Круг людей, с которыми мы имеем дело в нашей жизни, довольно широк. В него входят знакомые, партнёры, товарищи, приятели, друзья... Есть различия между этими понятиями: они отражают характер связи между людьми, степень взаимного расположения, интенсивности контактов и т. д. Каждое слово из этого перечня имеет своё происхождение, свою историю, которая позволяет понять, какой смысл вкладывали наши предки в эти известные всем слова. Рассмотрим под этимологическим микроскопом слово приятель.
Русское слово приятель происходит от праслав. *prijateljь, которое означало в общем-то то же самое, что и современное слово. Отсюда же укр. приятель, белор. прыяцель, болг. приятел, макед. пријател, сербохорв. при̏јатељ, словенск. prijatelj, чешск. přítel, словацк. priateľ, польск. przyjaciel, в.-луж. přećel, н.-луж. pśijaśel. Во всех славянских языках легко просматривается внутренняя форма слова. Русский приятель - это тот, кто приятен, тот, к кому мы испытываем приязнь; сербское при̏јатељ также легко связать с прилагательным при̏ја̄тан "приятный"; польское przyjaciel связано со словом przyjemny "приятный".
Слово *prijateljь является производным от праслав. глагола *prijati "приять; относиться благожелательно" с суффиксом *-teljь. Сюда же укр. прияти, белор. прыяць, сербохорв. прѝјати, словенск. prijati, чешск. přáti, словацк. priať, польск. sprzyjać (стар. przyjać). Далее *prijati связано с пра-и.е. корнем *prayH-/*preyH-/*priH- "любить; относиться благожелательно", от которого происходят санскр. प्रीणाति (prīṇā́ti) "благоприятствовать; любить", प्रिय (priya) "дорогой, любимый", латышск. prieks "радость, удовольствие".
Интересны германские когнаты рассматриваемого слова. От того же корня происходят прагерм. *frijaz "свободный" (англ. free "свободный", нидерл. vrij "свободный", нем. frei "свободный", швед. fri "свободный"), *frijōną "любить; освобождать" (англ. free "освобождать", нидерл. vrijen "быть парой, встречаться; заниматься любовью, сношаться", нем. устар. freien "жениться, выходить замуж; просить руки", швед. fria "просить руки"). От глагола *frijōną далее происходит *frijōndz "друг; любимый; близкий", а уже от него происходят готск. frijōnds "друг", англ. friend "друг", нем. Freund "друг", нидерл. vriend "друг", швед. frände "родственник", исл. frændi "родственник".
Семантически праслав. *prijateljь и прагерм. *frijōndz очень близки, имеют схожую историю развития значений. При этом странным кажется значение "свободный" у ряда германских когнатов. Такое же семантическое развитие получили кельтские когнаты: валлийск. rhydd "свободный", корнск. rydh "свободный". Предполагают, что это значение выводится из более раннего "не слуга, свободный член общины", а далее уже от значения "тот, кто любим, близок".