Зачем изучать транскрипцию
Влияние других языков на английский было настолько существенным, что если вы увидите незнакомое слово, то у вас не может быть уверенности, что прочтете его правильно. Эту проблему решает транскрипция - набор символов, которые передают звуки.
Но транскрипцию стоит изучать не только поэтому. Главная её функция заключается в том, чтобы познакомить вас с фонетикой иностранного языка. На это у детишек уходит не меньше года (но это не точно), а у вас есть возможность увидеть систему звуков, которую для вас составили заранее. И усвоить это буквально за пару подходов.
К тому же, если вы привыкните к неправильному произношению слов, то исправить такую ситуацию будет невероятно трудно. Можно сгладить углы, но исправить - это целый подвиг. Речь не идёт о том, чтобы говорить “без акцента”, речь идёт о том, чтобы пользоваться фонетикой иностранного языка.
Если вы произносите звук [ɪ] вместо [i:], то это не русский акцент, это нарушение фонетики. Это эквивалентно тому, что в русском вместо звука [у] произносить звук [ы]. Вас могут не понимать даже носители языка.
Понять человека, который говорит слово “лыжи”, но подразумевает слово “лужи”, так же трудно, как и человека, который говорит слово shit, но подразумевает sheet, ведь для носителей языка это совершенно разные звуки, они даже не рифмуются.
Поэтому изучение транскрипции - это первый шаг в освоении иностранной фонетики.
Согласные звуки
В английском языке большинство согласных не могут быть мягкими. Ведут себя как буква «Ц», им плевать на любые гласные. И для тех, кто говорит на русском, отказ от мягких звуков - это целое испытание.
Как сказать, например, слово “кит” так чтобы звук [к'] был твёрдым. В русской фантике это невозможно, если звук [к] будет твёрдым, тогда звук [и] превратиться в звук [ы]. Английская же работает иначе. Но чтобы твердый звук не превращался в мягкий, он стал немного шипящим.
Как это работает?
Взять, например, звук [Ч] - если его произносить долго, то можно услышать отзвук [щ], который всегда мягкий. Поэтому какая бы гласная не шла после буквы Ч, звук всегда будет мягким.
Звук [ц] содержит твёрдый звук [с]. Поэтому после буквы Ц может стоять любая гласная, звук, всегда будет твердым. Потому что мы его произносим первым и произносим его твёрдым всегда.
Но ничего подобного нет в звуках [К], [П] или [Т] поэтому эти звуки могут менять мягкость на твёрдость.
А вот в английском и у этих звуков есть свои, если можно так выразиться, “обертона”, то есть другие звуки, которые входят в состав этих звуков и поэтому они всегда остаются твёрдыми.
[K]
копия звука [К], но в английском варианте в нём содержится твёрдый отзвук [h]. То есть это не просто К, а [Kh], но тут стоит сразу сказать пару слов о звуке [h].
[h]
Чтобы его извлечь, нужно приготовиться произнести звук [х], а далее просто выдыхать воздух, как будто пытаетесь согреть воображаемые руки. Если вы будете произносить звук [Х], то тепла не будет. Проведите эксперимент. Нужно чтобы руки согрелись, и чтобы это было похоже на звук [Х]. Этот звук настолько деликатный, что носители языка часто его вообще не произносят.
Have, hate, hear, hi, horse.
I have to kill you. Я должна тебя убить.
Небольшой совет: лучше представлять не свои руки, а руки человека, который вам нравятся. Тогда кряхтеть вы себе не позволите, а будете делать всё нежно, как того требует звук [h].
Kiss, kept, kill, can, cute, cap, crap, come, cold, keep, kid, key
Когда мы не спешим, придыхание слышно отчётливо.
kiss me — поцелуй меня
А если мы куда-то спешим, то придыхание практически не слышно, и может даже казаться что мы слышим мягкий звук.
Kiss me — и ты тоже меня поцелуй
Это не зависит от собеседника, мол этому дам придыхание, а этому не дам.
На самом деле во втором ролике тоже есть придыхание и звук там тоже твёрдый. А вот почему звук [и] не превратился в звук [ы] мы обсудим, когда дойдём до гласных.
Да, это явление называют “придыханием” (хотя логичнее было бы назвать “последыханеим”), и никто не объясняют зачем оно нужно. Но мы теперь знаем, что это составная часть звука, которая сохраняет твёрдость.
[T]
Тоже имеет отзвук. Чтобы он получился нужно произносить звук немного ближе к звуку [ч]. Сложно сказать на что этот отзвук похож. Будем называть это просто придыханием. Чтобы получить этот звук, делаем то же самое: представляем замёрзшие руки и греем их через звук [T]. Просто дыхание теплом.
Tell, ten, talk, take, teach, team, test, tip
tell me — скажи мне
[d]
Тоже имеет придыхание, напоминающее звук Ж или З. Русский звук [д] получается, когда кончик языка касается верхних зубов (или чуть выше), и вот когда эта перегородка (язык) убирается, то получается звук [д], но никакого отзвука у него нет. Чтобы появился такой отзвук, как в английской фонетике, нужно чтобы язык был немного выше. Ближе к звуку [ч] (или прям на месте звука [ч]), чтобы кончик языка касался не зубов, а альвеол. Это делает звук [d] немного жужжащим, насыщенным и очень характерным.
A man will die, but not his ideas — человек смертен, но мысли его никогда не умрут
Day, die, dad, done, deep, drink, do, did, dead, idea
Обратите внимание, звонкие звуки на конце слов звучат звонко. Это работает всегда. Они могут редуцироваться (это мы в другой раз обсудим), но никогда не становятся глухими, как это происходит в русском. Это связано с тем, что в английском много слов, которые только и отличаются этим последним звуком, и если вы скажете глухой звук вместо звонкого, то на самом деле вы скажете другое слово.
Pig, pick
[p]
Похож на [п]. Этим звуком тоже нужно уметь греть руки. То есть нужно придыхание.
Pack, pick, pen, pin, pop, pat, part, pet
We were part of the same program — мы были частью одной программы
[b]
Похож на русский [б], но более взрывной.
Big, bag, belt, book, be, begin
Your name's Baby? Тебя зовут Детка?
[∫] = (Ш+Щ)/2
Соответствует русскому [Ш]. Значительно мягче, но точно не [Щ]. То есть это твердый звук. Хотя местами это спорно.
She, sheep, shit, cash, smash, trash, shock, shoot
shit (не самое грубое ругательство)
[t∫]
Напоминает звук [ч]. Если в русском звуке отзвук мягкий [тщ], то в английском - часто звучит [тш]. То есть твёрдый звук [ч]
Chest, chip, check, cheap, channel, chance
This is your chance
[ʒ]
Очень похож на [ж], но опять же гораздо мягче, хотя всё ещё твёрдый. То есть это не [жь], который можно услышать в слове “дождь”, а скажем так звук [ж] на минималках. То есть расслабленный.
Usually - обычно
Massage, vision, usual, garage, Asia
[dʒ]
Звук [d] c отзвуком [ʒ].
Good job - хорошая работа
Jam, jazz, job, joke, jump, bridge
[g]
Соответствует звуку [г], придыхания не имеет, поэтому даже может смягчаться.
Но помните, в целом это все согласные предпочитают быть твёрдыми. Это их естественно звучание. В английском нет понятий «мягкий звук» или «твёрдый». Они на это просто внимания не обращают. Это мы, имея парные звуки (мягки и твёрдый), пытаемся понять: а как же надо произносить. Всегда старайтесь произносить твёрдо, не ошибётесь.
Более того, согласные звуки окружены гласными, у которых тоже много отличия от русских. И поэтому согласные даже в мягкой позиции звучат твёрже. Но об этом мы поговорим, когда дойдём до гласных.
A gift - подарок, дар
Gift, game, goal, garden, gate, gay
[v]
Немного напряженней [в].
Victory, vibe, video, veg, very
К сожалению на Пикабу пока нельзя прикреплять аудиофайлы, чтобы озвучить примеры. Но есть этот же пост, только озученный вк тут.
А так же я пересказал содержание поста, можно просто послушать
Если вы идёте к свободному владению английским, то нам по пути!
Телеграм
Вк
Инста