Культ мученичества в православии. Часть седьмая
Из-за одной своей как оказалось очень глупой идеи я сильно напортачил на Пикабу... Но всё уже в прошлом. Не буду вдаваться в подробности и просто представляю новую часть одного своего проекта.
Этот длиннопост является продолжением темы, означенной в заголовке и начатой в шести других моих длиннопостах. Все предыдущие части последовательно пронумерованы и находятся в одном месте. Поэтому не вижу смысла приводить здесь ссылки на каждую часть. Вот здесь всё:
А здесь продолжается рассмотрение статьи "Мученики" в "Православной энциклопедии". И вот здесь я продолжу рассмотрение довольно большого абзаца статьи, частично рассмотренного в предыдущем абзаце:
И перед началом рассмотрения абзаца, хочу заметить, что у автора этой "научной" статьи нет ни малейшего сомнения в историчности всем известного Иисуса и конечно же он считает Библию абсолютно достоверным историческим документом. Что ж... Ладно. И так...
Начинается рассматриваемая часть абзаца фразой о представлении об Иисусе как о гонимом пророке. И это представление по словам автора опять же наиболее чётко выражено в Библии, а точнее в Евангелии от Луки. Но! Вместо ссылок на это Евангелие почему-то очередная ссылка на какую-то иностранную литературу. Однако я в интернете нашёл целую толпу разных Schwemer'ов, что-то написавших. Их слишком много... И найти того или ту самую, написавшую нечто в 1999 году скорее всего невозможно из-за неполной информации о них... Второй указанной книги вообще нет в интернете. Так что чтение занимательных триллеров об Иисусе в очередной раз отменяется. Будем снова верить автору статьи на слово.
Далее говорится о каких-то страстях и некой миссии какого-то страдающего Искупителя. И тут возникает вопрос: что мог искупит Искупитель, если сам страдал? Простите за тавтологию. И этого искупителя ещё и убили ради прощения каких-то грехов Израиля. Видимо Искупитель и Иисус одно лицо, но в предложении они представлены как два разных человека. И тут же ссылка на очередной библейский стих. Я наконец разобрался со всеми этими библейскими сокращениями названий библейских книг. Полная расшифровка всех сокращений находится здесь:
Это указана Книга пророка Исаии. Но! Что такое 53? Глава? Стих? Если стих, то в какой главе? Загадки статьи только множатся... И тут указана очередная некая книга... Но что можно найти по названию Jesus? Вот и такие загадочные указания на какие-то книги присутствуют в статье... Далее идёт вот это интересное выражение:
Высказывалось мнение, что мотив искупительной жертвы Иисуса в Посланиях ап. Павла связан с переосмыслением иудейской концепции мученичества, получившей отражение в 2 Макк и 4 Макк ( Cummins. 2001; Williams. 2010).
И в ней вдруг указана не православная, а какая-то иудейская концепция мученичества, которую ещё кто-то когда-то как-то переосмыслил. О как... И опять указания на какие-то таинственные книги... И в последней фразе абзаца автор статьи связывает происхождение мотива искупительной жертвы с древнегреческой культурой, ссылаясь на каких-то исследователей. А с торговлей навозом почему не связывает, наверно также подходит? И в завершение абзаца опять загадочные указания на какие-то таинственные книги... И как всё рассмотренное связано с происхождением русского слова "мученики"? Ведь это всё ещё автор рассматривает именно происхождение этого слова... Он совершенно забыл, что каким-то образом уже связал древнегреческое слово μάρτυς с русским словом "мученики"... На этом абзац заканчивается и эта часть темы мучеников тоже. Продолжение следует.