Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Классический бильярд, в котором есть два режима игры: одиночный и на двоих.

Бильярд Классика

Спорт, Казуальные, Бильярд

Играть

Топ прошлой недели

  • Oskanov Oskanov 8 постов
  • alekseyJHL alekseyJHL 6 постов
  • XpyMy XpyMy 1 пост
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Новости Пикабу Помощь Кодекс Пикабу Реклама О компании
Команда Пикабу Награды Контакты О проекте Зал славы
Промокоды Скидки Работа Курсы Блоги
Купоны Biggeek Купоны AliExpress Купоны М.Видео Купоны YandexTravel Купоны Lamoda
Мобильное приложение

Шарль Перро

С этим тегом используют

Сказка Детская литература Красная шапочка Братья Гримм Кот в сапогах Золушка Все
64 поста сначала свежее
33
EgoSetus
EgoSetus
4 года назад

День сказок: "Золушка"⁠⁠

Над сюжетом этой сказки Шарль Перро поработал особенно старательно, тщательно вычищая из него всю мрачность и всю тяжелую мистику. Так появились феи, принцы Мирлифлоры, хрустальные башмачки, кареты-тыквы и прочая красота. А вот братья Гримм записали за народной сказительницей Доротеей Виманн версию, которая была куда ближе к народному варианту этой сказки.

В народном варианте Золушка бегает просить платья для балов на могилу матери, которая встает из гроба, чтобы нарядить дочурку (Гримм, подумав, все же заменили маму-зомби на белую птичку, которая подлетала к могиле со свертками в клювике). После балов девушка сбегает от принца, который хочет не столько жениться, сколько немедленно размножаться. Девушка взбирается то на грушу, то на голубятню. Принц топором рубит все эти возвышенности, но Золушка как-то ухитряется скрыться. На третьем балу принц просто приклеивает прыткую красотку к лестнице, залив ту смолой. Но Золушка выпрыгивает из золотых туфелек и, вся в смоле, опять уносится, спасая свою честь.

Тут принц, окончательно ополоумев от страсти, решает выманить барышню обещанием жениться. Пока Золушка размышляет, можно ли верить его словам, пусть и объявленным на все королевство, принц начинает курсировать с туфельками. Старшая сестра отрезает себе пальцы ног, чтобы влезть в туфельки, но сильно хромает в них и теряет по дороге. Младшая сестра отрезает себе всю пятку и идет достаточно ровно, однако белые голуби раскрывают принцу и его свите обман. Пока сестры бинтуют кровавые обрубки, появляется Золушка и, вытряхнув кровь из туфелек, надевает их.

Все в восторге, принц и Золушка едут жениться, а белые голуби выклевывают ее сестрам глаза, за то что они заставляли Золушку убирать в доме и не пускали ее на бал. И теперь сестры, слепые и почти безногие, ползают по городу и просят милостыню, радуя этим сердце Золушки, живущей с красивым принцем в уютном дворце.

День сказок: "Золушка" Сказки на ночь, Золушка, Шарль Перро, Сестры, Бал, Братья Гримм, Средневековье, Европа, Длиннопост
День сказок: "Золушка" Сказки на ночь, Золушка, Шарль Перро, Сестры, Бал, Братья Гримм, Средневековье, Европа, Длиннопост
Показать полностью 2
18+ Сказки на ночь Золушка Шарль Перро Сестры Бал Братья Гримм Средневековье Европа Длиннопост
4
71
EgoSetus
EgoSetus
4 года назад

День сказок: "Красная Шапочка"⁠⁠

Первая запись этой сказки, сделанная в Тироле, датирована XIV веком. Распространена она была по всей Европе, и в оригинале ее рассказывали с любопытнейшими подробностями, о которых Шарль Перро и братья Гримм как-то забыли упомянуть.

В оригинале Красная Шапочка носила вовсе не шапочку, а шаперон — накидку с капюшоном. У Шарля Перро она разгуливала именно в шапероне. А вот в немецкой версии братьев Гримм девочка была именно в шапочке, что прижилось и у нас. Девочка в красном плащике действительно заболталась с волком по пути к бабушке, а когда она пришла к домику, там хитрое животное уже успело бабушку не только убить, но и сварить. Волк в бабушкином чепце и платье кулинарничал, гостья была приглашена к столу, и вместе они принялись весело кушать бабушку, у которой было вкусное жирное мясо. Правда, бабушкина кошечка пыталась предупредить девочку о нежелательности каннибализма. Она крутилась вокруг и пела песенку: "Девочка бабушку жует, Бабушки своей косточки грызет". Но волк метким ударом деревянного башмака тут же убивает наглую кошку, на что Красный Плащик реагирует весьма безмятежно. Девочка раздевается догола, прыгает к бабушке в постель и принимается задавать ей непростые вопросы:

– Бабушка, почему у тебя такие широкие плечи?
– Бабушка, почему тебя такие длинные ноги?
– Бабушка, почему тебя на груди так много шерсти?

Волк на это честно отвечает, что так ему удобнее дорогую внучку обнимать, догонять и согревать. А когда дело доходит до больших зубов, волк не выдерживает и вспарывает своей милой подруге шейку. Видимо, за обедом бабушки ему не очень то и хватило.

И да, конец. Никаких дровосеков.

День сказок: "Красная Шапочка" Сказки на ночь, Шарль Перро, Братья Гримм, Волк, Красная шапочка, Людоед, Бабушки и внуки, История, Средневековье, Европа
Показать полностью 1
Сказки на ночь Шарль Перро Братья Гримм Волк Красная шапочка Людоед Бабушки и внуки История Средневековье Европа
14
6
lucianaTodd67
lucianaTodd67
4 года назад

Продолжение поста «Анализ известных сказок, и их литературная перекличка с другими произведениями. Часть первая»⁠⁠

6. "Спящая Красавица"

Продолжение поста «Анализ известных сказок, и их литературная перекличка с другими произведениями. Часть первая» Сказка, Спящая красавица, Братья Гримм, Шарль Перро, Длиннопост

Современные дети знают эту историю из одноимённой книги Шарля Перро, где при рождении неназванной по имени Принцессы во дворец её родителей явилось семь Фей, по числу семи добродетелей.

Начало сюжета несколько перекликается со сказкой "Рикке с хохолком", где также фигурировала Фея, и не красивого ребенка наделила даром ума, а красивого - способностью менять некрасивых людей, но сейчас не об этом.

Довольно-таки романтичная сказка: восьмая Фея, которую мало того, что забыли или намеренно не пригласили на праздник🎉🎊🎁, так еще и не оказали должного внимания, прокляла маленькую Принцессу, что уколов руку веретеном, та должна умереть.

О возрастном ограничении, как в диснеевском мультике, сказано не было.

И лишь вмешательство юной из приглашенных Фей спасло несчастную: вместо смерти она заснула глубоким сном (впала в кому) аж целый век с лишним, пока её не разбудил поцелуй Принца.

В диснеевском мультике вообще с этим проще - из восьми Фей стало три, а старуху, ту что прокляла бедняжку, заменили на демоно- или драконоподобную колдунью Малефисенту, а сама Принцесса 👸👑была названа в честь богини утренней зари - Авророй.

Но так ли все романтично на самом деле?
Сейчас я вам расскажу подлинную историю этой всемирно известной сказки.

Самая ранняя известная версия этой истории содержится в повествовании "Перцептфорест", составленном между 1330 и 1344 годами.

Там рассказывалось еще о королях Британии со времен Рыцарей круглого стола во главе с Артуром.

В этой сказке Принцесса по имени Зелландина влюбляется в человека по имени Троил.

Ее отец посылает его выполнять задания, чтобы доказать, что он достоин ее, и пока его нет, Зелландина погружается в волшебный сон.

Троил находит ее и оплодотворяет во сне; когда у них рождается ребенок, ребенок снимает с пальца лен, который вызвал ее сон.

По кольцу, оставленному ей Троилом, она понимает, что он был ее отцом, и Троил позже возвращается, чтобы жениться на ней.

Вторая часть сказки о Спящей красавице, в которой принцессу и ее детей чуть не убивают, но вместо этого прячут, возможно, была написана под влиянием Женевьевы Брабантской.

Ещё более раннее влияние на создание сказки о Спящей красавице оказывает история спящей Брингильды в саге о Вольсунге и страдания святых женщин-мучениц в раннехристианской агиографии.

После этих ранних интерпретаций была впервые опубликована известная повесть итальянского поэта Джамбаттиста Базиле, жившего в 1575-1632 годах.

Сказка эта находилась в его сборнике под названием "Пентамерон" (опубликованном посмертно в 1634 году).

Сборник этот включал в себя своеобразное смешение "Золушки" и "Тысячи и одной ночи".

Фреймовое повествование (его определение было дано в одной из предыдущих статей) включает в себя историю проклятой, меланхоличной принцессы по имени Зоза ("грязь "или" слизь " по-неаполитански, но также используется в качестве ласкательного термина).

По сюжету, она не может смеяться (сказка о "Царевне-Несмеяне" сразу приходит на ум), что бы ни делал ее отец, чтобы развлечь ее.

Поэтому Король проливает масло у двери, думая, что люди, скользящие в нём, заставят смеяться его дочь.

Какая-то старуха пыталась набрать масла, когда мальчик-паж разбил ее кувшин.

И старуха так рассердилась, что стала плясать, а Зоза смеялась над ней.

А потом принцессу, видимо, похитили и обесчестили.

Теперь беременная рабыня-принцесса требует (под влиянием волшебных даров Зозы), чтобы муж рассказывал ей сказки, иначе она раздавит нерожденного ребенка.

Муж нанимает десять женщин-рассказчиц, чтобы развлечь ее; среди них есть и замаскированная Зоза.

Каждая из них рассказывает пять историй, большинство из которых больше подходят для придворной, а не юношеской аудитории.

Предательство мавританки раскрывается в последней истории (рассказанной, кстати, Зозой), и ее, беременную, закапывают по шею в землю и оставляют умирать.

А Зоза, в свою очередь, и принц живут долго и счастливо.

Вот список тех сказок:

"Первый День:

- Сказка об Огре"
-Миртл ..."
"Перуонто"
- Вардиелло"
"Блоха"
"Cenerentola" - переводится на английский как "Золушка"
-Торговец"
-Козлиная Морда"
-Заколдованная Лань"
-Старушка С Содранной Кожей"

Второй День:

"Петрушка" - вариант "Рапунцель".
-Зеленый Луг"
-Фиалка"
"Пиппо" - вариант "Кота в сапогах"
"Змея"
"Медведица" - вариант "Аллерлейрау"
"Голубка" - вариант хозяйской горничной
"Молодая рабыня" - вариант "Белоснежки".
"висячий замок"
"дружище"

Третий День:

-Каннетелла"
"Пента отрубленных рук" - вариант "Девушки без рук".
"Лицо"
"Sapia Liccarda"
- Таракан, мышь и Сверчок. "
- Чесночный Участок"
"Corvetto"
"болван"
"Розелла"
"Три феи" - вариант "фрау холле"

Четвертый День:
- Камень в петушиной голове"
"два брата"
-Три Заколдованных Принца"
"Семь маленьких свиных шкварок" - вариант "трех Прядильщиков"
-Дракон"
-Три Короны"
"Два пирожных" - это вариант бриллиантов и жаб
"Семь голубей" - вариант из "семи Воронов", а те, в свою очередь, прототип " Диких Лебедей " Ганса Христиана Андерсена.
"Ворон" - вариант "верного Джона".
"Гордость наказана" - вариант короля Дроздобородого из сказки Братьев Гримм.

Пятый День:
"гусь"
-Месяцы ..."
"Пинтосмальто" - вариант господина Симигдали
"Золотой корень" - вариант Купидона и Психеи
"Солнце, Луна и талия" - вариант "Спящей красавицы".
"Sapia"
"пять сыновей"
"Неннилло и Неннелла" - вариант "брата и сестры".
"Три лимона" - вариант "любви к трем апельсинам".

Теперь сказка начинается с Принцессы, родителям которой злая фея говорит, что их дочь умрет, если уколет палец о какой-нибудь предмет.

По версии Базиля, принцесса кусок льна попал ей под ноготь.

В версиях Перро и братьев Гримм этот предмет представляет собой веретено.

Родители избавляют королевство от этих предметов в надежде защитить свою дочь, но пророчество все равно исполняется.

В версии Джамбаттисты Базиле "Солнце, Луна и Талия" Спящая красавица Талия впадает в глубокий сон после того , как получает осколок льна в палец.

Не в силах вынести мысли о похоронах своего ребенка, безутешный отец Талии помещает дочь в одно из своих загородных поместий.

Некоторое время спустя некий Король, который охотится в близлежащем лесу, следует за своим соколом в дом.

Он находит Талию; пораженный ее красотой, он безуспешно пытается разбудить ее, а затем бесцеремонно насилует.

Когда ее находит в своем замке странствующий король, он"...собирает первые плоды любви" и оставляет ее там, где она позже рожает двойню.

Однажды маленькая девочка не может найти грудь своей матери; вместо этого она начинает сосать палец Талии и вытаскивает льняную щепку.

Талия немедленно просыпается, называет своих любимых детей Солнцем и Луной, и живет с ними в доме.

Король возвращается и видит, что Тэлия проснулась и что он-отец ее близнецов.

Они влюбляются друг в друга, но Король уже женат, и однажды ночью он называет во сне имена Талии, Солнца и Луны.

Его жена, Королева, слышит его, и она заставляет секретаря рассказать ей все, а затем, используя поддельное сообщение, приводит детей Талии ко двору.

Она приказывает повару убить детей и подать их королю.

Но повар прячет их, вместо этого готовя двух ягнят.

Королева насмехается над Королем, пока он ест, не подозревая о разговоре повара.

Затем королева приводит Талию ко двору. Она приказывает развести во дворе огромный костер и бросить девушку в огонь.

Талия просит сначала снять с нее красивые одежды.

Королева соглашается. Талия раздевается и издает крики горя с каждой частью одежды.

Король слышит крики Талии и идет к ней, где его жена говорит ему, что Талия будет сожжена и что он неосознанно съел своих собственных детей.

Король приказывает бросить в огонь его жену, секретаря и повара.

Но повар объясняет, как он спас Солнце и Луну, а вместо этого накормил Короля двумя ягнятами.

Талия и Король вскоре играют свадьбу, а кухарка получает титул королевского камергера.

Последняя строка сказки - её главная мораль-звучит так:

"Тот, кому повезло, может лечь спать, и блаженство прольется на его голову дождем."

Данная версия сказки Базиля была позже адаптирована и опубликована Шарлем Перро в "Histoires ou contes du temps passé" в 1697 году.

Братья Гримм включили в свою коллекцию вариант "Спящей красавицы", "маленькая Шиповниковая Роза" (1812 год).

Их версия заканчивается, когда Принц приходит будить Спящую Красавицу (здесь ей дано имя Розамунда), и не включает в себя вторую часть, как это было в версиях Базиля и Перро.

Здесь о рождении ребенка говорит Лягушонок, которого царственная чета встретила у фонтана.

Одаривают новорожденную принцессу не Феи, а 12 неназванных Мудрых Дев.

Также, в отличие от сказок Шарля Перро и Базиля, здесь дан возраст Принцессы при исполнении Пророчества:

"Когда одиннадцать из них дали свои обещания, внезапно раздался голос: вошла тринадцатая женщина.

Она хотела отомстить за то, что не сделала этого, будучи приглашенной, и без приветствия, даже не глядя на кого бы то ни было, громко прокричала:

"Дочь короля на пятнадцатом году жизни уколется веретеном и упадет...мертвой!

И, не сказав больше ни слова, она обернулась и вышла из комнаты.

Все были шокированы, но двенадцатая из Дев, чье доброе пожелание все еще оставалось оставаясь невысказанным, вышла вперед, и, так как она не могла отменить злой приговор, а только смягчить его, произнесла, что это будет не Смерть, но глубокий сон на сто лет, в который принцесса впадет.

Король, который хотел бы уберечь свое дорогое дитя от несчастья, отдал приказ, чтобы каждое веретено во всем королевстве должно было сгореть.

Между тем дары мудрых женщин были в изобилии исполнено на молодую девушку, ибо она была так красива, скромна, добродушно и мудро, что все, кто видел ее, были связаны любить ее".

Итало Кальвино включил вариант в итальянские народные сказки.

По его версии, причиной сна принцессы стало ужасное желание ее собственной матери.

Как и в Пентамероне, принц насилует ее во сне, и у нее рождаются дети.

Кальвино сохраняет тот элемент, что женщина, которая пытается убить детей, является матерью короля, а не его женой, но добавляет, что она не хочет есть их сама, а вместо этого подает их королю.

Его версия пришла из Калабрии, но он отметил, что все итальянские версии тесно следовали за версией Базиля.

В английских сказках Джозефа Джейкобса замечено, что фигура Спящей красавицы была общей между этой сказкой и цыганской сказкой короля Англии и его трех сыновей.

Позже русский писатель, Василий Жуковский, написал стихотворное произведение на тему княгини, проклятой в долгом сне, в своей поэме" Спящая царевна", опубликованной в 1832 году.

Сюжет этого стихотворения также напоминал "Сказку о мертвой царевне" Александра Сергеевича Пушкина и историю зарубежной "Белоснежки".

По словам Марии Татар, сказка о Спящей красавице была унижена современными феминистками, которые считают, что у главной героини нет свободы воли и считают ее пассивность оскорбительной; некоторые феминистки даже настаивали на том, чтобы люди вообще перестали рассказывать эту историю.

Шестьдесят лет спустя студия Дисней получила "суровую критику" за то, что изобразил и Золушку, и принцессу Спящей красавицы как"наивных и податливых " персонажей.

Показать полностью 1
Сказка Спящая красавица Братья Гримм Шарль Перро Длиннопост
2
6
lucianaTodd67
lucianaTodd67
4 года назад

Продолжение поста «Анализ известных сказок, и их литературная перекличка с другими произведениями. Часть первая»⁠⁠

5. Кот в сапогах😺👢

Продолжение поста «Анализ известных сказок, и их литературная перекличка с другими произведениями. Часть первая» Сказка, Кот в сапогах, Шарль Перро, Экранизация, История, Длиннопост

Вы искренне думали, что эта всеми известная сказка написана именно Шарлем Перро?

А вот и нет. Мотив передачи в наследство младшим сыном мельника Кота, хитростью которого главный герой заполучил богатство, славу и руку королевской дочери впридачу, берет свое начало из Италии.

Все началось ещё в Эпоху Возрождения, когда в 1550-1555 годы по образцу "Декамерона" Боккаччо вышло двухтомное собрание "Веселые ночи Страпаролы" (итал .Le piacevoli notti) итальянского писателя Джованни Франческо Страпаролы.

Все его сказочные истории были написаны в виде новелл в форме кадрового повествования.

Кадровое повествование, а его ещё называли "фреймовое" выглядит как рассказ одного из персонажей внутри самой истории.

Яркий тому пример - "Тысяча и одна ночь", где Шахерезада рассказывает множество сказок султану Шахрияру в течение многих ночей.

Широкое применение этот прием находит в "Метаморфозах" Овидия, где рассказы гнездятся несколько глубоко, чтобы позволить включить много разных историй в одно произведение.

"Грозовой перевал" Эмили Бронте использует этот литературный прием, чтобы рассказать историю Хитклифа и Кэтрин вместе с подзаголовками.

Ее сестра Анна также использует этот прием в своем эпистолярном романе "арендатор Уайлдфелл-Холла".

Дневник главной героини обрамлен рассказом и письмами рассказчика.

Роман Мэри Шелли "Франкенштейн", написанный также в эпистолярном жанре (в виде выдержек из дневников персонажей и их интимных писем, прим.ред.) - еще один хороший пример книги с множеством обрамленных повествований.

В книге персонаж Роберт Уолтон пишет письма своей сестре, описывая историю, рассказанную ему Виктором Франкенштейном; история самого Франкенштейна содержит историю Чудовища (Монстра, Существа - в зависимости от перевода); история Существа даже кратко содержит историю семьи, среди которой оно жило.

Так вот, среди сказок Джованни Франческо Страпаролы есть одна, которая называлась "Константино Фортунато" ("Или Константин Удачливый").

Существовала ещё одна версия сказки, написанная Джироламо Морлини, и история Франческо Страпаролы - всего лишь её вольный пересказ.

По сюжету, Константин и его братья - Dusolino и Tesifone живут в Богемии с матерью Сорианой. Мать умирает, и младшему из сыновей в наследство достается безымянный Кот.

Животное охотится на зайца и снискает благосклонность Морандо, Короля Богемии.

Вскоре обманным путём Кот добивается знакомства с дочерью Короля Морондо, Элизеттой и присваивает чужую собственность (замок) себе.

То есть, как сказать, "присваивает"...

Прежний хозяин замка, лорд Валентино, попал в аварию и погиб, и в замке больше никто после этого не жил. Ни слуг, ни наследников не было. Свезло-так свезло.

Вскоре умирает и Король Богемии, а Константин, благодаря Коту, живет в семейном счастье с Принцессой Элизеттой.

Позже данный сюжет перекочевал к другому итальянскому писателю, Джамбатиста Базиле.

Помните, его "Спящую Красавицу"?

Его версия сказки называлась "Cagliuso".

Этот вариант был опубликован в 1634 году.

В этой истории действие происходит в Неаполе.

Очень бедный старик, имевший двух сыновей - Горазиэлло Кривелло и Гуфи, умирая, оставил младшему волшебную Кошку.

Но сын был явно не рад такому наследству. Как и в версии Шарля Перро, принося дары Королю (здесь он - безымянный персонаж), Кошка восхваляет своего хозяина под вымышленным именем... Нет, не маркиз де Карабас, не принц Караба, как в аниме, а - Господин Кальюзо.

Король, конечно же, поверив льстивым и ложным речам Кошки выдаёт свою дочь замуж за Гуфи, который покупает земли в Ломбардии и получает титул Барона.

"Господин Кальюзо", конечно же, сначала благодарил Кошку за богатство и обещает забальзамировать её после ее смерти.

Животное решает испытать хозяина на прочность, притворившись мёртвым, однако Гуфи выбрасывает Кошку из окна.

После чего возмущенное животное убегает.

Согласно другой версии сказки, Кошка совершает акты храбрости, затем появляется Фея и возвращает её в нормальное животное состояние.

И лишь потом до нас дошла сказка о Коте в сапогах😺👢 такой, какой мы её знаем у Шарля Перро.

В оригинале же она называется "Мастер-кот, или карлик кот" (Master Cat, or The Booted Cat" (Italian: Il gatto con gli stivali; French: Le Maître chat ou le Chat botté), commonly known in English as "Puss in Boots", is an Italian).

Произведение было опубликовано в французский сборник под названием "Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités" с подзаголовком "Les Contes de ma mère l'Oye" ("истории или сказки из прошлых времен с моралью", подзаголовок "рассказы Матушки Гусыни").

Английские фольклористы Джозеф Джейкобс и Стит Томпсон указывают, что именно сказка Перро является возможным источником истории о Кошке (Коте)-помощнике в более поздних европейских фольклорных традициях.

История " Кота в Сапогах" также получила широкое распространение в Америке, Азии, Индии, Индонезии и Филиппинах.

Сказочные вариации кошачьего помощника в разных культурах заменяют Кошку/Кота Шакалом или Лисой.

Именно в версии Шарля Перро указывается род занятий персонажей (покойный отец - мельник), имена братьев не упоминаются вовсе.

Резиденцией же маркиза Карабаса (сына мельника, за которого его выдавал всем хитроумный Кот) стал замок (château: шато) Людоеда (Огра - в оригинале), которого съел Кот, когда тот превратился в мышь.

Благодаря деловой хватке и хитрости Кота, его хозяин получил всё, о чём только мог мечтать юноша: титул, уважение короля, замок, богатство и любовь прекрасной принцессы.

Считается, что прототипами некоторых персонажей для сюжета являлись владельцы замка Уарон в долине Луары.

Продолжение поста «Анализ известных сказок, и их литературная перекличка с другими произведениями. Часть первая» Сказка, Кот в сапогах, Шарль Перро, Экранизация, История, Длиннопост

Известные экранизации "Кота в сапогах":

«Новые похождения Кота в сапогах» — фильм Александра Роу. СССР, 1958
«Кот в сапогах» — фильм Юджина Марнера. США, 1988

Здесь история Кота - всего лишь сон одной заболевшей девочки-пионерки.
Сюжет поменяли в корне.

Вместо Людоеда фигурирует Колдунья, Король и принцесса стали правителями шахматного королевства, а его подданные - министр Кривелло и Дама Двуличе из колоды карт пытаются захватить власть, воспользовавшись неизлечимой болезнью Принцессы.

«Про кота…» — телефильм. Режиссёр Святослав Чекин. Актёры: Леонид Ярмольник, Альберт Филозов, Марина Левтова, Петр Щербаков, Валентин Гафт, Сергей Проханов, Александр Иншаков. Производство ТО «Экран». Год 1985.

Здесь, в отличие от оригинала, в конце фильма принцесса не полюбила самозваного маркиза, справедливо отметив, что он дурного воспитания.

Кот же, поняв, что его хозяин - безнадежный бездарь, уходит восвояси.

«Кот в сапогах» - немецкий фильм-сказка режиссера Кристиана Тиде.

«Кот в сапогах» — мультфильм сестёр Брумберг (Союзмультфильм, 1938)

"Если хитростью врага возьмёшь, никогда не пропадёшь".

Сюжет целиком и полностью следует оригиналу, только Кот не съедает мышь, а душит её в лапах.

«Кот в сапогах» — мультфильм сестёр Брумберг (Союзмультфильм, 1968)

Сюжет советского мультфильма повторяет оригинал Перро.

Главные роли исполнили - А. Папанов, К. Румянова и другие.

Данная экранизация сестёр Брумберг представляет собой осовремененную версию сказки для будущих поколений (ремейк одноименного мультфильма, выпущенного ими же 30 годами ранее), а посему в ней участвуют объекты, характерные для XIX-XX веков, хотя действие сюжета разворачивается в XVII:

Принцесса разгадывает кроссворд. Несмотря на то, что его подобие известно ещё с начала нашей эры, классический кроссворд появился в XIX веке.

Королю слуги несут банки с консервами. Такой способ консервирования появился в период наполеоновских войн.

В замке Людоеда имелся граммофон, превращённый Котом в некое подобие совмещённого радио и телевизора. Граммофон и радио появились в конце XIX века, а телевизор — в 1920-е гг.

«Кот в сапогах» — мультфильм Гарри Бардина (ООО «Стайер», 1995)

Этот мультфильм - эдакая сатира на современное общество.

В начальной экспозиции демонстрируется бедная и грязная деревня с населением сплошь из алкоголиков.

Кот в мешке прибывает в Россию как часть гуманитарной помощи из Америки (сразу после Перестройки и распада СССР, судя по всему) и достаётся молодому пьянице и горе-патриоту Ивану Карабасову, которому предлагает эмигрировать в Америку.

Полёт на волшебном Коте, который использует хвост в качестве пропеллера, обрывается над Францией, потому что в полёте их обгадили птицы.

Причём, вопреки современному сеттингу России, Франция оказывается средневековой.

В результате погони Кот лишается хвоста, и дальнейшее путешествие в Америку оказывается невозможным.

А потом его лишают еще и уха...

Середина мультфильма полностью следует сюжету оригинальной сказки Шарля Перро.

Однако, в финале, зазнавшийся юноша забывает о неоценимых услугах, которые оказал ему Кот в сапогах, и за то, что сидел за королевским столом и мешал целоваться с принцессой, швыряет его.

В отместку Кот с помощью волшебной палочки Людоеда возвращает неблагодарного обратно в немытую Россию.

Цитаты:

"А, тебе, скотине, патриота не понять!
Знай своё место, скотина!
Гоу!
It's Impossible, Mr. Karabassov!!"

«Кот в сапогах» — мультфильм Александра Давыдова (Аргус Интернейшнл, 1997)

Есть ещё один мультфильм про Кота в Сапогах, 1999 года.

Принцессу в данной версии зовут Лилани, Король любит вкусно поесть, а вместо Людоеда фигурирует свиноподобный огр-колдун, Граф Йорик, которому служило семейство старого мельника.

И лишь колдовство Йорика было причастно к тому, как младший сын мельника смог стать женихом принцессы.

В, финале, конечно, обман разоблачается, но гнева Короля не вызывает.

«Правдивая история кота в сапогах» — французский мультфильм (студия «Herold and Family», 2009)

Здесь создатели переврали оригинал Перро.

Добавили несколько других персонажей - Дока Марселя, психотерапевта превращающегося в огромного кальмара Огра, злобного, одержимого жаждой власти и пилюлями💊, превращающими людей в лягушек и других животных Камергера, подозрительного Шута...

Принцесса вовсе стала танцовщицей в местной таверне, Король 👑 все время спит, даже сидя на троне, карета запряжена какими-то страусами...

Трилогия «Кот в сапогах» студии «Toei Animation»:

Кот в сапогах (аниме) (яп. 長靴をはいた猫 Нагагуцу-о Хайта Нэко) — режиссёр Ябуки Кимио, художник Миядзаки Хаяо, студия Toei, по мотивам сказки Шарля Перро и Трёх Мушкетёров Дюма.

В данной экранизации сказки почти у всех персонажей есть имена.

Главный герой — кот Перро, в мушкетёрских одеждах, приговорённый к смертной казни за то, что упустил мышей.

За ним постоянно гонятся три кота (два взрослых кота и их младший брат — почти котёнок), смахивающие на гвардейцев кардинала.

Убегая от них, Перро сталкивается с сыном бедного фермера Пьером, которого собираются выгнать братья - Лемон и Дэниэл, чтобы присвоить себе его долю наследства.

В это время король проводит смотр женихов для своей дочери — скромницы принцессы Розы.

Король Ада Люцифер, который фигурирует здесь вместо Людоеда/Огра, тоже выражает желание жениться на принцессе.

Кот представляет Пьера королевской семье как завидного жениха — Принца Калаву, используя одежду и подарки других кандидатов — братьев Пьера.

Пьер признаётся Розе, что он крестьянский сын, и та не отвергает его, но тут вмешивается Люцифер и похищает её.

Пьер, кот Перро и мыши успешно спасают принцессу.

Цитаты:
"Отдай череп!"
"Если мы не убьём тебя, то нас убьют!"

Возвращение кота в сапогах (аниме) (яп. ながぐつ三銃士 Нагагуцу Сандзю:си) — приключения Кота в Сапогах на Диком Западе, студия Toei, режиссёр Кацумата Томохару, сценарий Фусэ Хирокадзу

Второй фильм является вестерном, и потому менее сказочный и более мрачный, поскольку в нём находит яркое отражение произвол местных бандитов и, в частности, смерть людей, вставших у них на пути.

Исключительный эпизод — когда только приехав, героиня Энни, похожая на принцессу Розу из первой части аниме, оплакивает отца, владельца ресторана, маленький бандит бьёт её тётю в лицо.

В начале фильма Перро выступает едва ли ни единственным персонажем, серьёзно пытающимся исправить сложившееся в Go Go Town положение вещей.

А ещё он невероятно не осторожный и глупый - ну вот кто будет восстанавливать ресторан и устраивать какой-либо праздник в городе, осажденном бандитами или террористами?!

Кругосветное путешествие кота в сапогах (аниме) (яп. 長靴をはいたネコ 80日間世界一周 Нагагуцу-о Хайта Нэко 80 Нитикан Сэкай Иссю:) — по мотивам «Вокруг света за 80 дней» Жюля Верна, студия Toei, режиссёр Сидара Хироси, сценарий Ямадзаки Тадаки

В отличие от двух предыдущих частей трилогии, в «Кругосветном путешествии» совершенно нет персонажей-людей — мир населён исключительно антропоморфными животными.

Кот Перро, до этого бывший по сути лишь помощником героев-людей, фактически стал центральным персонажем.

Вселенная Шрека:

Шрек 2 (2004) и Шрек навсегда (2010) — Кот, второстепенный персонаж.
«Кот в сапогах» — мультфильм студии DreamWorks (2011).

«Кот в сапогах: Три дьяволёнка» — короткометражное продолжение мультфильма о приключениях Кота в сапогах.

Приключения Кота в сапогах, (эпизоды) — мультсериал 2015-2018

И многие другие экранизации...

Показать полностью 2
Сказка Кот в сапогах Шарль Перро Экранизация История Длиннопост
2
7
pavelin
4 года назад

Замок Юссе⁠⁠

Замок Юссе Сказка, Замки, Франция, Шарль Перро, Спящая красавица

Сказочная красота замка, органично расположенного среди густых деревьев на слияние рек Эндр и Луара, вдохновила Шарля Перро на создание «Спящей красавицы». Этот замок описан в сказке. Фото взято из галереи видов замка Юссе.

Сказка Замки Франция Шарль Перро Спящая красавица
2
35
ZavrinDaniil
ZavrinDaniil
4 года назад
Авторские истории

Бальные огни⁠⁠

Бальные огни Заврин Даниил, Любовь, Шарль Перро, Авторский рассказ, Длиннопост

( памяти Шарля Перро )

В большом бальном зале было необыкновенно шумно, а потому свет сотен свечей пульсировал, украшая своим игривым танцем белые стены и немного прокоптившийся потолок. Принц перегнулся через перила и посмотрел вниз. Разношерстные дворянки, пришедшие на бал, все так же терпеливо стояли и ждали начала праздника.

— Надеюсь, в этот раз ты все же выберешь ее? — раздался привычно спокойный уверенный голос отца.

— Хм? — принц обернулся и посмотрел на старика.

Король выглядел превосходно. И, несмотря на преклонные шестьдесят, решил надеть и мундир, и военные сапоги.

— Хватило бы и Алькансонской герцогини, — как бы невзначай бросил принц, продолжая оглядывать женское столпотворение. — Тебе еще не надоел этот цирк?

— В тебе нет огня, — холодно заметил отец. — Твоя мать тоже была из бедного рода и что? То счастье, что видел я, не способна дать никакая другая женщина.

— Так пригласил бы и простолюдинок. Разве это не расширит поиск?

— Это совсем уж перебор, — король подошел и встал рядом с сыном. — Хватит и бедного дворянства.

Принц снова посмотрел вниз. Понемногу гул женского перешептывания начинал набирать все больше оборотов. Ведь девушки уже битый час томились в ожидании, когда принц спустится к ним и выберет королеву вечера. Но принц не спешил.

— Ваше Величество, приехал герцог Алькансонский с супругой, — тихо доложил слуга, бесшумно подкравшийся к королю.

— Снова? — король посмотрел на принца, но тот лишь пожал плечами. — Какой неугомонный. Ладно. Спущусь уж, встречу. Скажи, чтобы проводили. Только без особых церемоний, я так понимаю, они без дочери?

— Так точно.

— Хорошо. А ты выбирай! — наставительно произнес он. — Тут триста душ, даже полный кретин сможет найти настоящую любовь.

Принц проводил его взглядом. Все же он нисколько не менялся. Все такой же упрямый, упертый и не терпящий долгих решений король. Кроме разве что «настоящей любви», которую он решил подарить сыну, устроив эти огромные смотрины.

***

Спускаясь по лестнице, принц с некоторой тоской посматривал на горящие глаза дебютанток. Желание. Желание. Желание. Все как всегда. Разве что платья порой попадались более чем простые. Он прошел вдоль первого десятка. Ничего запоминающегося. Привычно нарумяненные лица. Принц тихо вздохнул. И чем не угодила отцу герцогиня? Красивая, статная. Неплохая партия для их королевства. К тому же Алькансонское герцогство — это путь к морю. А уж их флот... Но тут раздались крики. Причем половина из них были явно женскими.

Принц повернулся к высоким дверям. Кажется, шум шел оттуда. Он прислушался, затем, гонимый странным внутренним предчувствием, пошел к дверям, частично радуясь возможности отсрочить столь скучный осмотр принарядившихся дворянок.

— В таком виде нельзя. Не положено! — расслышал принц, приблизившись к входу. — Уговор был о платье, а не о лохмотьях.

— Но это платье! — запротестовал женский голос. — Это платье! Разве вы не видите?

— Нет. Уходите.

Тут принц открыл двери и увидел ее. Невысокую красивую девушку, которая не то что одеться подобающим образом, но даже румяна, видимо, нанести забыла, не говоря уже о том, что волосы были перетянуты каким-то странным зеленым ободком.

— Что здесь происходит?

— Ваше королевское Величество, здесь блаженная. Говорит, что ее привезли крысы.

— Блаженная? Крысы?

— Превратившиеся в коней. Да! — гордо ответила девушка. — И я не блаженная. Просто они больше были не нужны и испарились.

— Крысы или кони? — улыбнулся принц, внимательно ее рассматривая.

— И те, и другие. Это же одно и то же.

— А платье? — он осмотрел странно сшитые куски ткани. — Оно тоже волшебное?

— Нет. Просто его сшили птицы, — тихо ответила девушка, видимо поняв, кто перед ней. — Простите. Я просто спешила на бал.

— Боже, да она босая! — вскрикнул стражник, указывая пальцем на изящные, но испачканные пылью ступни.

— А я говорил, что надо усиливать охрану дворца. Ваше Величество, позвольте нам увести ее?

— Увести?.. — принц прикусил губу и повернулся в сторону королевского балкона. — Но зачем? Эта девушка пришла на праздник. Так почему бы ей не пройти на бал. Вы же дворянка?

— Да, но...

— Это было главным условием, — улыбнулся принц, разглядывая ее ступни. — Только вот…

— На мне хрустальные башмачки, Ваше Величество, — робко сказала она. — Просто я их немного испачкала, пока ехала сюда.

***

Кружась в танце, принц разглядывал свою новую прекрасную незнакомку. Красивые черты лица, изящные губы, стройная фигура. И это несмотря на бедное платье, которое явно сбивало её красоту. Он посмотрел на зеленый ободок. Всё же он изначально ошибся, приняв его за нечто искусственное, на самом деле это был отросток плюща, наспех связавший густую копну волос.

— Здесь так красиво! — сказала девушка, не сводя восторженных глаз с бесчисленного количества окружавших их свечей. — Мы словно в сказке!

— Возможно, это и есть для кого-то сказка, — ответил принц, украдкой наблюдая за балконом. — Просто не для всех.

— Это да, — согласилась необычная гостья и снова закружилась с ним в танце.

Кружа по бальному залу, принц невольно отметил, как ловко она вальсирует, на порядок лучше всех его привычных партнёрш.

— Где вы так научились танцевать? — спросил он, когда они прошли первый круг.

— Этому научил меня отец, перед самой кончиной . Он был требователен к танцам. Хотел, чтобы я танцевала лучше всех.

— У вас это получается.

— Спасибо.

Наконец, музыка стихла и, не отпуская её руку, принц развернул девушку к балкону, сделав глубокий поклон. Затем точно так же поклонился и остальным гостям, продолжая держать её за руку.

— Не возражаете, если мы ещё потанцуем? — тихо спросил он, рассматривая разукрашенную толпу. — Просто я почти уверен, что лучшую пару мне просто не найти.

— Конечно, согласна, я ведь ради этого и пришла сюда! — сказала она, глядя на него явно влюбленным глазами. — Поверьте, это тоже лучший вечер в моей жизни.

Принц хотел было возразить, что сказал не про вечер, а про танец, но, разглядывая свою партнёршу, решил не спорить. Ведь с каждой минутой он чувствовал, что находит в ней все больше и больше прекрасного. И даже этот странный зеленый стебель постепенно стал лишь придавать её образу больше очаровательности.

***

Часы били медленно, отрывисто, оглушающе. Казалось, они вбивали время словно колышки, которые всё глубже и глубже входили в сознание. Принц посмотрел на свою пассию. Немного уставшая, но с горящими глазами, она смотрела на него, будто видела в последний раз, смешивая нотку печали и благоговейного счастья, которое обрушилось на них. Принц улыбнулся — этот вечер, несомненно, был самым странным из всех, что ему пришлось пережить.

А потом он увидел отца, наконец-то соизволившего прийти для торжественного объявления королевы бала. Недовольный, со сверлящим взглядом, он буквально разрывал его на части, требуя выбрать куда более привилегированную особу. Только вот зачем? Он ведь уже выбрал эту босоногую красавицу, пусть и думающую, что на ней хрустальные башмачки.

— А вы не могли бы… — начал он, оборачиваясь к своей избраннице и тут же с ужасом понимая, что, собственно, никакой спутницы с ним рядом-то и нет. Лишь чуть окровавленные следы от стертых ступней, ведущие к выходу из дворца. — Нет, стойте!

Но было поздно. А его крик так и потонул в нарастающем хихиканье за его спиной. Он побежал за ней. Всё, что было важно — остановить эту девушку. Пусть и ценой определенных церемониальных жертв.

Выбежав на крыльцо, он только взглянул на стражу, как один тут же указал рукой в направлении беглянки, ловко исчезающей в темноте благодаря своему наспех сшитому платью. Он бросился за ней. Догнать — вот чего он хотел сильнее всего, ведь, как и твердил его отец, порой для осознания любви нужно всего лишь мгновение.

***

Разглядывая огни, принц все глубже и глубже погружался в меланхоличное, поймавшее его в свои крупные лапы, настроение. Ведь по факту новости были более чем плохими, а значит, и радоваться было нечему. Беглянка оказалась на редкость удачливой, и даже погоня с собаками ничего не дала. Все, что у него осталось, это отпечаток её окровавленной ступни на безупречном королевском паркете.

Двери комнаты распахнулись, и на пороге появился отец с непривычно участливым и сочувствующим лицом. Принц улыбнулся. Кажется, он догадывался, что именно хотел донести до него король.

— Красивый отсюда вид, верно? — король подошел к окну. — Когда мы выбирали с твоей матерью комнату для тебя, то она хотела именно эту, говорила, что лучший вид именно отсюда.

— Я не откажусь от поисков! — резко оборвал сын короля. — Ты ведь хотел, чтобы я нашел свою любовь? Пожалуйста!

— Да это — ради бога. Только вот ты её не нашел, верно? — король вздохнул. — И, честно, мне очень жаль, что это так. Признаюсь, хоть выбор и опрометчив, но я всегда шел к тому, что чувства важнее любых преград.

— То есть твои слова о том, что она сумасшедшая, они были неверны?

— Я лишь сказал, что она была босой, дурно одетой и вряд ли дворянкой. Не более того, — пожал плечами король. — Но я никогда не был против любви.

— Но запретил её искать!

— Я запретил сумасшествие ослеплённого юнца, считающего, что он может издать указ, согласно которому его избранницей может стать любая девушка, чей след совпадет с кровяным сгустком на полу. Эта околесица поставит нас на смех. Более того — это просто глупо. Ты ведь понимаешь, что это нелепо?

— Это сложно. Но она еще говорила, что её отец мертв. В детстве её учили танцам и у неё несколько сестер, которые тоже пришли на бал. Я уверен, надо опросить и их!

— Конечно. Только пусть улягутся страсти. Поиск необходим. Но грамотный. Я понимаю, ты хочешь всё решить как можно быстрее, — отец мягко положил руку ему на

кисть. — Но время пока против нас. Она ведь молода, верно? С эксцентричным поведением. А значит, найти её будет непросто. Верно?

— Ты и вправду так считаешь?

— Я ведь нашел твою мать? — сказал король и грустно улыбнулся.

— Да. Ты её нашел. Только найду ли я свою королеву?

— Обязательно найдем. Главное — не наломать дров. Может, она сказала что-то еще? Помимо крыс и странной кареты, на которой добралась до замка?

— Нет. Лишь то, что всегда мечтала попасть на бал. И что она никогда меня не забудет.

— Значит, так и будет, — король еще раз потрепал его за плечо и, тяжело вздохнув, направился к выходу.

***

Сидя напротив камина, король Генрих IX молча смотрел на огонь, который тихо потрескивал в камине. У него из головы не переставала выходить его супруга, несколько лет как покинувшая этот мир. Он подставил руку под щеку. Всё же его верный Роберт опаздывал. А ведь больше всего на свете он не любил ждать. Но, наконец, небольшая потайная дверь отъехала, и в темноте проема показалось сухое, резко контрастирующее с плотным телосложением, лицо.

— Можно, Ваше Величество?

— Да мог бы и не спрашивать, раз уже вошел.

— Но Вы сами сказали, что необходимо явиться как можно скорее.

— Да, да! — нетерпеливо махнул он рукой. — Ближе к делу. Вы нашли её?

— Да. Это дочь графа Лиора.

— Лиора? — король удивленно поднял бровь. — Разве у него была дочь?

— Да. От первой супруги. Он просто прятал её. После того, как он женился во второй раз, из-за сложных отношений с мачехой она стала терять рассудок.

— А что там произошло?

— Судя по всему, её держали в черном теле. Я бы даже сказал, очень крепко держали.

— Хм, — король снова посмотрел на огонь. — А я помню её.

— Дочь?

— Да нет же. Его первую жену. Она была красивой. Он как-то приходил с ней на приём. Очень миловидное личико. Я бы даже сказал — красивое.

— Да. Она была красивой женщиной.

— Значит, прятал дочь, — Генрих поправил халат. — А как вообще вышло, что она попала к нам на бал?

— Думаю, это слуги. Ведь, исходя из слов мачехи, она заперла её на замок. А стало быть — открыть было некому.

— А что говорит сама девушка? Ты разговаривал с ней лично?

— Да… — тут скуластое лицо улыбнулось. — Она говорит, что ей помогли птицы…

— О боже, она ведь совершенно безумна! — король схватился за голову. — И это ведь я надоумил его искать что-то, близкое сердцу. Какой же я идиот!

— Но Вы не могли знать, что всё получится именно так, Ваше Величество!

— Да. Не мог.

Он снова смотрел на огонь, и в воздухе повисло молчание. Роберт точно знал, когда стоит говорить, а когда молчать — именно поэтому он и проработал уже столько лет на столь непростой должности. Наконец, Генрих поднял голову и внимательно посмотрел на своего тайного советника.

— Скажи мне честно, что ты думаешь о ней. Насколько все плохо?

Роберт на мгновение задумался, затем ответил:

— Судя по всему, её недуг зашел слишком далеко. И даже если её удастся излечить, то на это уйдут годы, возможно, даже десятки лет. По крайней мере, так сказал Фенжерон. Как Вы знаете, лучше никто не разбирается в таком недуге.

— Ты связывался с графом?

— Он извещен о происходящем. Равно как и мачеха, которая солидарна с Фенжероном, она полагает, что её не вылечить.

— Это-то понятно, не спорю. Я видел её дочерей, — король опустил голову и покачал ею. — А ведь он и вправду в неё влюблен. Боже, зачем ты так со мной?!

— Ваши приказания, Ваше Величество?

— Сделай так, чтобы больше никто и никогда не смог узнать об этой несчастной. Я не хочу, чтобы этот след снова появился здесь.

— Будет исполнено, — сказал Роберт и исчез за небольшой деревянной панелью.

Генрих снова повернулся к огню. Он снова подумал о Марте, её мягких теплых руках, которыми она так нежно убаюкивала его все эти годы. Их так сильно ему сейчас не хватает. Наверное, даже хорошо, что она ушла чуть раньше и не увидела того, что произошло с её сыном. Ведь если бы королева была жива, то отдать подобный приказ было бы куда сложнее, особенно если учитывать её неискоренимую любовь к сказкам.

Показать полностью 1
[моё] Заврин Даниил Любовь Шарль Перро Авторский рассказ Длиннопост
1
8
Deedro
4 года назад

Как звали Золушку?⁠⁠

Вот только недавно пришла в голову мысль о том, какое же было настоящее имя героини всем известной сказки.

В переводах на русский язык Золушка и есть имя героини и многие знают, что переводится это имя на английский как Cinderella. Несложно догадаться, что в корне ее имени кроется слово зола, как, собственно говоря, и в корне английского имени - cinder - зола. Таким образом, выходит, что настоящее имя Золушки - Элла или зольная Элла, если переводить дословно.

[моё] Сказка Шарль Перро Золушка Этимология Текст
27
8
DELETED
5 лет назад

Жуткая сказка глазами взрослого⁠⁠

Ш. Перро

Мальчик с пальчик


Жил когда-то дровосек с женой, и было у них семеро детей. Все семеро — мальчуганы: три пары близнецов и еще один, самый младший. Этому малышу едва лет семь исполнилось.


И до чего же он был мал! Родился он совсем крохотным. Право, не больше мизинчика. И рос плохо. Так и прозвали его: Мальчик с пальчик.


Зато какой он смышленый, разумный!


Жили они очень бедно, дровосеку трудно было прокормить такую большую семью. А тут еще выдался неурожайный год, и в стране наступил страшный голод. Беднякам и совсем туго пришлось.


Как-то вечером, когда мальчики улеглись спать, дровосек присел с женой к огню и сказал:


— Ну, как нам быть? Ты сама видишь, мне детей не прокормить. А каково нам будет, когда наши ребятишки станут у нас на глазах один за другим умирать от голода? Давай лучше заведем их в лес и там оставим. Пусть уж разом погибнут все вместе, и мы не будем видеть их смерти. А может, им и посчастливится спастись — тут все-таки есть надежда.


— Как! — в ужасе воскликнула жена дровосека. — Неужели мы должны сами бросить своих детей на погибель?


У дровосека у самого сердце сжималось от горя, но он принялся уговаривать жену. Он сказал, что все равно всем им не избежать голодной смерти. Пусть уж поскорей придет конец.


Пришлось ей согласиться, и она легла спать, заливаясь слезами.


А Мальчик с пальчик во время их разговора не спал: он забрался под скамейку, на которой сидел отец, и все слышал. Он так и не заснул в ту ночь, все думал, что теперь делать. И придумал.


Чуть свет вышел он потихоньку из дому и побежал на берег ручья. Там он набрал много белых камешков, сунул их в карманы и вернулся домой.


Утром, когда и остальные ребятишки встали, отец с матерью кое-как покормили их всех и повели в лес. Мальчик с пальчик шел последним. Он то и дело вынимал из кармана белые камешки и бросал их позади себя на дорогу.


Шли они долго и пришли в глухую лесную чащу. Дровосек принялся рубить дрова, а братья собирать хворост. Мальчуганы усердно занялись делом. Тогда дровосек с женой стали потихоньку отходить от них и наконец совсем скрылись.


Немного погодя мальчики заметили, что остались одни, и начали громко кричать и плакать от страха. Не испугался только Мальчик с пальчик.


— Не бойтесь, братцы, — сказал он.— Я знаю, как нам вернуться. Ступайте за мной. И он вывел их из леса той дорогой, по какой они шли туда: белые камешки указывали ему путь.


Но сразу войти в дом ребятишки побоялись. Они притаились у двери, чтобы послушать, о чем говорят отец с матерью.


А случилось так, что когда дровосек с женой возвратились из лесу, их ждала большая удача.


Богатый сосед прислал им свой долг, десять золотых монет, — это были деньги за очень давнюю работу, бедняк уже и не надеялся получить их.


Дровосек тотчас послал жену к мяснику. Она купила много мяса и сварила его.


Теперь изголодавшиеся люди могли наконец наесться досыта.


Но им и кусок в горло не шел.


— Где-то наши бедные ребятишки? — сказала, плача, жена дровосека.— Что с ними? Одни в дремучем лесу. Может, их уже волки съели. И как это мы решились бросить своих родных детей? И зачем только я тебя послушала!


У дровосека у самого было горько на душе, но он молчал.


— Где вы, где вы, бедные мои детки? — повторяла его жена, плача все громче.


Мальчуганы не выдержали и закричали все разом:


— Мы тут! Мы тут!


Мать бросилась отворять дверь, увидела своих детей и стала обнимать и целовать их.


— Ах, как я рада, что снова вижу вас, дорогие мои! Уж как, должно быть, вы устали и проголодались! Сейчас я вас накормлю.


Ребятишки живо уселись за стол и так накинулись на еду, что любо было смотреть. А после ужина все семеро стали наперебой рассказывать, как страшно им было в лесу и как Мальчик с пальчик привел их домой.


Все были счастливы: и дети и родители.


Но счастье их длилось недолго.


Скоро деньги были истрачены, и опять начался голод.


Дровосек с женой совсем пришли в отчаяние и решили снова завести детей в лес.


Мальчик с пальчик опять подслушал разговор отца с матерью. Он подумал поступить как и в тот раз: сбегать к ручью и набрать там белых камешков. Но это ему не удалось. Дверь в доме была заперта крепко-накрепко.


Мальчик с пальчик не знал, что и придумать. Когда мать дала всем семерым сыновьям на завтрак по куску хлеба, он не стал есть свою долю. Он спрятал хлеб в карман, чтобы по дороге бросать вместо камешков хлебные крошки.


Теперь родители завели детей еще дальше от дома, в самую глубь темного, дремучего леса. И опять они заставили мальчиков собирать хворост, а сами тайком убежали от них.


Мальчик с пальчик не очень тревожился. Он думал, что легко найдет дорогу назад по хлебным крошкам. Но он не нашел ни одной крошки: все поклевали птицы.


Тут братья совсем перепугались и, громко плача, побрели куда глаза глядят. Все глубже и глубже забирались они в лесную чащу.


Наступала ночь, поднялся сильный ветер. Детям стало еще страшнее. Они еле держались на ногах от холода и страха. Им чудилось, что со всех сторон воют волки, что сейчас они набросятся на них и съедят. Бедные ребятишки боялись произнести слово, боялись оглянуться.


А тут еще хлынул дождь и промочил их до костей.


Они спотыкались, падали в грязь, поднимались и снова падали, но шли все дальше.


Мальчик с пальчик выбрал дерево повыше и влез на самую его верхушку. Он хотел посмотреть, не видно ли где дороги или человеческого жилья.


Поглядев во все стороны, Мальчик с пальчик заметил вдалеке мерцающий огонек.


Он проворно спустился с дерева и повел братьев туда, откуда виднелся свет.


Шли они долго-долго и наконец выбрались из лесу. У самой опушки они увидели дом, из окна которого светил огонек.


Дети постучались. На их стук вышла женщина и спросила, кто они такие и что им нужно.


Мальчик с пальчик сказал, что они заблудились в лесу и просят пустить их переночевать.


Женщина посмотрела на них, увидела, какие это славные ребятишки, и заплакала.


— Ах, бедные-бедные детки! — сказала она. — Знаете, куда вы попали? Ведь здесь живет Людоед, он ест маленьких детей!


— Как же нам быть? Если вы нас прогоните, нас все равно этой же ночью съедят в лесу волки, — ответил Мальчик с пальчик. — Пусть уж лучше мы достанемся Людоеду. Может, он сжалится над нами, если вы, сударыня, заступитесь за нас.


Жена Людоеда подумала, что ей, может быть, удастся скрыть детей от мужа. Она впустила их в дом и усадила погреться у огня.


Вскоре послышались громкие удары в дверь — это возвратился домой Людоед. Женщина быстро спрятала детей под кровать и пошла открывать мужу дверь.


Войдя в дом, Людоед сразу же потребовал себе ужин. Жена подала ему на стол целого, даже еще недожаренного барана и большущий кувшин с вином. Людоед жадно набросился на еду и вино.


Вдруг он стал принюхиваться к воздуху.


— Чую запах человеческого мяса, — сказал он.


— Это, должно быть, пахнет теленком, с которого я только что сняла шкуру, — ответила ему жена.


— Нет, это пахнет свежим человеческим мясом! — закричал Людоед. — Меня не проведешь!


Он вскочил из-за стола и бросился прямо к кровати.


— Ага, ты хотела меня надуть! — завопил он. — За такой обман тебя самое следовало бы съесть живьем!


И он вытащил одного за другим всех братишек из-под кровати.


Бедные дети упали перед ним на колени. Они умоляли Людоеда пощадить их. Но это был очень злой, жестокий Людоед. Он и не слушал их жалоб. Он схватил одного из мальчуганов за ногу и хотел было тут же с ним расправиться.


— Что ты так торопишься? — сказала ему жена. — Уже поздно. Завтра успеешь.


— Ладно, — согласился Людоед, — Подожду до завтра. Ты покорми ребят получше, чтобы они не похудели, да уложи их спать.


Добрая женщина обрадовалась и быстро собрала мальчикам ужин. Но они были слишком напуганы, им было не до еды. А Людоед снова уселся за стол. Довольный тем, что назавтра у него будет лакомое блюдо, он выпил целиком весь кувшин вина и завалился спать.


У Людоеда было семь дочек. В тот вечер они уже давно спали в комнате наверху — все вместе на одной большой кровати. В этой комнате стояла вторая такая же большая кровать. На нее жена Людоеда и уложила мальчиков.


Мальчику с пальчик не спалось. Он боялся, как бы Людоед не вздумал схватить их ночью. Как же быть? Мальчик с пальчик заметил золотые веночки на головах дочерей Людоеда. Неслышно встав с постели, он снял с себя и со своих братьев колпачки. Потом так же осторожно снял со спящих людоедок веночки, надел вместо них колпачки, а себе и братьям — веночки.


В полночь Людоед проснулся и тут же решил, не откладывая дела до утра, перетащить мальчиков в подвал. И запереть. А то еще удерут!


Пробираясь впотьмах, он кое-как дошел до комнаты наверху и сразу наткнулся на кровать, в которой спали его дочери. Нащупав на их головах колпачки, он сказал про себя:


— Ага, как раз тут и лежат мальчишки!


Недолго думая он стащил с кровати одну за другой своих дочерей и засунул их в большой мешок. Потом завязал его покрепче и снес в подвал.


И, довольный, пошел досыпать.


Как только Мальчик с пальчик услыхал храп Людоеда, он сейчас же разбудил братьев и велел им побыстрее одеться. Они на цыпочках выбрались из дома в сад, перелезли через ограду и побежали со всех ног.


Так бежали о ни всю ночь, сами не зная куда.


А Людоед утром проснулся и сразу отправился в подвал.


Развязал мешок, глянул — а там не мальчишки, а его родные дочки! Он так и остолбенел. А потом заорал и затопал ногами с досады и злости. Понял, что его ловко провели.


— Ну ладно же! — вопил он. — Вы за это поплатитесь, негодные мальчишки! Эй, жена! Подать мне мои сапоги-скороходы!


Людоед пустился в погоню. Долго рыскал он по лесу без толку, но наконец напал на след беглецов. А дети были уже недалеко от своего дома, всего в ста шагах!


Людоед шагал с одной горки на другую, перепрыгивал через реки, как через ручейки.


Братья еще издали увидели Людоеда. Мальчик с пальчик тут же нашел небольшую пещеру в скале, и они все там спрятались.


Людоед устал от долгой погони — в сапогах-скороходах бегать не так-то легко! Он решил передохнуть и случайно уселся как раз на ту скалу, под которой укрылись мальчики.


Через минуту Людоед заснул и так ужасно захрапел, что братишек затрясло от страха. Один только Мальчик с пальчик не струсил и не растерялся. Он велел братьям что есть сил бежать к дому, пока Людоед спит, а сам подкрался к нему и потихоньку стащил с него сапоги-скороходы. Сапоги были, конечно, огромные, но они были волшебные. Они могли делаться то больше, то меньше, любому по ноге. Мальчик с пальчик обулся в них без труда. Они пришлись ему как раз впору.


А что было дальше?


Одни рассказывают, что вместе с сапогами-скороходами Мальчик с пальчик забрал у злого Людоеда толстый кошелек с золотыми монетами. Другие говорят, что, надев сапоги-скороходы, Мальчик с пальчик отправился к королю, и тот принял его к себе на службу гонцом. И Мальчик с пальчик заработал немало на королевской службе.


Так или иначе, но Мальчик с пальчик вернулся домой к своим родным жив и невредим. И не с пустым карманом!


И как же обрадовались ему дома!


С тех пор дровосек с женой и детьми жили хорошо, не зная ни нужды, ни горя. Вот как оно бывает.


Растут братишки—как все схожи! Сильны, удалы и пригожи! Вот только младший сплоховал:


И неказист, и ростом мал.

Зато умен, зато смышлен

И сердцем добрым наделен.

И если вдруг беда нагрянет,

Опорой старшим братьям станет,

Он их от гибели спасет

И счастье дому принесет.


Пересказ с французского Б. Дехтерева

Жуткая сказка глазами взрослого Сказка, Шарль Перро, Длиннопост, Текст
Показать полностью 1
Сказка Шарль Перро Длиннопост Текст
8
Посты не найдены
О Нас
О Пикабу
Контакты
Реклама
Сообщить об ошибке
Сообщить о нарушении законодательства
Отзывы и предложения
Новости Пикабу
RSS
Информация
Помощь
Кодекс Пикабу
Награды
Команда Пикабу
Бан-лист
Конфиденциальность
Правила соцсети
О рекомендациях
Наши проекты
Блоги
Работа
Промокоды
Игры
Скидки
Курсы
Зал славы
Mobile
Мобильное приложение
Партнёры
Промокоды Biggeek
Промокоды Маркет Деливери
Промокоды Яндекс Путешествия
Промокоды М.Видео
Промокоды в Ленте Онлайн
Промокоды Тефаль
Промокоды Сбермаркет
Промокоды Спортмастер
Постила
Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии