Разрабатываю игру из текстовых символов. Сформулировал принцип дизайна: вся графика делается исключительно из символов таблицы ASCII-128. Только тексты диалогов и интерфейса могут локализоваться на другие языки.
Однако теперь решил отступить от этого принципа. Очень уж классно смотрятся элементы игры с русскими буквами. Посмотрите, например, как выглядят брызги крови из букв «К», «Р», «О», «В», «Ь» на видео выше. Прикольно?
Статичные элементы локализовать бывает сложнее. Стволы деревьев, например, составлены из текстовых спрайтов 3 на 2. Полностью написать «ДЕРЕВО» так, чтобы оставалось похоже на ствол - не получилось. Поэтому использовал только четыре буквы. Для камня, лавы и цезия - получилось «впихнуть» все буквы слов.
Решив идти до конца, перевел, например, спрайт, который выделяет босс «Большой ползун».
Если учесть, что игра с элементами пародии, то вроде нормально. Или нет? Как на ваш взгляд?