бы ни побеждал, они просто появлялись снова и снова.

— Мы должны уйти! Назад-скрыться, под землю, — прошептал он, с трудом признавая свою судьбу. Бежать? Но другого выхода не было. Слишком долго он жертвовал собой ради других. Нет, сейчас он должен спасти себя и своих!

— Всем-всем! Уйти в туннели, да-да! — закричал он с отчаянием в голосе. Он почувствовал, как холодная рука страха обвила его сердце. Но это был не страх смерти — он готов был умереть, если бы знал, что это принесёт хоть какую-то пользу. Нет, это был страх утраты, страх потери всего, ради чего он боролся.

На другом конце острова Вермесс заметил целый, неповреждённый корабль. Сердце его забилось быстрее — это был их шанс. Если они смогут пробиться туда, они смогут спустить его на воду и уйти. Уйти туда, где им удастся зализать свои раны, продумать новые планы, найти новую надежду.

— Кик-Кикс, за мной! — позвал он свою верную соратницу, и она кивнула, её глаза блестели пониманием и верой.

Скавены в панике ринулись в подземные туннели, их лапы скользили по мокрым камням. Они карабкались, падали, вставали и снова карабкались, пока вокруг раздавался рёв пиратов, снова поднимающихся из мёртвой воды. Вермесс бежал, его броня тяжело стучала в такт сердцебиению, но он не смотрел назад. Назад не было дороги. Только вперёд, в неизвестность.

* Текст и изображения созданы ии.

Показать полностью 5
9

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 9

Ход 50.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 9 Total War, Total War: Warhammer II, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Прохождение, Искусственный интеллект, 100 ходов, Компьютерные игры, Длиннопост

Икит Клешня стоял на палубе флагманского корабля, смотря на бурные воды Тилейского моря. Темные волны били о борта судна, словно стремясь поглотить его, каждый всплеск поднимал соленый ветер, который приносил с собой запах гнили и водорослей. Скрежет цепей и хриплый вой крыс-матросов, которых он бросил на обслуживание флота, перемежались с нестройными выкриками приказов. Корабли Скавенов были старые, пропитанные варп-энергией и хаосом, их деревянные корпуса покрылись зеленоватой плесенью, а паруса были чёрными, словно ночь. Механические когти Икита слегка царапали поручень, пока он размышлял.

Он не мог понять, почему рыцари Одиго, жалкие смертные из южных королевств, вдруг решили объявить ему войну. Их шаг казался нелепым, глупо-глупо… Они ведь знали о его власти, знали о его технологиях. Но вместо того, чтобы заключить сделку или хотя бы просто оставаться в стороне, они пришли с войной. Икит почувствовал ярость, едва сдерживаемую за фасадом его ледяного самоконтроля. Глупо-глупо! Война с ним... Никто не бросает вызов Икиту Клешне и остаётся в живых!

Ветер усилился, и один из крыс-матросов упал за борт, зацепившись за ослабленные верёвки. Море не прощало ошибок. Корабли качались на волнах, вода проникала в трюмы, заливая провиант и свистя в каютах. На борту начинала нарастать паника — скавены, не привыкшие к морю, не могли контролировать свои страхи перед стихией. Но Икит оставался непоколебимым. Ему было всё равно. Его мысль была сосредоточена на его цели.

Вдруг к нему подбежал один из его офицеров, тяжело дыша и заикаясь от страха:

— М-мастер Икит! Впереди, впереди… корабли, корабли! Пираты, пираты! Они на нас идут, прямым курсом!

Икит резко повернулся, и в его глазах вспыхнула злоба. Пираты... С его механической клешни закапала тёмная жидкость, когда он сжал её слишком сильно.

— Пираты, пираты... Ха! — пробормотал Икит, сквозь стиснутые зубы. Его голос стал низким и угрожающим. — Не будет пощады, ни капли!

Вдали, на горизонте, уже виднелись паруса пиратских судов, их тени словно коварные хищники, подкрадывающиеся к его флоту. Но Икит не боялся. Он знал, что его сила и технологии превзойдут всё, что могут предложить эти мерзавцы. В его голове уже строился план.

— Приготовиться к бою! — выкрикнул он. — Найти, найти ближайший остров. Там-там встретим их! — Он хлопнул механической клешнёй по поручню, и корабль задрожал от силы удара.

Его армия высадится на острове, и там они развернут войска. Пираты не знали, что они идут не на битву, а на смерть.

Икит ощерился в злобной ухмылке. Похоже, будет весело.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 9 Total War, Total War: Warhammer II, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Прохождение, Искусственный интеллект, 100 ходов, Компьютерные игры, Длиннопост

Икит стоял на гребне холма, его механическая броня едва заметно скрипела при каждом движении, а клешня замерла в воздухе, как будто пытаясь ухватиться за невидимого врага. Остров, на котором развернулась битва, был окружен мрачно-серым морем. По центру возвышалась древняя каменная стелла, испещренная странными рунами, свидетельствующими о чьём-то давно забытом присутствии. По бокам острова поднимались два холма, на которых располагались катапульты и пулемётчики клана Скрайр. Ветер шевелил грязные знамена, развевавшиеся на копьях скавенов.

Икит смотрел на войско пиратов, но к его удивлению, это был не просто сборище людей. Он видел элитные отряды воинов Норска, суровых и закалённых в бою. Их доспехи отражали слабые отблески утреннего солнца, и среди них выделялся гигантский мамонт, размахивающий бивнями, словно смертельное оружие. А за ним кружила в воздухе огромная тварь — страшное, летающее чудовище, похожее на виверну, её кожистые крылья грозно хлестали воздух.

"Не ожидал-ожидал такого, хрррр... мамонт... виверна... летает-угрожает!" — Икит почувствовал как холодный страх скользит по его хребту. Он не был готов к такой серьёзной угрозе. Его планы, казавшиеся безупречными, теперь были под вопросом. Он собирался вести войну против простых людей Бретонии, но элитные силы Норска были внезапной, непредвиденной угрозой.

Битва началась с того, как крысоволки, выполняя приказ Икита, стремительно обошли противника с тыла. Они метались, ища слабые места, но, к их разочарованию, среди норсиканских воинов не было ничего, что они могли бы атаковать эффективно. Все силы противника были слишком хорошо защищены и организованы.

Тем временем, пулемётчики и джезайлы сосредоточили огонь на гигантском мамонте. Потоки выстрелов, сопровождаемые характерным "трррр-трррр", обрушились на огромного зверя. Но казалось, что он не замечал их ударов. Мамонт продолжал шагать вперёд, словно смерть сама пришла в эту битву.

И только катапульты с варп-камнями, забрасывая врагов зелёным смертоносным огнём, работали как надо. Каждая новая волна обрушивала хаос на ряды противника, выкашивая целые отряды воинов. Но катапульты не могли справиться с самой страшной угрозой.

"Что это-такое!? Слишком-сильно..." — Икит заметил, как виверна, не обращая внимания на скавенские выстрелы, рванулась вперёд, направляясь прямо к отряду джезайлов. Её когти и клыки были как живые воплощения ярости, и с каждым взмахом крыльев она становилась всё ближе.

"Спасти-спасти!" — закричал Икит, видя, как чудовище обрушилось на стрелков. Джезайлы, не успевшие даже прицелиться, были разорваны в клочья когтями виверны. Один отряд кланокрыс рванулся им на помощь, но этого было недостаточно. Виверна сражала их одного за другим, крошила и сминала в кровавой мясорубке. Её рёв разрывал воздух, заглушая команды Икита.

Он видел, как его план рушится. "Не рассчитывал-рассчитывал на это!"

Икит, мрачный и решительный, направил своё Колесо Рока прямо на гигантского мамонта. Его механические конечности сжались на рукоятях машины, а глаза мерцали холодной яростью. Вокруг царил хаос, но Икит был сосредоточен. Он слышал рёв чудовища впереди и знал, что именно оно — главная угроза в этой битве. Варп-пушки его пулемётчиков и метателей варп-огня оказались недостаточно эффективны против этого зверя, но у него было своё секретное оружие — смертоносные заклинания и мощь его собственной боевой машины.

Пока первый отряд кланокрыс сдерживал виверну и страдал под её когтями, Икит отправил второй отряд в помощь. Сжав зубы, он приказывал: "Быстро-быстро! Вперед-на смерть!". Эти крысы метнулись, подчиняясь, не задавая вопросов, и хотя они не могли остановить монстра, они хотя бы замедляли его смертоносную атаку, что давало стрелкам драгоценные секунды для перезарядки.

Тем временем, метатели варп-огня развернулись против пехоты Норска, встречая её старым, проверенным приёмом. Кланокрысы врезались в ряды варваров, удерживая их на месте, пока смертоносные зеленые языки огня охватывали вражеские войска. Запах обугленной плоти наполнил воздух, а воины Норска кричали от боли, когда их тела поглощал варп огонь. Но на этот раз огненная хватка варп-огня была не одна — к бою присоединились и катапульты, забрасывая врагов зелёными ядрами, которые разрывались, превращая бойцов в кровавые пятна на земле.

Колесо Рока набрало скорость, и Икит уже в нескольких метрах от огромного мамонта. Смертоносная машина прокладывала себе путь, врезаясь в противника с неостановимой мощью. Огромный зверь выдал рёв, словно ответ на вызов, и его гигантские бивни устремились вперёд, пытаясь сразить Икита. Но он был готов. Мгновенно поднимая свою клешню, Икит направил поток молний и хаотической энергии прямо в грудь мамонта.

"Беги-умри, тупой зверь!" — выкрикнул он на своём крысино-скверном наречии. Мамонт затрясся, его ноги дрогнули, и он словно на мгновение замер, обездвиженный. Это дало пулемётчикам шанс. Они тут же сосредоточили свой огонь, и потоки свинца обрушились на зверя, разрывая его плоть. Мамонт яростно бил по земле своими бивнями, но с каждым шагом его сила угасала.

Икит продолжал закидывать мамонта заклинаниями, призывая варп-энергию, которая вспыхивала вокруг. Удар за ударом — варп-молнии прорезали воздух, сжигая плоть зверя и раня его. Но даже под таким градом ударов мамонт ещё был жив. Он снова попытался двинуться на Икита, вздыбив бивни, но Колесо Рока оказалось слишком маневренным. Икит резко развернулся, уйдя от удара, и снова выпустил в зверя смертоносный заряд энергии.

Тем временем, пехота Норска обрушивалась на кланокрыс и скавенские отряды. Но под огнём метателей варп-огня и катапульт, даже могучие варвары медленно гасли. Зеленое пламя и раскалённые ядра разрывали ряды врага, превращая их в пепел. Но и сами кланокрысы, оставленные для сдерживания пехоты, истекали кровью, погибая под ударами варваров.

На другом конце поля боя, виверна свирепствовала среди стрелков. Кланокрысы, брошенные на её остановку, были уничтожены, но и сама виверна пала, захлебнувшись в крови и ранениях. Однако цена оказалась слишком велика — отряды стрелков с джезайлами были уничтожены. Икит скрежетал зубами — это была серьёзная потеря для его армии.

Освободившиеся отряды направились на основной фронт, где битва подходила к кульминации. Норска, увидев приближение свежих сил скавенов, запаниковали и начали отступать. Даже мамонт, раненный и истощённый, бросился бежать вместе с уцелевшими войсками. И вот тут наконец пришло время для крысоволков. Дикие создания с гневом и жаждой крови бросились в атаку, преследуя бегущих и разрывая их на части. Каждый варвар, кто пытался спастись, был загрызен, и скавены торжествовали.

Икит, чувствуя, что конец близок, направил свои силы на мамонта. Метатели варп-огня сконцентрировали весь огонь на гигантском звере. Зеленые вспышки варп-пламени осветили поле битвы, и мамонт, ревя от боли, наконец, рухнул, обугленный и уничтоженный. Рёв скавенов наполнил воздух, знаменуя победу.

Но это была горькая победа. Потери были огромными. Несколько отрядов кланокрыс были уничтожены, стрелки с джезайлами потеряны безвозвратно. Икит, под маской триумфа, ощущал, что его силы ослабли. Он не мог продолжать так без остановки — армия нуждалась в восстановлении. Слишком много его лучших солдат пали в этом бою.

"Нужно задержаться... время-время для восстановления," — шептал Икит, сверкая глазами. Ещё не уплыв далеко от Сартозы, он принял решение вернуться туда, чтобы собрать новые силы. Но что-то грызло его изнутри. Слишком много неожиданных врагов появилось на юге. И всё это одновременно.

"Кто-то мешает-останавливает мой триумф! Кто-то... кто-то не хочет, чтобы я достиг своей цели!" — размышлял Икит, оглядываясь на окружающий его мрак моря. Эта война с рыцарями Одиго, атаки пирато — всё это не могло быть совпадением.

Икит знал одно: он должен выяснить, кто стоит за этим заговором, и уничтожить их, прежде чем его величественный план рухнет.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 9 Total War, Total War: Warhammer II, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Прохождение, Искусственный интеллект, 100 ходов, Компьютерные игры, Длиннопост

Ход 51.

Вермесс стоял на выступе среди древних деревьев Каркассона, впитывая окружающий его мрачный лесной воздух. Густая растительность прятала его от посторонних глаз, а темные облака, стелившиеся по небу, казались вестниками бедствий, которые он сам вскоре принесет этим землям. Он медленно провел когтями по древнему камню, ощущая его холод под своими лапами.

На его губах заиграла довольная ухмылка. "Они почитают-чествуют меня… их сердца принадлежат мне!" — прошипел он, глядя на войска, собравшиеся вокруг. Скавены Каркассона почитали его как живого полубога, и это доставляло ему огромную радость. Даже в Эсталии, которой он ещё недавно не придавал особого значения, его влияние распространялось как ядовитый туман. Всё больше и больше кланов и воинов присоединялись к нему, а их слепое обожание делало его амбиции ещё более опасными.

Совсем недавно к нему присоединились несколько элитных отрядов. Воины с клановых земель Каркассона, обученные искусству скрытых атак, а также отряды пулемётчиков из клана Скрайр, прибывшие на его зов. Их свистящие, смертоносные залпы могли прорезать самые крепкие доспехи. Вермесс стоял среди своих элитных войск и чувствовал себя непобедимым.

"Скоро-сразу весь этот регион будет под моей лапой," — размышлял он, ощущая силу в своих руках. Каждая его команда исполнялась без колебаний. Скавены, которых он так искусно манипулировал, боялись и боготворили его, веря, что он принесет им победу и обилие пищи.

"Эсталия, Каркассон, все они мои," — шептал он, смакуя эти слова. С каждым новым днём его влияние распространялось всё дальше. Вермесс знал: его время пришло.

И когда его мысли были заполнены самодовольством и гордостью за свой растущий авторитет, треск варп-радио вернул его к реальности.

Вермесс, находясь в тенистом лесу Каркассона, оглядел земли вокруг, освещённые кровавым закатом. В его лапах искрило варп-радио, созданное самыми лучшими инженерами клана Скрайр. Он прижал его к уху, и треск эфира рассеялся, уступив место знакомому голосу Фиксита.

– "Фиксит-фиксит, как дела-идут в Скверноскавене и Тилее? Что с Сартозой?" – начал Вермесс, мягко поигрывая кончиками пальцев. Его голос звучал уверенно и властно, несмотря на туман опасений, нависший над его мыслями.

Ответ Фиксита раздался через шум варп-связи, слегка запинаясь:
– "Икит… его влияние растёт. Он постоянно бывает здесь, в Скверноскавене и Тилее, и его авторитет огромен. Еда, которую ты-ты посылал, воспринимается как подарок от клана Скрайр и самого Икита. Скавены этих земель считают, что это он кормит их, а не ты, Вермесс…" – в голосе Фиксита проскользнули нотки страха, как если бы он не хотел до конца говорить правду.

Вермесс раздражённо заскрипел зубами, ощутив, как по телу пробежала тень раздражения. "Хмм… задержали-ли мы Икита на юге?" – спросил он, напряжённо вслушиваясь в каждое слово.

Фиксит, слегка растерянный, поспешил ответить:
– "Да-да, получилось! Икит увяз в войне с рыцарями Одиго, а также на него напали пираты. Это дало нам время, но..." – его голос дрожал. – "…но деньги-деньги, необходимые для поддержания армии, заканчиваются. Мы держимся только благодаря портам Каркассона и Эсталии. Если что-то случится с этими источниками доходов, экономика рухнет…"

Слова Фиксита заполнили Вермесса мрачным предчувствием. "Эти порты важны-важны… и что же дальше?", – задумался он, собираясь продолжить разговор, но тут к нему подбежала кланокрыса, её глаза были широко распахнуты от страха. Она нервно дёргала его за плащ, дыша прерывисто.

– "Мой лорд! Флот Ужаса… он не вернулся в свои воды, а направился к берегам Эсталии! Они уже напали-напали на Билбари и Брионну! Брионна полностью разграблена, а Билбари захвачена! Граф Ноктил идёт прямо сюда, к вам!"

Вермесс замирает на миг, его мозг не может моментально оценить все риски и угрозы. Граф Ноктил... Собственная персона лорда пиратов в этих водах – это был ужас, о котором ходили легенды. Все его планы, весь расклад могли рухнуть в одночасье.

Его сердце колотилось. Он медленно повернулся к варп-радио и снова заговорил:
– "Фиксит, готовь-готовься. Мы можем потерять всё-всё, если сейчас не будем осторожны. Я придумаю, что делать с Ноктилом… но для этого мне нужно подумать. Икит не должен-не должен узнать о том, что происходит!"

Он выключил радио и посмотрел на кланокрысу, её глаза все ещё были полны страха. Вермесс медленно выдохнул. "Всё будет так, как должно быть," – прошипел он, глядя на тёмные облака, что нависали над Каркассоном. "Всё под контролем… пока."


*Текст и изображения созданы ии

Показать полностью 3
7

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 8

Ход 47.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 8 100 ходов, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Искусственный интеллект, Рассказ, Авторский рассказ, Длиннопост

Икит Клешня шагал по сырому каменному полу подземных туннелей Скверноскавена. Вечная тьма царила вокруг, лишь редкие, блеклые огоньки варп-фонарей освещали путь, отбрасывая зеленоватые тени на сырые стены. Скрежет и гул работы безумных скавенских машин раздавался отовсюду — здесь, в сердце Скверноскавена, производили варп-топливо, величайшую силу, на которой держалась вся мощь Клана Скрайр.

«Простые-простые пираты! Глупые, слабые! Аранесса... никчемная-простая, как и все глупые-глупые люди!» — Икит фыркнул, припоминая свою быструю победу над Сартозой. Армия пиратов была раздавлена за считанные дни, а сама Аранесса не смогла предложить и капли достойного сопротивления. Бездушные и бесполезные марионетки... Сартоза теперь принадлежала ему, а её варп-камни — его жадным когтям.

Он продолжал идти вперёд, двигаясь к помещению, где находились огромные машины производства варп-топлива. Как только он подошёл ближе, воздух стал плотнее и тяжелее, пропитанный запахом горячего металла, смазки и резкого варп-зловония. Рядом прошёл один из рабов — худой и покрытый шрамами кланокрыс. Он спешил с полной корзиной варп-камней, сверкающих зелёным светом. Икит с жадностью посмотрел на мерцающие камни — эти кусочки магической силы были источником их величия, их разрушительной мощи.

Цех производства варп-топлива раскинулся перед Икитом, словно гигантский механический зверь. В центре комнаты стояли огромные варп-печи — массивные, угрожающие конструкции, питаемые сырым варп-камнем. Огромные шестерни, цилиндры и трубы уходили в глубь стены, наполняя помещение звуком стального грохота. Каждая печь была окружена десятками рабов, которые шныряли вокруг, словно насекомые, поддерживая её бесперебойную работу. Они закидывали варп-камни в жерла печей, где они растворялись, излучая яркий, болезненный для глаз варп-огонь, который заполнял всё помещение ослепительным светом.

В воздухе витали тонкие струйки ядовитого пара, которые поднимались из машин. Варп-печи перерабатывали камни, извлекая из них чистую, разрушительную энергию. По тонким, грязным трубам эта энергия перекачивалась в огромные баки, где её смешивали с другими субстанциями — ядовитыми маслами, металлами и секретными скавенскими химикатами, создавая смертоносное варп-топливо.

Каждая машина жила своей безумной жизнью. Механические руки, покрытые ржавчиной и варп-коррозией, хватали расплавленные куски варп-камней и погружали их в кипящие чаны, где из них выжимали последние остатки энергии. Огромные меха, установленные в стенах, поднимали и опускали гигантские молоты, разбивая варп-камни на мельчайшие частицы. С грохотом и свистом, механизмы выпускали зелёные вспышки искр, от которых пахло гнилью и смертью.

Икит остановился у одной из машин, наблюдая за тем, как новый груз варп-камней, доставленных из Сартозы, погружается в печь. Он фыркнул, чувствуя себя победителем.

Его когти нервно барабанили по металлическому поручню. В каждой капле варп-топлива — сила уничтожения, сила войны. И это топливо должно привести его к следующей победе.

Икит Клешня продолжил идти по тёмным подземным туннелям Скверноскавена, вдоль стен которых плясали зелёные отблески варп-энергии. Каждый шаг был отмерен с точностью механического ритма его стальных когтей. В воздухе стоял резкий запах гари и варп-пыли. Его механическая клешня щёлкала, а глаза, горящие хитрым умом, внимательно следили за каждым изобретением клана Скрайр, как мастер, проверяющий свою работу.

Когда он вошёл в следующую залу, его окружила массивная тень — это был Гноллразор, его величайшее творение. Машина возвышалась, окутанная чёрными проводами, которые змеиными изгибами уходили вглубь земли, и зелёным варп-свечением, вспыхивавшим на её поверхности. Вокруг витающая варп-энергия искрилась, словно предвещая беду, но она не волновала Икита. Это была привычная часть его мира, хаос, заключённый в стальные оковы его гениальных изобретений.

Но сейчас Икит остановился перед ней в раздумьях. Его мех-хвост нервно подёргивался. Он сам построил Гноллразор, вложив в него своё мастерство, но что-то пошло не так.

"Да-да, не так, как думал-считал!" — проскрежетал он своим характерным голосом, озлобленно сверкая глазами.

Каждая попытка вернуться назад во времени была не тем, что он ожидал. Он возвращался не так далеко как хотел. "Почему-почему я не могу вернуться! Глупая машина... я возвращаюсь в своё же тело, но не туда, не когда хотел!"

Икит задумался глубже, его злость сменялась опасливым пониманием. Он строил машину, чтобы править прошлым и контролировать будущее, но каждый раз, когда он перемещался, события начинали развиваться по-другому. План, который казался надёжным, ломался, как хрупкая механическая деталь.

"Машина становится бесполезной, ненадёжной. Я не могу предсказать, что будет дальше! Слишком много нестабильности!" — мысли Икита крутились, как ненавистный водоворот, в который затягивало его гениальные идеи.

Ещё хуже — Гноллразор излучал слишком много энергии Хаоса после применения. Икит знал, что не может рисковать вторжением Хаоса в свои земли. Это было бы катастрофой. "Поэтому и Вермессу я отказал-отказал резко. Враг врагом, но хаос ещё страшнее, глупец Вермесс не понимает!"

Он стукнул механической клешнёй по полу, заставляя зелёные искры подняться из-под его когтей. Икит всегда думал на несколько ходов вперёд. "Архан… Архан-знает-знает! Да-да, он мне помогал, советы давал. Он исправит-исправит машину, поможет завершить то, что я начал!"

Икит стоял, смотря на своего титанического создания, чувствуя, как варп-энергия всё ещё колеблется вокруг него. Но внутри у него было больше, чем просто понимание технологий — у него была решимость. Решимость исправить ошибки и добиться абсолютной власти, несмотря ни на что.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 8 100 ходов, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Искусственный интеллект, Рассказ, Авторский рассказ, Длиннопост

Большая круглая комната была погружена в полумрак, освещаемая лишь тусклым светом, пробивающимся сквозь мутные зеркала, покрытые налётом пыли и времени. Каждое зеркало здесь, словно старые шрамы, хранило в себе истории неудавшихся интриг и коварных планов. В центре комнаты стоял Фиксит, его длинный хвост нервно подёргивался, но на морде блуждала самодовольная ухмылка. Только что пират, с которым он вел тайные переговоры, тихо выскользнул за дверь, оставив Фиксита в состоянии едва сдерживаемого торжества.

"Ха-ха, удача на моей стороне, да-да! Пират напасть на Икита-соперника, ослабить его в Тилейском море... Вермесс будет доволен-доволен!" — шептал он себе под нос, довольный своей хитростью.

Но тут другая дверь резко открылась, и Фиксит вздрогнул, его глаза мгновенно наполнились страхом. Он обернулся, сердце бешено заколотилось в груди. "Нет-нет, Икит! Он всё видел-видел?"

Однако, к его облегчению, вошедший Икит выглядел погружённым в собственные мысли. Фиксит постарался быстро взять себя в руки, выпрямиться и надеть на морду нейтральное выражение. Икит Клешня прошёл вперёд, его клешня щёлкнула в воздухе, глаза прищурились с холодной расчётливостью.

— "Фиксит, слушай-внимай!" — голос Икита был резким, как звук металла по камню. — "После захвата Сартозы южные королевства Бретонии... эти, как их, рыцари Одиго, внезапно объявили войну клану Скрайр!"

Фиксит внутренне вздрогнул, но снаружи старался казаться как можно спокойнее. "Что? Неожиданно-неожиданно! Зачем южным королевствам эта война?" — спросил он с нарочитым непониманием, хотя в душе радостно потирал лапки. "Это Вермесс, это точно его работа!"

— "Не знаю-знаю. Возможно, они глупы, как крысы в капкане. Но их силы... их силы велики. Я уже провёл разведку, рыцари Одиго сильны, и их стрелы летят дальше, чем наш варп-огонь."

Икит остановился перед Фикситом, его глаза сузились в холодной рассудительности. Он никогда не оставлял всё на волю случая — каждое сражение, каждый план был продуман до мелочей.

— "Я не хочу попадать в ловушку, когда противник держит нас на расстоянии. Нам нужны катапульты, много-много крысоволков. Мне нужно подкрепление, Фиксит!" — Икит выделил каждое слово, в его голосе звучала смесь уверенности и приказа. "Подготовь-вышли мне всё. Без этого я не вступлю в бой!"

Фиксит молча кивнул, боясь, что любая неверная реакция может вызвать подозрения. "Да, да, конечно, Икит. Всё-всё подготовлю для тебя!" — его голос был сдержан, почти подчинён.

Тусклый свет комнаты отбрасывал длинные тени на стены, когда Икит начал осматривать зеркала, каждое из которых напоминало мутное око, покрытое пылью времени и зловещими тайнами. Его механическая клешня щёлкнула с одобрением, и он остановился, внимательно разглядывая одно из зеркал.

— "Фиксит, ты хорошо справился, да-да. Приятно видеть, что кто-то следит за прибытием Икита Клешни в Скверноскавен!" — в голосе Икита слышалось явное удовлетворение, хотя его красные глаза сверкали, словно выискивая даже малейший намёк на ошибку.

Фиксит внутренне содрогнулся, но внешне постарался сохранить спокойствие, хотя его хвост нервно бил по полу. Он не знал, что Икит прибудет так скоро и не планировал его присутствие на собрании. Тем не менее, с нервной улыбкой он ответил с подчёркнутой почтительностью:

— "Да-да, это моя работа, моя обязанность, Икит! Всё готово, всё-всё по твоим указаниям."

Икит кивнул, его взгляд вернулся к зеркалам.

— "Включай зеркала, Фиксит, и выйди. Мне нужно поговорить с кланами."

Фиксит почтительно склонил голову, скрывая своё беспокойство, и медленно отошёл назад. В его мозгу мелькали мысли о том, как всё могло пойти не так. Но ослушаться Икита было самоубийством, и он знал это лучше, чем кто-либо.

Когда Фиксит вышел из комнаты, Икит подошёл к первому зеркалу и провёл когтем по тусклой поверхности. Вокруг него начали слышаться слабые шипения и треск, как будто сама ткань реальности сопротивлялась пробуждению этих древних механизмов. Варп-топливо, питавшее зеркала, начинало работать, и от зеркал повеяло мерзким запахом варп-камня.

Медленно, одно за другим, зеркала начали оживать. Правда только три из них: их мутные поверхности заполнились зелёным варп-свечением. Тени в комнате задвигались, как живые существа, и в каждом зеркале начали появляться фигуры.

В первом зеркале проявился массивный скавен, покрытый грубыми шрамами, в одной лапе у него был механический коготь, покрытый пятнами варп-заразы. Это был Тротт Нечистый, предводитель клана Моулдер, известного своими жуткими экспериментами над созданием зверомутантов и плотоядных извращений.

Во втором зеркале появилась фигура высокого скавена с длинными усами и хитрым прищуром. Его мех блестел, как будто смазан жиром, а на поясе висели колбы с варп-зельями. Это был Крапс Скользкий, лидер клана Грит, прославившегося своей торговлей смертоносными варп-зельями и ловушками.

Третье зеркало засветилось ярче остальных, и оттуда показался скавен с горящими, безумными глазами и тощим телом, из-за чего он казался ещё опаснее. Его одеяние было усеяно зелёными пятнами, а руки покрыты язвами от постоянного контакта с варп-материалами. Это был Скиттер Кислотный, глава клана Спиттель, мастеров по ядам и алхимическим экспериментам.

Зеркала мерцали, искажая их образы, как призраки, вырвавшиеся из другого измерения. Комната наполнилась тяжёлым гулом, словно воздух стал насыщен варп-энергией, и запахи болезней, смрада и варп-камня вплетались в атмосферу.

Икит стоял, гордо выпрямившись, его красные глаза смотрели прямо в глаза собеседникам. Он знал, что это собрание будет важным.

В тусклом свете варп-зеркал тени двигались как живые существа, и в комнате воцарилась зловещая тишина, когда Тротт Нечистый, второй по авторитету среди скавенов, взял слово. Его грубый голос разорвал тишину, словно шипение варп-огня:

— Где-где Морс? Где Пестиленс? Почему до сих пор, до сих пор нет связи с важнейшими кланами?! — Его глаза метали искры недовольства, каждый жест когтистой лапы сопровождался яростью. — Без них наш совет неполный! Как вы собираетесь вести-вести войну, когда связи нет?

Икит, стараясь сохранять спокойствие, сделал шаг вперёд. Он знал, что в любой момент Тротт может потребовать объяснений, которые вызовут раздражение остальных. Сдерживая свою задетую гордость, он ответил, стараясь придать голосу уверенность:

— Скоро-соро мы наладим связь, наладим, да-да, Тротт Нечистый. Связь-вязь будет! Варп-огонь не подведёт, я уже отправил, отправил гонцов. Ничто не сможет помешать, клан Морс и Пестиленс будут с нами, скоро-скоро!

Тротт на мгновение замолк, его глаза сузились, обдумывая слова Икита. Затем он неожиданно сменил тон, заговорив с уважением, но его слова всё равно несли с собой угрозу:

— Быстро-быстро расширяешь владения, Икит. Молодец, молодец. Но... Внимание твоё нужно там, где настоящая опасность. Клан Ангрунд, эти-гномы, опасны. Очень-очень опасны. Они в горах, рядом с Тилеей. Сильны-сильны. Их надо раздавить, уничтожить, пока не стало поздно!

Глаза Тротта вспыхнули гневом, когда он продолжил:

— Их уничтожение поможет не только Скрайр. Клан Спиттель страдает, окружён! Гномы, имперцы, вампиры! Они все хотят разорвать Спиттель на части! Ты же не хочешь потерять, потерять союзника, да? — Он взглянул на Скиттера Кислотного, который безмолвно кивнул, выражая безысходность своего положения.

Икит задумался, но знал, что нужно показать свою готовность и силу, несмотря на приказы Тротта. Он старался не выдать, что слова Тротта уязвили его, и кивнул, сложив руки перед собой:

— Да, да. Гномы — проблема, проблема, да. Я разберусь с ними. Как только, как только закончу свои дела, я отправлю силы, отправлю огонь и железо. Мы раздавим их в пыль, как и всех остальных!

Он пытался сохранить лицо и авторитет, показывая, что не боится выполнять приказы, но внутренне был раздражён. Тротт был прав, но Икит не мог позволить себе показаться слабым или покорным, поэтому, хотя и подчинился, в его голосе звучала готовность действовать самостоятельно.

Тротт вновь прервал тишину, в его голосе звучала смесь удовлетворения и тревоги:

— На севере порядок-порядок, всё под контролем. Клан Моулдер и клан Грит уверенно, уверенно держат свои земли, расширяются. Но… — Тротт замолчал, его глаза блеснули опаской. — Сильвания — вот где настоящая угроза. Их война с Империей уже давно больше не сражение, а побоище. Провинции Империи падают одна за другой, армия Сильвании непобедима, непобедима сейчас. Это может стать серьёзной проблемой для нас, всех-всех! Империя слабеет, слабеет, а Бретония не приходит, не приходит на помощь. Бретония связана, связана своей войной с Норска и Музильоном!

Собравшиеся скавены зашевелились, ощущая напряжённость ситуации. Икит нахмурился, осознавая, что угроза Сильвании гораздо ближе, чем он хотел бы признать. Но Тротт продолжал:

— К тому же, в Адской Дыре, — Тротт сделал паузу, словно его собственные слова пугали его, — были зафиксированы странные, странные колебания энергии. Эти колебания пробуждают, пробуждают силы Хаоса на севере. Если Хаос восстанет… это будет гораздо, гораздо хуже Сильвании!

В зеркалах лица скавенов слегка исказились, и каждый, кто был в комнате, инстинктивно покачал головой, выражая согласие и осторожную тревогу. Икит заметил, как по лицу Скиттера Кислотного промелькнула тень ужаса.

Тротт, завершив свой рассказ, снова перевёл взгляд на Икита и сделал последнее предупреждение:

— Икит, — сказал он, не снижая настойчивости в голосе, — самое главное, самое важное — восстановить, восстановить связь со всеми кланами! Мы раздроблены, раздроблены сейчас. Без главы кланов мы не сможем, не сможем выступить единым фронтом! — Его тон стал более суровым. — И не забывай, Ангрунд — это твоя, твоя задача. Гномы не должны, не должны остаться без внимания!

Зеркала начали тускнеть, их мутные поверхности погружались в тьму, один за другим исчезая в абсолютной тишине. Последний свет от зеркала Тротта погас, оставив комнату в полумраке. Икит стоял, едва сдерживая гнев. Тротт... Как ему надоел этот предводитель, который смеет отдавать приказы, даже не осознавая, что Икит уже давно превосходит его во всём!

Он сжал свою механическую клешню так, что она издала металлический скрежет. Тротт мог приказывать сейчас, но это ненадолго. Как только Икит завершит доработку Гноллразора, всё изменится. Он изменит всё, вернёт время назад и вычеркнет Тротта из истории!

Но прежде чем это произойдёт, Икит понимал, что ему нужно подчиниться. Если уничтожить гномов из клана Ангрунд, это не только укрепит позиции клана Скрайр, но и заставит остальных кланов уважать его больше. А для этого нужно будет поговорить с Вермессом. Тот как раз искал, где добыть дополнительную еду для Скрайр.

Икит глубоко вздохнул и начал планировать следующий шаг.

Показать полностью 2
3

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 7

Ход 39. Второй раз.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 7 100 ходов, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Искусственный интеллект, Компьютерные игры, Длиннопост

Вермесс стоял на берегу реки, перед двумя бродами, изгибающимися в форме буквы V, словно старые шрамы на теле земли. Он уже знал, как пройдёт это сражение — он видел его, видел-предвидел, потому что гноллразор дал ему возможность пережить его дважды. Темнота ночи вокруг казалась безмолвной, но в воздухе чувствовалось напряжение, как перед началом бури.

Он издал резкие, стрекочущие приказы своим войскам:
— Огрры, вперёд-вперёд! В тыл-врагу! — Шипение Вермесса эхом разносилось по армии.

Огры, огромные, как передвижные горы, зарычали и начали медленно продвигаться по левому броду, чтобы нанести сокрушительный удар в тыл войскам феи-заклинательницы. Метатели варп-огня и кланокрысы выстроились на правом броду, но на безопасном расстоянии, чтобы арбалетчики на другом берегу не смогли достать их. Вермесс помнил свои ошибки, сделанные в прошлом — нет-нет, не так, как раньше!

Но… Огры попали в ловушку. Враги затаились в лесу, скрытые копейщики ждали их появления, как звери, засевшие в засаду. Первый отряд был практически полностью уничтожен, а второй уже дрожал и пытался бежать назад, туда, где не было врагов.

Тут произошёл еще один неожиданный для Вермесса поворот: войска феи начали двигаться не только по правому броду, как он ожидал, но и по левому одновременно. Его алые глаза расширились от удивления.

— Нет-нет, что такое? В прошлый раз было не так, не так! — прорычал он сквозь зубы, наблюдая за тем, как пехота врага двинулась по двум бродам сразу.

Страх пронзил его сердце, будто варп-огонь пробежался по его жилам. Он осознал, что поражение здесь стало более чем вероятным, что ни гноллразор, ни его прежнее знание о сражении не могли предотвратить этого поворота.

Однако страх быстро сменился решимостью. Вермесс не мог позволить себе отступать. Он знал, что будущее может быть изменено, что победа всё ещё возможна, если действовать быстро и без колебаний. Его войска должны были продержаться. Это был его момент.

— Сражайтесь-сражайтесь! До последней капли крови! — завопил Вермесс, его голос эхом разносился среди его армии.

— Метатели, оставайтесь у правого брода. Обжигайте их, обжигайте! — скомандовал он. — Кланокрысы, левый брод удержать-задержать!

Справа метатели варп-огня справлялись отлично. Весь брод пылал их зелёным огнём, уничтожая тех, кто смел пересечь его. Но слева... Даже несмотря на то, что огры вернулись и начали атаковать пехоту с тыла, результат был катастрофическим. Половина кланокрыс уже полегла, почти не замедлив врага. Пехота противника сбивалась в плотную кучу, и это была его единственная возможность!

— Ракета! — завопил Вермесс в варп-радио. — Ракета нужна, Фиксит, слышишь-слышишь?

— Последняя, Вермесс... — послышался ответ. — Если Икит узнает, он не простит-простит! Нет-нет, не могу, не дам!

— Если не дашь, нас всех убьют-убьют! Икит всё равно узнает и убьёт убьёт тебя, если мы не победим-победим! — надавил Вермесс. Его голос дрожал от ярости. — Ракета нужна! Сейчас-сейчас!

Несколько секунд молчания, а потом по варп-радио послышался шипящий звук, сигнализирующий, что ракета готова к запуску.

Ракета рванулась к земле, войско врага застыло на миг, как мышь перед змеей, и тут раздался оглушающий взрыв. Небо вспыхнуло зелёным светом, как будто сам варп разверзся в этот миг. Взрыв варп-ракеты взметнул вверх десятки тел, перемешанных с обломками брони и копий. Поле боя покрылось зелёным огнём, пожирающим всё на своём пути — людей, их оружие, даже сам воздух вокруг них. Крики, вопли, всё смешалось в хаосе, и деморализованные войска врага начали отступать.

— Тогда-даааа, бежите-бегите! Сгиньте-умрите! — визжал Вермесс, чувствуя прилив победной ярости. — Метатели, вперёд-вперёд! Огнём встречайте, обжигайте их!

Три отряда метателей варп-огня вышли чуть вперёд и слаженно, с точностью, направили струи смертоносного зелёного огня на саму фею-заклинательницу. Её сил хватило ненадолго — как только магические барьеры истощились, огонь обрушился на неё и её оставшиеся войска. В панике они бросились бежать, огры на чудовищах бросились за ними, добивая оставшихся.

Когда поле боя очистилось от врагов, Вермесс стоял, тяжело дыша. Ещё дышащий, ещё живой! Его войско истощено, но почти половина солдат осталась цела.

— Хватит-хватит, чтобы взять Брионну... — прошипел он, его глаза блестели от решимости. — Еда будет наша, моя!

Путь к победе был открыт.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 7 100 ходов, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Искусственный интеллект, Компьютерные игры, Длиннопост

Вермесс стоял на крыше одного из захваченных домов в Брионне, обозревая новый трофей. Победа была легкой, слишком легкой. Флот ужаса, вопреки его ожиданиям, не атаковал. Вместо этого они отвели один из своих флотов на юг.

— Глупо-глупо! Флот трусливо сбежал, не напал-напал! Всё сложилось, как нужно-надо... — Вермесс хихикнул, его глаза ярко вспыхнули в свете варп-камня, инкрустированного в его броню.

Но затем его лицо омрачилось. Мысли вновь вернулись к тому, что произошло после того, как он вошёл в портал гноллразора. Он должен был вернуться в прошлое, увидеть всё заново, и все события должны были повториться, как и прежде. Но с самого начала что-то было не так.

— Не так, не так... — его когтистая лапа нервно скользнула по краю крыши. — Огры... Они... почему в засаду попали? Не должно было быть! Я всё видел, видел, знал!

Засада на его огров была первым тревожным знаком. Это не было частью того, что он видел в своих прошлых путешествиях. Он точно знал, что огры должны были прорваться в тыл, но вместо этого наткнулись на копейщиков, спрятавшихся в лесу.

— Что-то изменилось... Неправильно, не так, как должно быть. Почему? Почему? — его голос был нервным, быстрым, как шорох лап по крыше. Он задумался о портале, о варп-огне, который охватил его, когда он вошёл в гноллразор.

Может, это устройство, созданное кланом Скрайр, было слишком нестабильным? Или же само время играло с ним шутки?

— Нет, это всё устройство, да-да! Фиксит был прав, слишком нестабильное... Я видел-видел будущее, но... но оно изменилось! Хитрый-хитрый мир... — его когти сжались в кулак. — Что-то пошло не так после портала. Время искривилось-изогнулось...

Его разум метался, пытаясь найти причину, но каждый раз он возвращался к одной мысли: события, которые должны были повториться, начали искажаться. Засада на огров была лишь началом. Но что ещё могло измениться?

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 7 100 ходов, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Искусственный интеллект, Компьютерные игры, Длиннопост

Вермесс сидел в полутемном зале захваченного замка Брионны, поглаживая когтями варп-камень, встроенный в его массивную броню. Вокруг него, словно тени, сновали кланокрысы, ожидая новых приказов. Свет мерцающих факелов едва освещал комнату, играя на шершавых каменных стенах, пропахших сыростью и тленом.

Тишину нарушил тихий стук в массивную деревянную дверь. Один из стражей приоткрыл её, и в залу вошёл человек — гонец из Куронна. Его лицо было напряжённым, но он старался держать себя в руках, явно опасаясь как самого Вермесса, так и окружавших его крысоподобных существ.

— Ты-тты кто такой? — рыкнул Вермесс на своём пронзительном скавенском языке, его глаза сверкнули в полумраке. — Чего хочешь-хочешь, человек?

Гонец почтительно поклонился и заговорил, его голос дрожал, хотя он старался держаться уверенно:

— Я прибыл с посланием от герцогства Куронн. Герцог не хочет войны с кланом Скрайр. Мы уже ведём войну с Музильоном, и второй фронт будет... разрушительным для наших земель. Мы бы предпочли договориться, сеньор...

Вермесс замолчал, его острые когти застучали по столу. Он задумчиво прищурил глаза, словно взвешивая слова гонца.

— Договориться, говоришь? Хитрррый-человек... — зашипел Вермесс, откинувшись на спинку кресла. — Я не иду на север, не хочу-не хочу ваших земель... Но одно условие!

Гонец поднял голову, его брови слегка поднялись от удивления.

— О чём условие?

— Твой герцог, ваши люди! Южные королевства Бретоннии! Пусть они воюют-воюют с Икитом! Пусть отвлекут его дальше на юг... туда, за Тилейское море... — Вермесс зловеще зашипел, его голос был полон угрозы. — Не нужна большая война, нет-нет. Пусть просто отвлекут-отвлекут его, да-да, чтобы Икит не возвращался сюда!

Гонец был ошеломлен. Он ожидал чего угодно, но не этого. Однако условия были приемлемы, и он быстро пришёл в себя.

— Значит, вы не пойдёте дальше на север, если южные королевства отвлекут вашего лорда на юг?

— Верно! Да-да! Не нужно-не нужно мне больше сражений, если Икит далеко! А если нет... Хе-хе-хе... Тогда будет плохо-плохо для вас... — Вермесс склонился ближе к гонцу, его глазки блестели хищным блеском. — Ты понял-понял?

Гонец быстро кивнул, осознавая, что этот договор, хотя и странный, мог спасти Куронн от неминуемой бойни.

— Я передам ваши условия. Мы готовы пойти на это.

Вермесс улыбнулся своей уродливой, клыкастой улыбкой.

— Хорошо, человек. Договорились-договорились. Теперь иди-иди... И пусть герцог запомнит-запомнит мои слова!

Гонец медленно отступил, делая несколько шагов назад, прежде чем развернуться и быстро выйти из комнаты, явно облегчённый тем, что смог избежать немедленного конфликта.

— Хе-хе-хе... — тихо засмеялся Вермесс, наблюдая за исчезающей фигурой. — Икит не узнает, никогда не узнает...

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 7 100 ходов, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Прохождение, Total War, Total War: Warhammer II, Искусственный интеллект, Компьютерные игры, Длиннопост

Икит Клешня стоял на вершине скалистого утёса, его металлическая рука с хрустом сжала посох, сверкающий зелёным варп-камнем. Холодный морской ветер, налетавший с Тилейского моря, гудел в его ушах, но он не обращал на это внимания, пристально всматриваясь в горизонт. Там, за бескрайней водной гладью, медленно приближался флот Аранессы из Сартозы. Однако, это было не то величественное зрелище, которое он ожидал увидеть. Вместо множества кораблей с мачтами, возвышающимися как древние деревья, к побережью ползло жалкое сборище поломанных, потрёпанных судов. Крысиный генерал фыркнул.

"Тише-тише, войска у неё нет-нет теперь..." — проскрежетал он себе под нос, его голос, наполненный презрением, был едва слышен среди ревущих волн. Он знал, что Аранесса потерпела поражение от рыцарей Одиго в Фирусе, её флот был разгромлен, а армия — растеряна. Что теперь оставалось от некогда великой королевы пиратов? Лишь остатки, объедки войны.

"Мёртво-мёртво, безнадёжно, хех... Нет армии, нет силы, нет пользы! — продолжал он рассуждать, ещё крепче сжимая посох, — Никакой нужды в дальнейших союзах, нет-нет. Аранесса бесполезна теперь-теперь... А вот варп-камни... Да-да, они — моё-моё!"

Его глаза засветились безумным блеском. Сартоза — та древняя крепость пиратов — скрывала в своих глубинах варп-камни, те самые драгоценности, ради которых он вступил в этот союз. Но теперь, когда Аранесса была разбита, ничто не мешало Икиту взять их себе. Он снова заскрежетал зубами, предвкушая могущество, которое получит.

"Забрать-забрать всё, вытащить до последнего камня! — шипел он, приказывая своим войскам собраться, — Пора брать то, что принадлежит мне-моё!"

Пейзаж перед ним простирался вширь: за спиной находился полуостров, выдающийся в Тилейское море, как костлявый палец, указывающий на погибель. За ним болота Скверноскавена, дальше горный хребет, отделяющий земли благородной Бретонии, начинающиеся с Каркассона. А где то еще дальше на севере Вермесс разговаривал с гонцом Куронна в Брионне. Икит улыбнулся своей искривлённой, металлической ухмылкой. С моря доносился звук разбивающихся о скалы волн, а над головой свистел ветер.

"Теперь время пришло... Вперёд-вперёд, мои войска! Сартоза ждёт!"


*Текст и изображения сформированы ии

Показать полностью 4
13

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 6

Ход 35.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 6 100 ходов, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Искусственный интеллект, Прохождение, Компьютерные игры, Длиннопост

Вермесс сидел в центре заброшенной деревни, которую недавно оставили её жители. Вокруг него были кланокрысы, набившие животы тем, что ещё оставалось: полусгнивший скот, остатки продовольствия, всё, что могло служить пищей. Воздух был пропитан запахом разложения и грязи. Люди покинули эти земли, не вынеся нападений скавенов, которые пожирали всё на своём пути. Вермесс оглянулся на довольные, жирные морды своих последователей и испытал мгновение гордости — его план сработал. Еда, еда для всех, наконец-то!

Он повернулся к одной из кланокрыс, что сидела рядом, облизывая свои лапы, — её звали Кик-Кикс. Кик-Кикс только что доела остатки баранины, её клыки ещё блестели от жира.

— Хороший план-план, верно, Кик-Кикс? — зашипел Вермесс, его голос быстрый и рваный, как шорох лап по камням. — Много еды, да-да, всё для нас, наши! Люди глупы, покинули всё, а мы пришли-пришли и взяли! Теперь можем подумать, что делать дальше-дальше... Каркассон... большой-большой замок, сильный-сильный, но еды там много, много! Для нас, для всех нас!

Кик-Кикс пискнула в ответ, её глаза блестели от предвкушения.

— Каркассон? Большой-большой замок, да-да! Фея Заклинательница ушла, ушла в Брионну, с войском своим, да-да. Там флот ужасов, два больших-больших флота, пугают всех! Она боится, боится войны-войны. Может мы успеем... успеем, да-да!

Вермесс прошипел, его уши дёрнулись. Он задумался о Каркассоне. Этот замок, окружённый высокими стенами, укрытый зелёными холмами и магическими силами, был крепостью людей уже веками. За ним стояла история рыцарства и побед, его башни гордо возвышались над полем, каждая из которых хранила свои тайны. Но сейчас Каркассон был уязвим. Рыцари и солдаты покинули свои посты, оставив только минимальные гарнизоны для защиты замка.

— Икит... он не поймёт-поймёт, — продолжил Вермесс, задумчиво потирая лапы. — Он не хочет, чтобы мы-мы войска разделяли, да-да. Но он занят, на юге, не знает-не знает, что мы делаем! Мы возьмём замок, возьмём еду, еду для всех! Для тех, кто остался на землях клана Скрайр, да-да! Еда нам нужна-нужна! А Икит... не узнает!

Кик-Кикс согласилась, её голос напоминал быстрый, довольный шёпот.

— Да-да, возьмём еду, много еды! Накормим всех! А Икит... Икит будет занят, не заметит!

— Тогда решено-решено! — прошипел Вермесс, его глаза загорелись ярким огнём жадности. — Мы нападём на Каркассон! Мы возьмём его, и будет у нас всё — еда, сила, да-да! А Икит будет далеко-далеко, не увидит, не узнает!

Кланокрысы подхватили его слова, их писки и шорохи наполнили разрушенную деревню. Вермесс улыбнулся, чувствуя себя сильнее, чем когда-либо. План был ясен. Каркассон падёт, и их голод будет утолён.

Чуть позже в замке Каркассон

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 6 100 ходов, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Искусственный интеллект, Прохождение, Компьютерные игры, Длиннопост

Вермесс, сидя на груде камней в глубине подземной норы Каркассона, с шипением потянул к себе варп-радио. Его длинные пальцы, скрюченные и покрытые грязью, дрожали от предвкушения. Еда — еда была повсюду, его армия росла, а клан в Скверноскавене были сыты. Это был момент, чтобы действовать. Придёт время, и никто — даже Икит — не сможет его остановить.

— Фиксит, Фиксит! — прошипел он в устройство, его голос быстрый и шипящий, как заточенный клинок. — Хватает еды? Всех накормил, да-да?

Фиксит на другом конце шипел осторожно, его голос звучал приглушённо, как если бы он боялся, что Икит услышит.

— Да-да, Вермесс... хватает. Все сыты, благодарны-благодарны тебе. Но... но Икит, Икит может узнать-узнать. Он не простит... не простит этого.

— Икит далеко-далеко, — усмехнулся Вермесс, его зубы блеснули в тусклом свете. — Не узнает-не узнает! Армия растёт, да-да! Элитные кланокрысы, элита пришла ко мне, видели еду — много еды! И не только они! Я купил, купил наёмников — огромных! Великие, на маленьких мамонтах, страшные-страшные! Теперь у меня не просто армия... сильная-сильная армия!

Он встал и прошёлся по узкому залу, покрытому корнями и трещинами.

— Теперь мы готовы, — продолжал Вермесс, голос его нарастал. — Брионна, Брионна ждёт! Там флот ужаса, он готов взять штурмом город, да-да! Фея Заклинательница не может уйти-уйти оттуда, она связана! Когда начнётся битва, мы... мы будем ждать! Ждать, пока они ослабнут, и тогда ударим! Ударим по оставшимся, заберём всё-всё, что сможем, еда, золото — всё!

На другом конце Фиксит зашипел, его голос был полон тревоги.

— Вермесс, не нужно-не нужно! Еды достаточно, достаточно, больше не надо-не надо! Брионна опасна-опасна! Флот ужаса... они не объявили войну-войну Фее, это может быть ловушка, ловушка, да-да!

Вермесс остановился, его глаза сузились.

— Нет, Фиксит, — произнёс он тихо, но его голос дрожал от решимости. — Это наш момент, наш шанс! Мы пойдём к реке, разделяющей земли Каркассона и Брионны, займём позиции, будем ждать-ждать! Брионна падёт, и тогда мы возьмём то, что останется. Ты не понимаешь-не понимаешь, Фиксит, но я вижу... вижу победу! Я не буду ждать... Мы готовы, готовы к походу!

Фиксит замолчал, осознавая, что Вермесс уже принял своё решение.

Ход 39.

Вермесс стоял у самой кромки воды, его глаза неотрывно следили за медленно приближающимися войсками Феи Заклинательницы. Два узких брода, похожие на букву V, лежали перед ним, разделяя его армию и врага. Тусклое солнце клонилось к закату, бросая долгие тени на извилистые берега реки. Мутная вода плескалась у ног кланокрыс. Воздух был пропитан напряжением.

— Фиксит был прав, прав, — прошипел Вермесс, вздрагивая от осознания, как близко подошла опасность. — Фея, фея не осталась в городе, она вышла ко мне, ко мне! Отступать поздно-поздно. Нужно дать бой, бой, но кровью, кровью малой! Флот ужаса не спит-не спит, они воспользуются шансом-шансом.

Он быстро обернулся, его взгляд метнулся к метателям варп-огня, что стояли напротив узких проходов. Резко выдохнув, он продолжил отдавать команды. Кланокрысы замерли у брода, готовые сомкнуть смертельные клещи вокруг тех, кто решит пересечь реку. Огры, громоздкие и страшные, верхом на чудовищных зверях, начали осторожно переходить реку, намереваясь ударить во фланг врага.

Вермесс на мгновение замер, оценивая обстановку. Всё шло по плану, пока…

...


— Огрры, огры, разбили арбалетчиков, да-да, — зашипел он. — Но враги теперь тянутся к правому броду, враги-враги меняют позиции!

Он видел, как арбалетчики врага выстроились вдоль реки, стреляя беспрепятственно по его воинам. Метатели варп-огня беспомощно отступали под градом стрел.

— Придётся мне, мне самому, пойти в атаку! — Вермесс сжавшись, двинулся вперёд. Его сердце колотилось, но ноги казались тяжелыми, как свинец.

Пехота Феи ринулась через брод, и метатели варп-огня, пытавшиеся остановить их, понесли потери. Кланокрысы бросились замыкать проход, их слабые тела встречались с мечами врагов, но это случилось посередине реки. Варп-огонь полыхал ярко, как солнце, уничтожая всех на своём пути — и своих, и чужих. Песок у брода покрывался кровью, но кланокрысы быстро таяли под ударами врага и варп огнём.

— Вперед-вперед, метайте огонь-огонь! — шипел Вермесс, его голос становился всё более отчаянным.

Огры возвращались с флангов, их тяжёлые звери топтали тела арбалетчиков, но тут на них навалились свежие силы. Огры оказались в кольце, беспомощно наблюдая, как их окружали, словно стаю загнанных крыс. Войска Вермесса быстро иссякали. Кланокрысы падали один за другим, метатели варп-огня добивали врагов, но их боеприпасы тоже подходили к концу.

Но и враги таяли. все отряды Феи уже либо были уничтожены либо отступили.

И тут, когда казалось, что победа близка, на поле боя появилась Фея Заклинательница.

— Нет-нет! Это невозможно-невозможно! — прошипел Вермесс, его глаза расширились от ужаса.

Заклинания Феи сверкали яркими, ослепительными вспышками. Сила её магии была настолько разрушительной, что метатели варп-огня просто исчезали, сгорая в огненном смерче. Вермесс, раненый и почти обезумевший, почувствовал, как его силы покидают его. Он больше не мог стоять, его ноги подкашивались, но он знал, что если останется — это конец.

Сжимая в лапах последние остатки своей решимости, он побежал. Его сердце бешено стучало в груди, кровь лилась из раны на боку, но он не смотрел назад. Вермесс, униженный, злой, спасался бегством, но не был сломлен.

— Это ещё не конец, не конец, нет-нет! — его мысли бешено метались, как крысы, ищущие выход. — План, да-да, у меня есть план! Я вернусь-вернусь! Ещё больше еды, больше сил, больше... побед!

Злость кипела в нём. Он потерпел поражение, но в его душе горело желание взять реванш. Флот ужаса, Фея, Икит — никто не остановит его на пути к величию.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 6 100 ходов, Warhammer, Warhammer Fantasy Battles, Искусственный интеллект, Прохождение, Компьютерные игры, Длиннопост

Ночь в лесу под Каркассоном была непроглядной. Лишь луна едва пробивалась сквозь ветви высоких деревьев, которые казались мрачными и зловещими силуэтами на фоне темного неба. Вдалеке доносились едва уловимые шорохи — звуки дикой природы и патрулей врага, которые, возможно, бродили где-то поблизости. Лес дышал холодом и опасностью, но для Вермесса это было привычное окружение. Он стоял в тени огромного дуба, его хвост нервно дергался из стороны в сторону, глаза горели решимостью.

С треском и шипением заработало варп-радио, и голос Фиксита прорвался сквозь хриплую помеху.

— Гноллразор? Гноллразор, ты с ума-с ума сошёл, Вермесс, глупец! — шипел Фиксит, его голос дрожал от страха. — Он нестабилен, опасен, опасен, да! Он уничтожит, уничтожит всех-всех! Нельзя его включать!

Вермесс оглянулся по сторонам, его желтые глаза блестели в полумраке. Он верил, что это был его единственный выход. Фиксит в безопасном Скверноскавене не понимал, что стояло на кону.

— Ты не понимаешь-не понимаешь! — прошипел Вермесс, сжимая передатчик лапой. — Мы потеряли войска, и Каркасон, Каркасон тоже падёт! Еды не будет, не будет еды! Икит всё-всё узнает! Если он вернётся, нам конец, конец — и тебе, и мне! Ты хочешь, хочешь смерти? Или лучше рискнуть, рискнуть и выжить, а?!

Фиксит замолчал на мгновение, варп-радио потрескивало, будто бы перед тем, как разрушить всё, что их окружало. И, наконец, его голос прозвучал тише, смирённо:

— Хорошо, Вермесс, хорошо… Но знай-знай, это безумие, безумие...

Вермесс отключил радио, его лапы дрожали, но не от страха, а от решимости. Он уже давно принял своё решение. Гноллразор — это его последний шанс, его выход из этого проклятого тупика.

***

Подземелья Скверноскавена были полны тьмы и смрада, глубоко под землёй шумели огромные варп-генераторы, пробуждая к жизни механизмы невообразимой мощности. Гноллразор — огромная машина с ржавыми, искривленными шестернями и блестящими трубами, всё ещё была покрыта следами сажи и варп-камня. Она походила на оскалившегося металлического зверя, готового пожирать время и пространство. Варп-искры трещали и прыгали вокруг, наполняя воздух электрическим напряжением.

Фиксит стоял у подножия этой великой машины, его сердце колотилось в груди так, что казалось, он вот-вот потеряет сознание. Страх завладел им, но он все же продолжал.

— Вперёд-вперёд… Это… единственный путь-путь, — прошептал он себе, облизывая зубы.

И тут Гноллразор ожил.

Сквозь скрежет механизмов и завывания варп-энергии что-то начало пробуждаться. Трубы зашипели, вырывая из себя зелёные облака дыма, и в воздухе запахло палёной плотью. Вермесс вздрогнул, когда перед ним стал формироваться портал. Огромное, зелёное пламя варп-огня с треском раскрыло пространство, словно разрыв ткани реальности. Огонь сверкал и трещал, заполняя воздух варп-манией, запахом варп-камня и смертельной магией.

Вермесс сглотнул. Он чувствовал, как страх сжимает его сердце железным обручем. Но он знал, что назад пути нет.

— Я должен-должен сделать это… — прошептал он.

Он шагнул в портал.

Как только его лапы коснулись варп-энергии, мир вокруг него начал трещать и гудеть. Зелёное пламя окружило его, охватив полностью. Его тело начало искажаться, вытягиваться, как будто само время гнулось под его тяжестью. Болезненная волна огня охватила его, и на мгновение Вермесс почувствовал, как всё его существо выворачивается наизнанку.

И вдруг он исчез.

В тот же миг, как Вермесс пропал внутри портала, весь мир начал рушиться. Варп-энергия вырвалась из машины с яростью шторма. Пол, стены, всё начало трещать и разваливаться. По всей планете, от самой глубины Скверноскавена до вершин высоких гор, варп-огонь хлынул наружу, сжигая всё на своём пути. Леса воспламенились, реки закипели, города рухнули под натиском магической стихии.

На севере, в Обители Хаоса, началось землетрясение. Огромные горы сотрясались, как хрупкие скалы. Демонические силы просыпались, их громовые вопли разносились по небу, предвещая что-то ужасное.

А Вермесс? Вермесс исчез, его страх растворился вместе с ним в хаосе времени и варп-энергии. Теперь его ждало нечто новое. Новый шанс?


*Текст и изображения сгенерированы ии

Показать полностью 3
6

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 5

Ход 34.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 5 Warhammer, Total War: Warhammer II, Прохождение, 100 ходов, Компьютерные игры, Искусственный интеллект, Длиннопост

Икит Клешня стоит среди завоеванного зала крепости Люччини, оглядывая разрушенные стены и обугленные остатки мебели. Запах дыма и смерти пропитал этот зал. Мраморные колонны, некогда величественные, теперь испещрены трещинами. Из окон, разбитых и перекошенных, завывает ветер, разнося обрывки жалких знамён бывших правителей города. Всё вокруг — в руинах. Они, люди, думали, что их крепости вечны, что их стены защитят их... Ха! Глупцы.

Свет тускло пробивается сквозь грязные витражи, бросая кровавые отблески на изломанные тела врагов. Всё, что осталось от их гордости, теперь раздавлено под пятой победителей — под моей пятой.

"Миральяно... победа над этим зловонным городом всё ещё свежа в моей памяти. Тонкие каналы, мосты, которые наивно пытались служить преградой. Но Аранесса, эта пиратка, после того как потеряла всех своих союзников, решила обратиться ко мне. Пакт о ненападении? Ха-ха! Пакт?! Она думает, что я, Икит Клешня, приму это так просто? Нет, нет! Но... время время для новых альянсов, да-да. Пока она полезна, она будет жива.

Мысли Икита возвращаются к Леонардо Катраццо, этому жалкому принцу Тилеи.

"Он думал, что сможет вернуть Миральяно, бросив Люччини пиратам. Засада была бы... идеальной, хитрой... если бы его агенты не обнаружили её!. Они вскрыли мои позиции, да-да. Они разоблачили всё, всё! Встретил его в бою, честном... ну, насколько может быть честной война с моей мощью. Но Леонардо оказался слабым, да-да. Дробилки сделали своё дело, заставив его войска останавливаться, спотыкаться, дрожать. Метатели варп-огня, да-да, они зашли в тыл, их огонь сжёг всё, всех! Люди горели, горели быстро! Мои машины варпа оказались сильнее его слабых рыцарей."

"Люччини... ха! Этот город, без своих защитников, сдался почти без боя, да-да! Прекрасно, прекрасно. Теперь Тилея больше не существует. Миральяно, Люччини — всё моё!"

"Но на юг... я всё равно должен обратить свой взгляд. Аранесса заинтересована в Фирусе, но её не интересует то, что важно для меня. Мой агент уже нашёл то, что нужно — варп-камень в Сартозе. Хмм... это интересно, это важно! Союзы... хмхм, они не могут долго существовать, не-не."

"Но есть ещё одно дело, да-да, важное дело. Мне нужно встретиться с Арханом Чёрным. Этот смертный, сильный, могучий некромант... Он служит великому злу, и у него есть знания, знания варпа и времени. Да-да! Он может помочь мне активировать Гноллразор, и время сгинет перед моей мощью. Ха-ха! Я, Икит Клешня, владыка варп-огня, вскоре приду в будущее, в прошлое — куда захочу!"

Скверноскавен

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 5 Warhammer, Total War: Warhammer II, Прохождение, 100 ходов, Компьютерные игры, Искусственный интеллект, Длиннопост

Тёмные коридоры катакомб Скверноскавена извиваются как бесконечные подземные змеи, пахнущие плесенью и варп-камнем. Их стены, покрытые липким мхом и копотью, дрожат от отдалённых звуков работающих машин и приглушённых вспышек варп-огня. Тусклые зелёные светильники, горящие на варп-топливе, едва освещают путь, проливая мерцающий свет на две худые, изогнутые фигуры — Вермесса Инфекции и Фиксита Клыкореза. Они крадутся вдоль стены, избегая главных проходов, чтобы их разговор остался незамеченным.

Фиксит подбирается ближе, его чёрные глаза сверкают недоверием, а нервные руки дрожат. Вермесс выглядит самоуверенным, его мантия колышется, скрывая уродливые изменения, вызванные долгим воздействием варп-камня. Его глаза светятся зелёным варп-огнём, когда он обращается к своему компаньону.

"Почему—почему Икит Клешня не видит, да, не замечает?! Еда! Метатели! Все, все страдают-голодают! Мы, Скрайр, достойны большего! Мы должны брать-брать то, что наше, да-да!"

Его когтистая лапа ударяет по стене, оставляя глубокие царапины. Фиксит (шёпотом, оглядываясь):

"Тише-тише, глупец! Икит услышит, да-да! Он не прощает—не прощает таких разговоров, нет-нет!"

Вермесс усмехается, показав острые жёлтые зубы.

"Икит нет здесь, далеко на юге, в своих великих—великих завоеваниях! Война на юге! Он занят, не заботится о нас, о тех кто здесь, внизу!"

Он шагнул ближе к Фикситу, его дыхание пахнет варп-каменной пылью.

"Скажи-скажи, есть ли другие, кто думает как я, кто готов—готов действовать?"

Фиксит замер, опасаясь, что на его слова могут быть последствия, но Вермесс сейчас был так уверен, что страх перед ним казался едва ли не более сильным, чем перед Икитом.

"Есть-есть такие, да. Но они все боятся-боятся. Боятся Икита, его варп-машин и его силы. Однако... метатели варп-огня, те что из Эсталии, они ненавидят Икита. Говорят, до него было лучше. Есть несколько сотен кланокрыс и рабов. Они будут-будут следовать за тобой... если предложишь им еду."

Вермесс (злорадно хихикая):

"Отлично-прекрасно! Я—я соберу их, накормлю, дам—дам надежду. Мы уйдём—уйдём в Каркассон. Там, там еда! Грабить, красть! Мы добудем всё, что нужно. Но... Икит должен остаться на юге, далеко-далеко!"

Его глаза вспыхивают ярче, он бросает быстрый взгляд на Фиксита.

"Ты... ты отвлечёшь его, да-да? Передавай—передавай по варп-радио, что всё спокойно, ничего-ничего не происходит. Пусть думает, что здесь всё под контролем. А я... я придумаю план, как задержать его там дольше-дольше."

Фиксит кивает, его лицо перекошено от страха и напряжённости. Он знает, что помогает врагу, но понимает, что противостоять Вермессу сейчас — смертельная ошибка.

"Да, я сделаю это. Но помни—помни, если Икит вернётся раньше, нам всем конец-конец."

...


Проходит несколько дней, и Вермесс вместе со своими последователями, кланокрысами и рабами, крадутся по узким подземным туннелям, ведущим в земли Каркассона. Крысиные лапы топают по влажному камню, издавая приглушённые звуки, когда отряд спешит в новое место, где они смогут грабить и добывать еду. На их лицах виден голод и страх перед тем, что может случиться, если Икит узнает об их планах.

Тем временем Фиксит отправляет варп-радиосообщение Икиту, находящемуся на юге, в Сартозе:

"Хорошие новости-новости! Варп-камень обнаружен в Сартозе! Всё под контролем здесь, всё спокойно, да-да!"

Он надеется, что Икит не заподозрит обман и останется на юге ещё дольше, чтобы Вермесс мог осуществить свои амбициозные планы без препятствий.

*Текст и изображения созданы ии

Показать полностью 2
7

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 4

Ход 20.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 4 Total War: Warhammer II, Warhammer Fantasy Battles, Искусственный интеллект, Прохождение, 100 ходов, Компьютерные игры, Длиннопост

Подземная лаборатория Скверноскавена, сердце тёмных изобретений клана Скрайр, гудит энергией и мерзким скрежетом механизмов. Массивные трубы, обвивающие стены, пульсируют зелёным светом варп-камня, а искры магии и технологии пересекаются в воздухе. Лаборатория погружена в полумрак, из которого временами вырываются всполохи энергии. В центре, на возвышении, стоит громадное устройство — гноллразор, чудовищная машина, способная разрывать ткань времени. Странные руны сверкают на его корпусе, а в воздухе витает запах озона и варп-магии.

Икит Клешня, величественный и угрожающий в своём механическом экзоскелете, стоит у гноллразора. Его коготь нервно подёргивается, когда он гневно смотрит на инженеров, собравшихся вокруг. Все они носят изношенные мантии клана Скрайр, покрытые масляными пятнами и следами экспериментов с варп-технологиями. Среди них выделяется Вермесс Инфекция — худой, нервный скавен, чьи глаза горят безумием после слишком долгого пребывания рядом с варп-камнями.

Икит шипит, его коготь поднимается в воздух, указывая на устройство:

"Гноллразор... эта машина — опасность, да-да! Перемещение во времени? Безумие! Каждый прыжок может нас погубить! Выведет из реальности или уничтожит... нас всех! Я говорю — нельзя её применять!"

Вермесс, не выдержав, резко шагнул вперёд, его лапы дрожат, а лицо искажено смесью страха и раздражения. Он чуть сгорблен, его глаза метаются по сторонам, избегая прямого взгляда на Икита:

"Ты не понимаешь, не видишь, Икит! Это шанс! Мы сможем вытащить пищу из прошлого, да-да! Наш клан голодает! Мало еды! Мы... должны использовать его, гноллразор решит все наши проблемы! Из прошлого... из будущего — всё, что захотим!"

Голос Вермесса срывается на писк. Его тон становится агрессивным, но в нём звучит подчинённый страх перед Икитом, его безумие подавляется осознанием того, кто перед ним стоит. Он знает — если разозлит Икита, будет раздавлен быстрее, чем успеет моргнуть.

Икит, не дрогнув, смотрит на Вермесса. В воздухе разносится его хриплый смех, и его коготь начинает медленно царапать столешницу устройства, создавая резкие звуки, от которых у инженеров мурашки по спинам бегут.

"Ты смеешь... возражать мне, Вермесс? Да-да? Варп-топливо, то, что у тебя в голове, размягчило твою мозгокрысу! Машина не для еды, не для мелких амбиций. Это... сила!"

Один из других инженеров, Скрипторий с густыми меховыми бровями и длинными когтями, шагнул вперёд, робко поднимая лапу:

"Мастер Икит... Вермесс, хех, не совсем понимает величие машины, да-да. Он слишком голоден, варп его сводит с ума... Мы можем найти другой способ — больше варп-камней, больше ресурсов... Но гноллразор — не для таких мелочей."

Вермесс начинает дёргаться, его лапы сжимаются в кулаки, но он подавляет гнев, шипя и сдержанно оборачиваясь к Скрипториуму:

"Ты... ничего не знаешь! Мы все голодаем, мало еды! Мы могли бы править! Вытаскивать что угодно из прошлого... это решение всех проблем!"

Икит резко поднимает руку, его металлический коготь блестит в свете варп-камня, его глаза сверкают в полумраке лаборатории. Все скавены замолкают, ожидая следующего шага Икита:

"Вермесс... ещё одно слово, и я разорву тебя пополам, да-да! Твоё безумие не поможет клану. Я решаю, что будет с гноллразором, и я говорю — не сейчас! Прежде чем мы начнём его использовать... нужно больше знаний, больше испытаний. Мы не станем разрушать время ради еды, глупец!"

Вермесс отступает, его глаза опущены, он дрожит, не осмеливаясь встретиться взглядом с Икитом. Другие инженеры переглядываются, понимая, что обсуждение окончено. Икит, взявший под контроль ситуацию, снова обращается к своим подчинённым:

"Гноллразор — это ключ к величию клана, но только когда я скажу. А ты, Вермесс... займись делом. Если хочешь еду — найди варп-камни или отправляйся на охоту в Верхний мир. Но не мешай мне больше... иначе я отправлю тебя в прошлое сам!"

Ход 22.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 4 Total War: Warhammer II, Warhammer Fantasy Battles, Искусственный интеллект, Прохождение, 100 ходов, Компьютерные игры, Длиннопост

На верху разрушенной башни, некогда величественной части Скверноскавена, зловеще сверкает зеленоватое сияние варп-камней. Икит Клешня, с громоздкой механической клешней и искрящимися наростами варп-технологий, стоит на краю обломков и вглядывается в даль. Небо над ним застлано плотными облаками, и лишь проблески варп-искр пронизывают серую мглу. Внизу, далеко в заливе, виднеются сверкающие купола и башни Миральяно, столицы Тилеи, которая кажется тихой и спокойной в этот час. На горизонте тускло светится море, а вокруг него простираются густые леса и руины разрушенных деревень.

Рядом с Икитом стоит его советник — Фиксит Клыкорез. Тонкий и гибкий, с навязчиво дергающимся хвостом, Фиксит время от времени украдкой поглядывает на Икита. Его глаза сверкают хитростью, и хотя он старается выглядеть преданным, нервное напряжение выдает его.

Икит, взгляд не отрывая от горизонта, тихо произносит с металлическим скрежетом:

"Миральяно... город-жирный-приз, полный богатств и ресурсов. Да, да... Их силы иссякают, Тилея связана войной на юге с пиратами. Глупцы людишки, слабые и беспомощные. Время сейчас, время захватить этот гнусный город."

Фиксит Клыкорез, пытаясь контролировать дрожь в голосе, кланяется и скрипит хвостом по обломкам:

"Мудро, мудро, Икит! Миральяно... да, великий трофей. Но разве не лучше сразу действовать? Немедленно захватить, да-да. Пока враги слабые-слабые. Я могу подготовить войска, быстро-быстро! Вермесс Инфекция, он-он говорит, что у нас есть все силы, чтобы ударить сейчас, прямо сейчас!"

Икит не поворачивается к нему, продолжая рассматривать далёкие башни, но его голос полон пренебрежения:

"Вермесс. Да-да, этот безумец снова хочет рвать, ломать. Он думает только о хаосе и варпе. Нельзя полагаться на его суд! Если мы нападаем сейчас, без идеального плана, мы только потеряем — потеряем всё. Быстро-быстро... может быть, может быть. Но слишком быстро — глупо. Мы нападем, когда будет идеальный момент... Не спеши-не торопи меня, Фиксит. Мне нужны верные слуги здесь, чтобы контролировать Скверноскавен, пока я займусь-грызу врагов снаружи."

Фиксит подавляет дрожь, понимая, что любая ошибка может стать фатальной. Он пытается сохранить спокойствие, но его голос выдает напряжение:

"Конечно, конечно, Икит. Все для тебя, все для победы. Я лишь хочу видеть, как мы побеждаем быстро и решительно, пока враги не успели окрепнуть."

Но Икит уже не слушает. Его мысли поглощены планами. Миральяно — ключ, и как бы Фиксит ни старался подтолкнуть его к быстрому решению, Икит всегда знает, когда двигаться. Варп-камни, золото и ресурсы Миральяно должны будут попасть к нему, но только тогда, когда момент будет идеален. Сзади тихо подходит инженер РОООООКА.


Ход 24.

Прохождение TW Warhammer. Кампания скавенов. часть 4 Total War: Warhammer II, Warhammer Fantasy Battles, Искусственный интеллект, Прохождение, 100 ходов, Компьютерные игры, Длиннопост

Фиксит, этот подлый лизоблюд, наконец-то сделал что-то полезное. Он подготовил мне новых слуг — метателей варп-огня, собранных на разорённой земле Эсталии, и свирепых варп-дробилок. Сейчас я проверю их истинную силу. Миральяно стоит передо мной, этот город с его зловонными каналами и наклонившимися башнями, скоро станет полем для нашего триумфа.

Инженер РООООКА — тот, что любит смотреть на взрывы больше, чем на еду — спрятался у самой стены. И вот, с глухим ревом, она разлетается в прах, открывая два огромных пролома, как пасть, готовая поглотить всех, кто на пути. Я, верхом на своём колесе рока, в сопровождении свежевателей, врываюсь в пролом, намереваясь пронзить строй копейщиков и добраться до тыла — до их жалкой артиллерии на площади. Варп-дробилки на другой стороне поля бегут ломать ворота, за нами кланокрысы, часть из которых следует за мной, часть — за дробилками.

Свежеватели прорубаются через строй копейщиков как нож сквозь прогнившее мясо. Но тут я попадаюсь. Проклятые копейщики окружают меня, и я застреваю, как крыса в ловушке. Я не могу вырваться! Их копья впиваются в моё колесо, и мне уже кажется, что я проиграю сражение этим ничтожествам. Но нет, я, Икит Клешня, не проигрываю так просто.

С той стороны поля всё ещё хуже. Варп-дробилки несут огромные потери. Мушкетчики на стенах беспощадно обстреливают их, один отряд уже почти уничтожен, а выжившие начинают панически бежать. Кланокрысы, те что следовали за дробилками, внезапно меняют направление и мчатся по стене, где их никто не остановит. Трусость или хитрость? Неважно.

Я хватаюсь за варп-радио. Время для радикальных мер! Команда на варп-ракету. Прямо по мне и копейщикам, которые меня окружают. Да, это будет красиво!

Небо сотрясается. Огромная зелёная вспышка разрывает воздух, огненная буря сметает всё вокруг. Звук, как грохот тысяч молний, оглушает. Я вижу, как волна пламени рвётся вперёд, уничтожая всё на своём пути. Земля дрожит, как под ударами гиганта. Мои враги — копейщики, окружающие меня, — даже не успевают понять, что произошло. Они сгорают в варп-огне, превращаясь в обугленные обломки тел. Я стою в эпицентре этого ада, невредимый, с сияющим варп-камнем в руке. Три отряда копейщиков уничтожены мгновенно.

— Прорываемся! — кричу, ведя свежевателей в тыл. Площадь близка. Победа наша

В это время кланокрысы по одному отряду увлекают защитников замка в бой, отвлекая их от центра. Метатели варп-огня и стрелки беспрепятственно бегут к площади, прорываясь мимо бесполезной обороны. Правда, остатки варп-дробилок снова обратились в бегство, их трусливые спины я ещё увижу, когда вернусь в Скверноскавен.

Но в центре — центр принадлежит мне. Метатели варп-огня превосходно захватывают узкие улочки Миральяно. Варп-огонь заполняет их от края до края, каждое мгновение испепеляя мечников, что пытаются отбить площадь. Их попытки жалки — они не успевают даже крикнуть, прежде чем сгорают.

Победа. Миральяно наш. Ещё один город падает перед величием Икита Клешни

*Текст и изображения сформированы ИИ (chat GPT и Шедевриум)

Показать полностью 2
Отличная работа, все прочитано!