Сообщество - Лига грамотности

Лига грамотности

1 336 постов 5 114 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

Великий могучий

Как-то раньше было проще с ним. Одни понимали жаргон, другие понимали Ожегова.

Как ныне всё перемешалось. Жаргонный контингент требует по итогу дискуссии соблюдения всей юридической казуистики без запятых и наоборот.
Но Великий могучий понимают все.

Используй его в первую очередь, а затем поясни казуистическим путём. Сунь х%й к носу, а затем поясни масштаб и глубину.

P.S. А киндерсюпризам было сказано: "На моих школьных тетрадях был напечатан гимн СССР и таблица Пифагора" и они отвалили к х%ям.

3

Ребусы хэнд-мэйд

Середина недели - самое время размять мозг.

Пополняемая подборка в серии Rebus_arts

Ребусы хэнд-мэйд Юмор, Хочу все знать, Русский язык, Слова, Лингвистика, Ребус, Ум, Мозг, Сообразительность
Ребусы хэнд-мэйд Юмор, Хочу все знать, Русский язык, Слова, Лингвистика, Ребус, Ум, Мозг, Сообразительность
Показать полностью 2
14

Иронический знак, согласительный, любовный. Вы знали, что уже давно придумано шесть новых знаков препинания?

Иронический знак, согласительный, любовный. Вы знали, что уже давно придумано шесть новых знаков препинания? Русский язык, Знаки препинания, Французский язык, Писатели, Иностранные языки, Длиннопост

Вам хватает знаков препинания? Ну там разных запятых, тире, многоточий, скобок и прочего богатства? Или вы и с теми, что имеются у нас, порой совладать не можете?

Многие, кстати, сейчас вообще в переписке почти не пользуются знаками препинания. Запятые почти не ставят, про точку в конце забывают. С другой стороны, некоторые, наоборот, излишне усердствуют. Запятые в их предложения рассыпаны так щедро, словно им за каждую по рублю платят. А еще везде влепляют многоточия.

В общем, полный хаос. И этот хаос мог бы быть еще более пестрым, если бы в прошлом веке было принято предложение по внедрению шести дополнительных знаков препинания.

Эти дополнительные знаки касаются эмоций. Вот вам парочка для затравки. Попытайтесь угадать, что они означают.

Иронический знак, согласительный, любовный. Вы знали, что уже давно придумано шесть новых знаков препинания? Русский язык, Знаки препинания, Французский язык, Писатели, Иностранные языки, Длиннопост

В 1966 году вышло эссе “Давайте ощиплем птицу” французского писателя Эрве Базена, где автор излагает любопытные идеи по реформированию французской орфографии. Идеи эти он приписывает своему вымышленному другу Алексису Патагосу. Свою концепцию он называет “орфография логики”.

Пересказывать здесь все эти новшества и упрощения мы не будем, поскольку к русскому языку все это отношения не имеет. Но вот момент про шесть дополнительных знаков препинания интересен. Писатель нарисовал их:

Иронический знак, согласительный, любовный. Вы знали, что уже давно придумано шесть новых знаков препинания? Русский язык, Знаки препинания, Французский язык, Писатели, Иностранные языки, Длиннопост

Не всем виден мелкий текст на картинке, поэтому перечислим их по порядку: ирония, сомнение, уверенность, согласие, авторитетность, любовь.

Интересно, что любовный знак очень похож на два вопросительных, обращенных друг к другу. Наверное, на это есть свое объяснение. И мы даже предполагаем, какое именно. Но очень хотелось бы это услышать от вас, поэтому напишите свои версии в комментариях.

А вот с согласительным знаком вообще никаких сомнений нет. Это два восклицательных, растущих из одной точки. То есть оба собеседника делают согласное восклицание.

Знак авторитетности и иронический знак похожи друг на друга. Их основой является восклицательный знак, но сопровожденный странным символом вроде телефонной трубки. У авторитетного эта трубка положена сверху, так что тебе остается только молчать внимать. А у ироничного она перевернута и опущена вниз. Типа – да-да, слушаю тебя, как же…

Хотя, возможно, это и не трубка. Но тогда предложите другое истолкование этих знаков.

В общем, идея, безусловно, интересная. Однако Базена не поддержали. Так мы и остались без всех этих согласительных и ироничных знаков.

С другой стороны, сейчас особой необходимости в них нет, поскольку их вполне заменили смайлики и эмодзи, а также их аналоги, составленные из классических знаков препинания. Ну, например, улыбку или грусть у нас теперь повсеместно выражают скобкой или энным количеством скобок ))))

Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)

Показать полностью 2
38

Напишим и расскажим

Выплыла реклама на Яндексе: ИЩИТЕ НЕОДИМОВЫЕ МАГНИТЫ? Уже не первый раз.

А тут идут статьи о борьбе Госдумы за чистоту русского языка.

Похоже, назрела необходимость в законе, наказывающем за грубые ошибки в СМИ, рекламе, прочем подобном. Пора хорошо штрафовать за все эти ПИШИМ, ПОЛУЧАЕТЬСЯ, НЬЮАНС, ВОЙН, ПИРОЖЕННОЕ, МОЁ ДЕНЬ РОЖДЕНИЕ.

Нет тяму грамотно писать, идите в дворники, курьеры.

Напишим и расскажим Политика, Запрет, Текст
1

Памятник Ленину. Вопрос — к грамматике. Ответ — к сердцу

Есть в русском языке такие повороты, в которых, кажется, сама грамматика на миг задумывается.

Вот мы говорим: «памятник ЛенинУ» — и в этом дательном падеже будто звучит жест установления: кому поставлен, в честь кого.

А потом идём и возлагаем цветы: «к памятнику ЛенинА». И здесь уже звучит другая интонация — принадлежность, отсылка, память не как действие, а как результат.

Почему так? Почему сначала — ЛенинУ, а потом — ЛенинА? Это грамматическая тонкость или что-то большее — про способ говорить о человеке, когда он уже в бронзе?

Кто знает — объясните. А кто чувствует — откликнитесь.

9

Лев Толстой любил играть в городки

«Он поощрял гимнастику, плавание, бегание, всякие игры, лапту, городки, бары и особенно верховую езду. Иногда на прогулке он скажет: "Бежим наперегонки", — и все мы бежим за ним», — вспоминал его сын Сергей.

Лев Толстой любил играть в городки Писатели, Лев Толстой, Литература, Биография, Русская литература

На фото Т. Тапселя Лев Толстой играет в городки с сыном В. Г. Черткова Владимиром, 1909 г.

Источник: мой блог в Телеграме

7

Почему важно ставить произношение сразу? при изучении любого языка?

Объясню на примере английского.

Кто-то знает, кто-то не знает, кто-то может быть догадывается о том, что звуки английского языка очень сильно отличаются от произношения русских. Здесь всё дело в артикуляции этих звуков, которое вовлекает в себя разное положение органов речи (языка, губ) в процессе произнесения. Если в русском языке кончик языка при произнесении согласных "т", "д", "с", "з", "л", "н" и "ж" направлен или касается верхних зубов, то в английском эти звуки произносятся на альвеолах. Это, если говорить в общем. С гласными звуками ситуация с положением частей языка аналогичная, в том плане, что положение органов речи несколько другое. Плюс долгота гласных для различения разных слов. Отсюда и неправильное толкование звуков, а значит и слов, когда человек, не имеющий представления как произносить тот или иной звук английского языка интерпретирует его для себя по-разному, когда он слышит английские слова.

Наверное, часть из вас помнит ещё по советскому школьному образованию, как с первых уроков английского языка мы говорили "ес ичиз" (yes, it is). Поскольку в те времена ставка делалась на подражание звука, а не на объяснение его физической артикуляции. Не спорю, может быть, кому то попадались и другие учителя.

Так вот к чему я это всё? А к тому, что если вы произносите звуки изучаемого языка произвольно, путём подражания, не имея понятия, как это должно произноситься, вы получаете огромную трудность в правильном толковании слышимых вами слов, а соответственно и понимании смысла.

Мораль сей басни: с первых уроков ставьте с преподавателем произношение и только потом двигайтесь дальше.

Никому ничего не навязываю, это лично мой взгляд на эти вещи на основе опыта изучения языков.

Больше материала на Дзене по ссылке:

https://dzen.ru/id/67f808e1b3a7393295b4d3f2?share_to=link

Показать полностью
1

Артикли в арабском языке

Слегка коснусь этой темы, так как вопрос очень интересный с точки зрения откуда они пришли или, наоборот, ушли в другие языки.

Как известно, все языки романской группы имеют неопределенный и определенный артикли. На примере испанского языка возьмём неопределённый "un", "una": un camión, una amiga, и т.д. В арабском языке тоже есть, с моей точки зрения, неопределенный артикль, только прикрепляется он в конце слова, а произносится также "ун". Например, "китАбун" (книга), "мударрисун" (учитель), "бейтун" (дом), и т.д. Это лично мой взгляд на этот артикль, так как все умные книжки по арабскому языку считают, что как такового артикля нет, но его функции исполняет"ун" в конце слова. Интересно получается, артикля нет, но функцию он исполняет. К слову, "ун" в конце слова также исполняет и другие функции, но в это я пока не буду углубляться.

Испанский определенный артикль "el", "la" ("il" и "la" в итальянском, "le" и "la" во французском, "-ul" в конце слова в румынском), в единственном числе приблизительно соответствуют арабскому "аль", который сливается со звуками слов, начинающихся с "р", "н" и шипящими.

То есть, получается, что артикли арабского языка в целом такие же, как и у языков романской группы: испанского, французского, португальского, итальянского и румынского и завязаны на звуки "л" и "ун".

Здесь я хочу заметить, что в латинском языке, откуда вышли все эти языки, таких артиклей нет. Там их нет вообще.

Следуя логике, получается, что артикли в романские языки привнёс арабский язык.

В этой связи интересная получается ситуация с избранностью проникновения части грамматики арабского в соседние языки. Ведь это же целый пласт грамматики, а не отдельно взятые заимствованные слова, которые также имеются, но уже не в таком масштабе и проникновение которых в другие языки очень легко объяснить. Как такое было возможно? На это влияем, а на другое не влияем.

Друзья, а вы что думаете по этому поводу? Почему романские языки так избирательно вобрали в себя артикли из арабского языка?

Больше статей читайте на Дзен:

https://dzen.ru/id/67f808e1b3a7393295b4d3f2?share_to=link

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!