Как закалялась сталь Chinese
4 поста
4 поста
57 постов
5 постов
4 поста
Оригинальный текст с пиньинь:
六个学生应声从板凳上站了起来,四个男生,两个女生。
(liù gè xué shēng yìng shēng cóng bǎn dèng shàng zhàn le qǐ lái, sì gè nán shēng, liǎng gè nǚ shēng.)
Общий перевод:
Шесть студентов откликнулись и встали с лавки: четверо мальчиков и две девочки.
Перевод каждого слова:
六个 (liù gè) - шесть
学生 (xué shēng) - студенты/ученики
应声 (yìng shēng) - откликнулись/реагировали на голос
从 (cóng) - с/от
板凳 (bǎn dèng) - лавка/скамья
上 (shàng) - на
站了起来 (zhàn le qǐ lái) - встали/поднялись
四个 (sì gè) - четыре
男生 (nán shēng) - мальчики/юноши
两个 (liǎng gè) - два
女生 (nǚ shēng) - девочки
神甫两只小眼睛闪着凶光,像要把他们一口吞下去似的。孩子们 惊恐不安地望着他。
Общий перевод: Маленькие злые глазки точно прокалывали всех шестерых, поднявшихся со скамеек, – четырех мальчиков и двух девочек. Дети боязливо посматривали на человека в рясе.
Перевод каждого слова с пиньинь:
神甫 (shén fǔ) - священник
两只 (liǎng zhī) - две (о парных предметах, например, глаза)
小眼睛 (xiǎo yǎn jīng) - маленькие глаза
闪着 (shǎn zhe) - сверкали
凶光 (xiōng guāng) - злобный блеск
像 (xiàng) - как/словно
要 (yào) - хотеть
把 (bǎ) - показатель объекта действия
他们 (tā men) - их
一口 (yī kǒu) - одним глотком
吞下去 (tūn xià qù) - проглотить
似的 (shì de) - как будто
孩子们 (hái zi men) - дети
惊恐 (jīng kǒng) - испуг
不安地 (bù ān de) - тревожно
望着 (wàng zhe) - смотрели на
他 (tā) - его