
Сага о Кае
33 поста
33 поста
42 поста
17 постов
22 поста
11 постов
Песнь 2 Глава 4
Не успели мы пройти и половину пути до хутора Видарссонов, как донесся протяжный звук рога. Это был сигнал от ребят, которые остались возле пастбища. Альрик нахмурился:
- Что за беда? Мы же убили тролля!
- Может, коров не только тролль таскал? - предположил я. - Может, медведь?
- Уж с одним медведем они сами бы справились, а стаями они не ходят. Волки? Вряд ли, они бы попытались отбить овец. Так кто там может быть? Тулле, ты легок на ногу, сбегай, посмотри, что там. Хвит, отнеси шкуру к Видарссонам, покажи, что работу мы свою сделали, и предупреди, что опасность не миновала, но за нее плата будет отдельная. В торги не лезь, тверди, что хёвдинг придет и все решит. Двигаем к пастбищам.
Хвит яростно сплюнул, но спорить не стал. Ему бы все же отыскать ручеек, медленно и постепенно опускать шкуру в воду, чтобы вши успевали переползти на сухое место, и когда на поверхности останется лишь крошечный кусочек, сплошняком покрытый насекомыми, отсечь его и пустить по воде. Вот только шкура была тяжеленной и в сухом состоянии, безрунный бы точно не смог ее приподнять, а с вымокшей, возможно, и трехрунный не справится.
Тулле рванул в сторону, откуда прогудел рог, а я, сплюнув от злости, крикнул хёвдингу:
- Я за ним! - и побежал следом. Мало ли что там случилось?
Но того, что там увидел, я никак не ожидал. Бьярне, Ивар и Ларс при помощи факелов и копий с трудом отбивались еще от одного тролля. Зверь выглядел в точности, как тот, кого мы недавно убили: тот же потрепанный буроватый мех, те же несуразно огромные передние лапищи, та же тупая морда с глубоко посаженными маленькими глазками. Как только Энок Косой умудрился вогнать стрелу в глаз? Его и разглядеть-то было сложно.
Хуже всего, что мы изрядно устали после первого тролля, копья по большей части остались на месте сражения, стрелы у Косого тоже почти закончились, Вепрь после пропущенного удара прихрамывал. Второй такой погони никто, кроме Альрика, не выдержит.
Тулле выхватил меч, но я крикнул ему:
- Иди к нашим. Предупреди их о тролле.
За что я ценил друга, так это за сметливость. Он не стал спорить, тут же развернулся и бросился обратно в лес.
Бьярне, отскочив от тролля, выпалил:
- Так чего? Вы зря два дня проторчали в засаде?
- В том-то и дело, что не зря. Только что убили тролля. Альрик поднялся на пятую руну.
- А это тогда кто, тролль тебя задери?
Копья у меня не осталось, а моим топориком рубить эту шкуру бесполезно даже, если бы под ней никого не было. Удивительно то, что втроем ребята умудрялись держать тролля в стороне от коров так долго. Тот зверь, которого мы убили, разнес бы их в два счета.
Я пригляделся и рассмеялся.
- Да это же троллиха.
Зверь был поменьше предыдущего, два пустых мешка свисало на объемистый живот, да и клыки из нижней челюсти казались не такими большими. Я выхватил шест из изгороди, подскочил к ребятам и начал лупасить по лапам и пузу троллихи. Да, убить это ее явно не убьет, зато даст Бьярне и остальным небольшую передышку. Она еще разевала угрожающе пасть, размахивала лапами, но я чувствовал, что это была притворная ярость. Наконец она не выдержала, повернулась к нам объемистым задом и удрала в лес, опираясь на пальцы передних лап.
- Пусть бежит! - донесся голос Альрика.
Троллиха удрала в тот момент, когда увидела наш хирд, выходящий из-за деревьев.
***
- Больше полутора марок платить не будем, - сразу сказал Видарссон.
- Хорошо, - согласился Альрик. - Тогда мы забираем припасы и уходим в город.
- Но работа не выполнена!
- Мы договаривались на одного тролля. Вот шкура этого тролля. Если нужно, Тулле покажет, где лежат его кости и мясо. Давайте деньги и еду. Про бочонок пива не забудьте.
- Что ж, второй тролль так и будет красть наших коров?
- Конечно. Он уже привык к говядине.
- Тогда мы тебя ославим, как лжеца.
- Шкура тролля докажет мою правоту!
Хёвдинг спорил с Видарссонами не один час. Они торговались, посыпали друг друга проклятиями, угрожали дурной славой, давили на совесть, взывали к богам. Сначала мы с ребятами рьяно поддерживали Альрика, смеялись над его шутками и сурово хмурили брови в нужных местах, но вскоре нам это надоело. Кто-то спал, оглашая сенник раскатистым храпом, Вепрь рассматривал синячище на поврежденной ноге, Хвит шевелил губами, складывая вису о нашем подвиге, и выщелкивал блох, выживших после трех ведер ледяной воды. Мы с Тулле неподалеку соревновались, кто дольше сможет без ошибки продержать в воздухе оружие. Только я вращал топорики, а он — мечи. И детишки Видарссонов смотрели на нас, как на великих и всемогущих богов, спустившихся на землю.
Альрик упорно отстаивал интересы хирда, сражаясь аж с двумя братьями сразу, но хирдманам были очевидно, что он это делает смеха ради. Ну и из упрямства. Решение он уже принял, только не хотел озвучивать его просто так. Видарссоны постепенно согласились, что заказ был всего на одного тролля, и его мы выполнили, и разговор перешел в область торга. Земледельцы никак не хотели добавить хотя бы один эре к плате, взамен предлагая шкуры волков, полотна из чистой шерсти «на паруса», вязаные носки, еще какие-то мелочи, но хёвдинг вполне оправданно не хотел работать иначе, кроме как за серебро.
В конце концов, Альрик хлопнул в ладоши и сказал:
- Впрочем, хозяева, мы вас не торопим. Подождем, пока вы соберете еще полторы марки на второго тролля. А сейчас нам бы отдохнуть после славного боя…
Вот тут Видарссоны призадумались всерьез. А как только они ушли, Альрик тихо сказал:
- Тролля убивать будем в любом случае. Я за один бой сумел подняться на руну. Хорошо бы поднять еще кого-то из хирда.
Поэтому я и уважал своего хёвдинга почти так же, как отца, а то может и больше. Кто другой мог приказать загнать зверя ради собственной силы, не считаясь с мнением ватаги, но только не Альрик. Он вступал в бой наравне с остальными, не брал себе сверх положенной доли, вел переговоры, занимался припасами и оснасткой корабля. Я прежде хотел собрать свою ватагу, захватить драккар и самому вести за собой людей, но, посмотрев на Беззащитного, понял, что таким хёвдингом мне не стать. Это ж почти что лангман, только не на земле, а на корабле — те же скучные хозяйственные дела. Такое было не по мне.
Наутро Видарссоны обнаружили пропажу теленка и согласились доплатить еще полмарки.
- Это ж не целый тролль, а всего лишь мелкая троллиха. Да и нет у нас больше серебра. И так с жен последнее сняли.
В этот раз мы решили не кормить мошкару, а сразу пойти по свежему ночному следу. Каждый в хирде умел ходить звериными тропами, кроме Снежного Хвита. Я вспомнил о том странном мужчине с ножницами и гребнем. Как он сможет прожить, умея лишь стричь и завивать волос? Такой, поди, на опушке леса заблудится и с голоду помрет.
Логово троллихи мы нашли уже в сумерках. Там оползень обнажил глинистый бок холма, в котором виднелась рукотворная пещера. Лезть туда никто не захотел, да и не нужно было: забросили внутрь несколько горящих и дымящих сосновых веток и стали ждать с копьями наготове. Напротив широкого зёва пещеры приплясывал Альрик, ему не терпелось опробовать свежие силы на достойном противнике.
Когда из пещеры повалил дым, и троллиха выскочила наружу, я понял, что с ней придется все же повозиться. Это зверюга была ниже, но намного толще, мощные мышцы перекатывались под лоснящейся темной шерстью, покрасневшие от дыма глаза сверкали яростью. Она также грозно рычала, но в отличие от тролля, её вопли не вызывали такого страха.
Все разом мы кинулись на чудовище, наши копья окрасились красным, а по округе разнесся крик боли.
Ни один удар не пропал зря!
Каждый выпад и каждый укол рвал кожу и мышцы, неповоротливый зверь никого не мог достать: из-за полноты троллиха не могла быстро двигаться и достать хоть кого-нибудь, а стоило ей сосредоточиться на ком-то одном, как она тут же получала удар с другой стороны.
Наш хирд был словно стая птиц: каждый понимал другого без единого взгляда. Вот я делаю два шага влево, и копьё Тулле, прикрывая мое отступление, разит тролля, Альрик в полушаге неожиданно пригибается, и в двух пальцах над его головой пролетает стрела, пущенная Эноком. Хвит оступается, и его придерживают, не глядя. Мы, как одно могучее создание, которое разделилось на двадцать тел. Такого единства я не чувствовал никогда в своей жизни.
Я отступил за молодую сосенку толщиной с мою ногу, и удар, который должен был переломать мне все кости, обрушил деревцо. Ответный выпад копьем разрезал троллихе губы и противно скрежетнул по зубам, тварь заревела от боли, и горячая кровь, резко обдав запахом железа, брызнула на меня. Несколько копий вонзились животному в спину, но ярость и боль от моего удара застила все остальное. Троллиха поднялась на задние лапы, широко раскинула чудовищные руки, как будто хотела меня обнять, и рванула вперед.
Сзади кустарник, мимо этих объятий явно не проскочишь, ребята что-то орали, остервенело рубя и коля чудовище, но ей всё было нипочём. Видимо, твёрдо решила в своей головенке отправить меня в дружину Фомрира раньше срока!
Ну уж нет! Если и попадать туда, так верхом на чудовище, - решил я и бросился навстречу. Тяжелое пузо неожиданно легко поддалось копью, лохматые ручищи сграбастали меня и прижали к обвислой груди. Что-то хрустнуло, обдав холодной болью: то ли древко моего копья, то ли рёбра и правая рука, прижатая к грудине тролля.
Задыхаясь от застарелой вони и линялой шерсти, я смог левой рукой дотянуться до пояса, выхватить нож и слепо вонзить его в троллеву тушу. А потом еще раз. И еще. В каждый удар я вкладывал весь гнев, все желание жить, всю жажду крови, что поглотила меня, оставив лишь пелену перед глазами.
В рот и нос набилась воняющая потом и кровью шерсть, беспорядочные удары то попадали, то соскальзывали с толстой шкуры.
Грохот сердца заглушал все звуки.
Рукоять ножа от крови скользила, но я сжимал её так, что дерево трещало под пальцами.
Последний удар внёс новый звук в окружающие шумы, и этот звук был приятней всего, что я слышал прежде. Предсмертный хрип чудовища отозвался в душе нарастающим теплом. Мы грохнулись оземь, и я почувствовал, как жидкий огонь бежит вместо крови, с каждым ударом сердца наполняя меня пьянящим восторгом победы и новой силы.
Я вскочил на ноги, по телу пробежало то самое ощущение от потягивания после долгого сна. Что-то хрустело и чавкало, но боли не было. Не было никаких неприятных ощущений. Только дикий восторг!
Я выплюнул сгусток мяса и шерсти изо рта и заорал от переполнявших меня чувств. Глаза, нос, рот были залиты троллевой вонючей кровью, волосы слиплись в кашу.
- Ну и видок у тебя, Кай! Как будто в крови искупался! - услышал я голос Альрика.
Отбросив нож, я попытался стереть липкое густое месиво с лица, с трудом разлепил веки и ощерил рот в улыбке.
- Третья руна, - а потом заорал во все горло: - Третья руна! Тебе, Фомрир!
- О боги! - пробормотал кто-то поблизости. - Его отец был всего лишь Кровохлёбом, а сын в крови прямо-таки купается. Но пусть меня сожрет тролль, если я знаю, как такое можно назвать.
Я обернулся на троллиху. Ее грудь и живот были попросту растерзаны в клочья, ни единого целого куска шкуры не осталось. Если бы не прорехи, оставленные копьями, я, может быть, и не смог бы прорезать ее. Но сейчас мне было плевать на риск, на судьбу и на троллиху. Я до сих пор чувствовал божий огонь, текущий в венах, приятную боль в костях, макушка и лицо словно запекались на очаге, и тело наливалось невероятной мощью. Я был всесилен! Ребята морщились от исходящей от меня силы. Так как мы были на равных, она не причиняла им боль, скорее, неудобство, а я не хотел скрывать ее и отпустил на волю.
Единственное, чего я жаждал в тот момент: больше силы! Я точно понял, что хочу пройти свой жизненный путь и даже согласен умереть ради того, чтобы стать равным богам. Чтобы ощутить в себе мощь Фомрира, мудрость Скирира, мастерство Корлеха!
- Кай, иди скупнись, что ли? - охолаживающе сказал Альрик. - А то непонятно, то ли у тебя полголовы снесено, то ли просто троллева кровь налипла.
- И воняет, - добавил Тулле.
Эйфория постепенно спадала, и я начал замечать мошкару, что налетела на запах крови. Тулле довел меня до ближайшего горного ручейка, куда я залез целиком, даже не снимая одежды. Вода ниже по течению покраснела. Я продрог до костей, но продолжал вымывать сгустки крови, куски кишок и чего-то непонятного из волос и одежды до тех пор, пока кожа и волосы не начали скрипеть.
Я глянул на Тулле, растянувшегося во весь рост на плаще.
- Глима? - спросил я.
- Ты все никак не уймешься? - лениво протянул друг.
- Я тебе все проигрывал. Но сейчас мы на одной руне!
- Говорили же тебе, что у карлов разница в силе зависит лишь от руны. А у хускарлов уже есть различия.
- Сейчас мы на одной руне! - повторил я упрямо.
- Значит, и победителя не будет. К тому ж мне неохота. С Рыбаком померишься, когда вернемся.
Когда мы вернулись к остальным, троллиху освежевали, шкуру сполоснули в ручье, смахнув блох, и свернули в тугой сверток, Косой проверял вырезанные из тела стрелы, копья уже были очищены от крови и отдраены. Все ждали нас.
Я взглянул на наш хирд. Знакомые до боли лица, выученные наизусть за долгую зимовку истории и воспоминания о единстве во время битвы, - все это вызвало во мне жгучее желание выпить с ними, посмеяться, выслушать сто раз проговоренные шутки. Это и была моя семья! Не мать, не отец, а хромающий Вепрь, потерянный Хвит, Косой со взглядом в две стороны одновременно, спокойный, как вода в горном озере, Тулле, насмешливый и хитроумный Альрик, глуповатый, но отважный Рыбак. Вот моя семья!
Может, и Даг бы смог войти в нее. Жаль, что все так получилось.
На правах отхватившего руну мокрую и тяжеленную шкуру тащил я. До дома Видарссонов идти было целую вечность и еще немного сверху, зато в итоге братья-скупердяи увидели уставших воинов, сгибающихся под тяжестью трофеев.
На следующий день мы вернулись в Кривой Рог на телегах, нагруженных колбасами, вяленым мясом, крупами, овощами и, самое главное, тяжеленным бочонком с домашним отменным пивом, которое мы слегка распробовали в сеннике у Видарссонов. Мой кошель приятно оттягивал пояс, заглотив еще полмарки серебром.
- Пожалуй, тебе стоит заменить свое оружие, - заметил Альрик, когда мы подходили к пристани.
Я глянул на отцов топорик, который невесомо висел на поясе. Он тускло отсвечивал в свете масляных ламп. Потертый металл с зарубками, гладкое блестящее топорище, еле заметные руны, высеченные по дереву, кожаная оплетка. Он был хорош. Сколько снежных волков пало под его напором! Но все свои руны я добыл не им. И после получения третьей руны он стал слишком мал и легок. Да я даже не смог разрубить им морду морской твари, которая чуть не убила Рыбака.
День был ярмарочный, и Альрик отпустил меня за покупками, мол, с разгрузкой и без меня справятся.
Я проверил свою наличность и, прихватив Тулле, отправился за оружием. Обычный топорик для безрунных стоил всего полмарки. Более тяжелый, из хорошего железа, подходящий для карлов, не должен был стоить больше, чем марку серебром. Может быть, полторы марки. Хирдманы также постепенно меняли оружие на более подходящее по весу и размеру, но вот, например, Тулле использовал меч, а даже самый захудалый меч продавался не дешевле трех с половиной марок серебром. Ни у кого из нас таких денег не было, включая хёвдинга. А значит, Тулле придется сражаться мечом, который в его руках сейчас, как деревянная палка, до тех пор, пока он не накопит по меньшей мере пять марок. Такую сумму не набрать и за год! А при нынешних наших заработках так и за три года не собрать.
Мы, конечно, надеялись, что теперь-то, с хёвдингом на пятой руне и полностью трехрунном хирде мы сможем брать более дорогую работу. Но то были лишь надежды…
Под торговые ряды в Кривом Роге выделили огромное поле позади города, поставили лавки, столы, кое-где на скорую руку даже срубили домики. Теперь тут года два трава расти не будет: землю утоптали до твердости камня. На свадьбу съехались не только именитые гости, слетелись сюда и скальды-песенники, и жрецы-калеки, и, конечно, торговцы со своим товаром, навезли и иноземных тканей, и заморских вин, и украшений видимо-невидимо.
Мы с Тулле прошли мимо рядов с глиняной утварью, с плетеными коробами, с рыбой как вяленой, так и свежей, трепыхающейся в бочках с водой. Миновали солевой ряд, самый тихий из всех, товар-то был одинаковый. Я засмотрелся на блестящие яркие ткани. Надеть такую рубаху из алого атласа, так и никаких цепочек с серьгами не нужно, будешь блестеть сразу целиком. Только тонковата ткань, ни тепла не удержит, ни от дождя не сбережет, ни ветер не остановит, а поверх нее надевать что-то еще, так только портить.
А вот оружейников оказалось совсем немного. Вообще лишь один. Зато расположился он чуть ли не на целый ряд, расставил столы кругом, сам стоял посередине, а покупатели подходили снаружи и свободно разглядывали товар. А поглазеть было на что. Мечи, топоры, булавы, молоты, разнообразные наконечники копий и целые столы того, что я с трудом мог бы опознать и уж точно не знал бы, как правильно применить. Торговец шустро отвечал на вопросы, его помощники бегали неподалеку, следили за товаром и подавали запрошенные вещи.
Мы медленно обходили по кругу, разглядывая оружие. Я остановился около необычного искривлённого меча. Что за странная штука? Зачем загибать так металл? И лезвие тонкое, ударишь по такому нормальным мечом, оно вмиг переломится. На клинке были еще и какие-то рисунки, не наши, не руны на удачу, защиту и скорость.
- Молодого карла заинтересовала сабля? - торговец заметил мой интерес и сразу же подкатил с разговорами.
- Са... сабля?
- Сабля, - кивнул торговец, - оружие с далёкого юга, отлично рубит, восхитительно режет, колоть, правда, неудобно, но там, где они распространены, это и не нужно.
Пока говорил, он одновременно взял ту саблю и сделал несколько взмахов с удивительной ловкостью для такого толстого человека. Скорость — это, конечно, хорошо, вот только кольчугу такой меч не прорежет, а бездоспешных дураков у нас особо не водилось. Разве что мой хёвдинг, но за ним и с саблей не угонишься.
Торговец понял, что этот товар меня не заинтересовал, заметил, что Тулле топчется возле мечей, и переметнулся к нему.
- Вот, - он положил перед нами два меча в ножнах. Тот, что лежал поближе ко мне, был немного короче. - Меч - это самое совершенное оружие. Многие говорят, мол, меч - это хорошо, но копьё колет лучше, топор рубит сильнее, а резать удобнее ножом. Зато меч позволяет делать все это сразу. - Каждое слово торговец подтверждал ударами собственного меча. Он рубил воображаемые руки и ноги, выпускал кишки и подрезал сухожилия обратным движением руки. Опыт у говорливого торговца явно был немалым, и четвёртая руна подтверждала это.
- Ты! - обратился он к Тулле. - Хочешь попробовать?
- Д-да,- от неожиданности мой друг даже заикнулся.
- Возьми меч, не стесняйся.
Тулле вытащил тусклый меч из ножен. Весь клинок, на первый взгляд, был покрыт непрерывной вязью. Присмотревшись, я понял, что узор не вычеканен, это сам металл будто сплетен из разноцветных полос, как девичья коса. Торговец поспешил объяснить, что мы видим.
- Вот это, - палец с обломанным ногтем ткнул в более светлую полосу, - часть мягкого металла. Это так называемый плетёный меч. Несколько прутков железа твёрдого, мягкого, гибкого несколько лет держат закопанными в землю, потом сковывают вместе, перекручивают, снова проковывают и так до тех пор, пока не выйдет нужный результат. Меч, выкованный таким образом, гибок, крепок и отлично держит заточку.
В подтверждение своих слов торговец выхватил клинок у Тулле, вогнал меч в дубовую плаху и надавил на клинок. Лезвие выгнулось будто плечи лука, а когда торговец его отпустил, вернулось обратно, обиженно задребезжав. После этого мужчина выдернул у себя волос и, подбросив, разрезал его на лету.
- А теперь смотри на рукоять. Видишь? Это не меньший шедевр, чем сам клинок: лёгкая гарда, оплётка рукояти акульей кожей и тяжелое бронзовое яблоко, что смещает равновесие клинка к рукояти. Можно на летнем зное зарубить десяток врагов, и рука не устанет, и рукоять не выскользнет. Это идеальный меч, его веса и прочности хватит до пятой руны, а отличное качество ковки позволит его ещё и внукам передать. И всего-то за двенадцать марок серебра!
Глаза моего друга, которые разгорались восторгом по мере рассказа и показа чудо-меча, тут же погасли. Таких денег мы не наберем и всем хирдом. Да и зачем платить столько за меч, который станет бесполезным всего через пару рун?
- Вообще-то я топор хотел посмотреть, - вмешался я, чтобы Тулле не пришлось сознаваться в собственной несостоятельности.
Внимательно осмотрев меня, будто только увидел, торговец снял с одного из столов верх, там оказались козлы, на которые он взгромоздил колоду. Потом принялся подавать мне топоры, попутно рассказывая, чем они друг от друга отличаются и как ими пользоваться. Как будто я сам не знаю!
- Это обратный полумесяц, хороший топор, но рубить им лучше только бездоспешных.
Хрясь! Топор едва вошел в бревно, больно отдавшись в кисть. В руку уже ложился следующий.
- А вот это полумесяц из двух видов железа. На обух пошло более мягкое железо, а лезвие из отличного твердого металла. Опять же - меньше в руку отдаёт.
Тумм!! Лезвие вошло в дерево до середины, но я скривился и убрал топор. Казалось, что еще один удар, и он развалится на части.
- Этот прямо как твой, только вдвое тяжелее. Ну как?
Хряп! Топорик легко и непринуждённо рассек твёрдые волокна дерева. Неплохо! Я отложил его в другую сторону.
Бумм! Хрясь! Бздынь! Я перепробовал не меньше дюжины разных топоров, и многие из них были мне неудобны. То слишком тяжелы, то чересчур легки. Некоторые грешили ненужными узорами, причем не всегда понятными. Меня эта возня изрядно разозлила. Неужто подобрать обычный удобный топор так сложно? Это всего лишь оружие, которым я буду рубить тварей и врагов, да и то его придется менять, а выбрать сложнее, чем жену, с которой проведёшь всю жизнь.
В руки легла тяжелая двуручная секира. Простая, без чеканки, резьбы, без шипа, крюка или молота на обухе, из темного металла. Топорище хваткое, удобное, из шершавого дерева.
- Ты парень крепкий, - сказал торговец. Он, в отличие от меня, не выглядел раздраженным или усталым, говорил с прежним азартом и любезной улыбкой. - Кольчугу наденешь и без щита выйти сможешь, ты ведь больше атаковать привык, чем защищаться. Как раз по тебе вещь.
С широкого размаха секира вошла в колоду гладко и точно. Да, это было то, что нужно.
- Сколько просишь?
- Четыре марки серебра, не меньше. Глянь, какое железо, а ковка какая? Кузнец полгода трудился только над этим лезвием.
- Больно дорого за оружие для трехрунного. Я столько за год не получу. А за сколько отдашь?
- Да хоть ты тресни, ни единого эйрира не уступлю.
Я выудил один из ранее отложенных топоров, попроще и похуже, но все же лучше моего топора.
- А этот?
- Две с половиной марки.
Я злобно глянул на жадного торговца, но тот встретил мой взгляд без опаски. И правда, я со своими тремя рунами ему не соперник, да и с оружием он управлялся куда как ловко.
Тулле дернул меня за рукав.
- Пойдем, нет тут для нас ничего.
- Нет, постой. А как же так вышло, что на всей ярмарке, в таком большом городе всего лишь один продавец оружия? - спросил я у торговца. - Тут даже есть мужик, что кормится, постригая другим бороды, а оружейник всего один? Ни поторговаться толком, ни пойти к другому, чтобы цену сбить, ничего вообще!
- Потому что я заплатил ярлу и попросил его остальных торговцев оружием не пускать. Цены мои правильные, товар отменный, а что денег тебе не хватает, моей вины в том нет.
- Четыре марки серебра за секиру! Это правильные цены? - заорал я. - Ты словно из костей своего сына ее ковал! Двенадцать марок за меч! Где ж это видано, железо на серебро один в один менять? А если я к ярлу пойду? Мы невесту для его сына привезли! Глядишь, послушает меня ярл!
- Да и сходи, чего ж не сходить, - ухмыльнулся торговец. - Заодно попроси ярла показать новый меч. Вот тот за серебро и вовсе не выкупишь.
- Я готов взять тот топорик за полторы марки. И то переплачиваю изрядно.
- За полторы марки могу тебе нож продать, раз ты до настоящего оружия пока не дорос.
Я зарычал, выхватил топорик из-за пояса и… отлетел назад. Тулле!
- Не мешай! Ты слышал? Он меня за сопляка держит!
- Ему тоже язык разрежешь? А кто плохо глянет, тому глаза выкалывать кинешься? Этот не рабынин сын, за него виру спросят немалую.
Торговец сбледнул немного, видать, слышал о том случае, а я сразу же успокоился. И правда, не стоил он того.
- Мы с тобой еще увидимся, торговец. Морские воды часто приносят неожиданные подарки и встречи! - последнее слово я оставил за собой.
______________________________________________________
Слова автора:
Книга пишется в соавторстве с Ярославом Громовым @Grommyslava1123
Песнь 2 Глава 1 Глава 2 Глава 3
Разбирательство по убийству Свартольва было коротким. Местный ярл, отец жениха, пригласил весь наш хирд, опросил свидетелей. Дагна подтвердила, что знает меня и моего отца, что я свободный человек и достойный карл. Защитников у Свартольва не нашлось, а потому мне даже виру не пришлось выплачивать.
Благодаря столь кровавому и прилюдному убийству хирд Альрика Беззащитного прославился во всем городе, и новая работа не заставила себя долго ждать.
К нашему кораблю подошли два мужа, одинаково косматые, бурые и неразговорчивые, попросили позвать хёвдинга и сказали, что есть у них одна беда, с которой своими силами они справиться не могут.
Было видно, что Альрик им не глянулся. Наверное, по их меркам он выглядел слишком ухоженным, с выбеленными волосами, уложенными в красивую прическу, да и ширина его плеч не потрясала воображение. Хорошо хоть, Вепрь как раз вернулся из города, и мужики, оценив его могутную фигуру и звериное выражение лица, повеселели.
- У нас того, свой хутор, крупное хозяйство. Сотня коров, две с половиной сотни овец, своя земля, три дома да всякие подсобные строения. Рабов одних только десяток, - заговорил один из них. - Женки, понятное дело, дети. Мы живем сами по себе, привозим на продажу мясо да ткани, покупаем то, чего не можем сделать сами. Я ковать немного умею, брат одним топором что хочешь смастерит: хоть миску, хоть лавку или сундук. Мы ни к кому не лезем и у себя никого видеть не хотим.
- Уважаю ваш выбор.
- Со всякой мелочью, навроде волков и медведей, мы и сами справляемся. Твари спускаются редко, и ярловы люди охотно берутся за их изничтожение. Вот только по весне появилась в наших лесах новая зверушка.
- Не тварь? - уточнил Альрик.
- Не тварь. Твари-то всегда неправильные, кривые, а эта хоть и страхолюдная, но вполне себе нормальная: две лапы сверху, две снизу, одна голова. Любит коров задирать и утаскивать в лес. Уже штук пять увела.
- Тролль это, - буркнул второй мужик.
- Мы на него ловушки ставили, да обходит он их. А вдвоем брать такого в копья страшно. А ну как не пробьют они его шкуру? Порвет ведь за милую душу, а потом и до домов наших доберется. Ярл говорит, мол, сейчас у него свадьба на носу, так что через месяц-другой отправит людей.
- Еще два десятка коров уведет, - снова подал голос второй.
- Двадцать коров — это десять марок серебром, не меньше. Вот мы с братом покумекали и решили найти ватагу, что изничтожит тролля. Готовы заплатить марку за работу.
- Марку? - удивленно вскинул брови Альрик. - Ты посмотри на мой хирд. Все как на подбор третьей руны, я сам на четвертой. А самый меньшой мой, Кай Эрлингссон, поди слышал о нем, вчера трехрунного одним ножом уложил.
- Потому и пришли. Слышали, как мальчик из пришлого хирда, не моргнув глазом, язык раскроил хулителю.
Я чуть не зарычал при слове «мальчик». Две руны, а все туда же - «мальчик». Может, и ему язык отрезать, раз пользоваться не умеет? Тулле шагнул вперед, закрывая мне дорогу. Вот же здоровенная орясина, вымахал размером с того же тролля! Сразу и не обойдешь такого.
- Вот и подумали, что, может, возьмутся эти пришлые за нашу беду.
- Одна марка вроде бы и много, - сказал хёвдинг, - а раздели ее на всех — даже по эре на нос не получится. Думаю, три марки было бы в самый раз.
- Три марки? Это ж шесть коров можно купить. На ваш кораблик столько и не влезет.
- Да мы люди боевые, скотом деньги не меряем. А один меч стоит поболее трех марок.
- А что, у тебя ватага оружием бедна? Так ведь тролля палками и не заковыряешь. Может, нам кого другого поискать? Посильнее да пооружнее? Или за полторы марки возьметесь?
- А что, может, и поищи, - улыбнулся Альрик. - Ваш ярл народу созвал немерено, может, кто и согласится за марку променять веселый пир на горного тролля. А мы — люди простые, нам лишь бы удаль свою проявить. Хошь, на морскую тварь выйдем, хошь, тролля побьем. И всего-то за две с половиной марки рискнем жизнями своими.
- Удаль — дело хорошее, славное. А слава — это и есть богатство воина. Мало кто нынче может похвастать троллевой шкурой. Мы ведь на шкуру и потроха не претендуем, нам лишь бы стада свои сберечь. Так что полторы марки — это не просто полторы марки. Это еще и слух по всем северным морям о победе над троллем, и морда его в доказательство, и шкура, которую даже топоры не берут. Выделай — и будет готовый доспех, получше всякой кольчуги. А за кольчугу не меньше шести марок берут. Эх, хоть с тебя деньги бери за такую работу!
- Мне кольчуга ни к чему. Беззащитный я. Фомрир хочет, чтобы я удаль проявлял в бою, не прикрываясь ни железом, ни дубленой кожей, ни звериной шкурой. А вот серебро не запретил, - показно вздохнул Альрик.
- Потому мы Хунору приносим жертвы. Хунор-охотник таких глупостей не придумывает. Последнее наше слово — полторы марки серебром, все трофеи, что с тролля возьмете, ваши, а еще снабдим твой хирд припасами на месяц. Вяленое мясо, овощи, лепешки, что не портятся целую седьмицу, рыбу и бочонок домашнего пива, такого крепкого и густого, что в нем топорик не тонет. Всего два таких осталось c прошлого года! Храню в погребе для дорогих гостей.
Альрик прикинул, подсчитал и согласился.
Рыбака мы оставили в городе под присмотром одного из наших, он уже не трясся, как осиновый лист, и жаром от него не пыхало, но воспалились раны на ноге, оставленные щупальцами медузы. Хёвдинг пригласил местную женщину с благословением Орсы, чтобы та осмотрела раны и вылечила бедолагу, но дожидаться результатов не стал. Мы собрались и в тот же день тронулись на земли братьев, которых мы прозвали попросту Видарссоны, по имени их отца, так как внешне отличить их было невозможно. И как только жены их не путают? А может и путают. Кто поймет этих лесных жителей?
Видарссоны, как и подобает рачительным хозяевам, спустились в город не только в поисках помощи, заодно прихватили шкуры, припасенные за зиму, ткани, колбасы, другие продукты, выгодно продали их ярлу под свадебный пир, закупили всякую всячину, и обратно телеги возвращались также не пустыми. Потому нам пришлось плестись следом за тяжелыми повозками. Хорошо хоть время братья рассчитали четко, и к хутору мы подъехали в самые сумерки. Еще б чуть-чуть, и пришлось бы идти наощупь.
- Вы уж простите, но в основной дом пустить вас не можем. Да и места не хватит. Переночуете в сеннике. Угощение сейчас принесут, - сказал один из Видарссонов перед въездом.
В прыгающем свете масляных ламп мы увидели их семейства, выстроившиеся перед дверью дома. Женщины с преждевременно увядшими лицами, двое парней моего возраста, девчонок целый ворох, и еще несколько совсем мелких детей непонятного пола. Рабы, несмотря на позднее время, засуетились еще сильнее, засновали по двору, с подъезжающих телег на ходу снимали груз и утаскивали в другие постройки, широко раскиданные по двору.
- Жена, принеси мяса да пива. Хлеба тоже неси.
Один Видарссон тут же нашел, за что можно обругать рабов, и с упоением принялся их чехвостить, а второй отвел нас в сенник, лично принес несколько одеял, в дверях принял еду от женщины и сам передал нам.
- Много не наливаю, так как на охоту за троллем лучше идти со свежей головой.
Едва за ним закрылась дверь, как мы расхохотались. Я так долго сдерживал смех, что аж живот заболел.
- Странно, что они нас сегодня же в лес не выперли. Это ж мы целую ночь будем просто так лежать, сено мять, - вытирая слезы, сказал Снежный Хвит.
- Альрик, а ты уверен, что они нам заплатят? Того и гляди, они с нас за постой деньги потребуют.
- Уверен. Если откажут, мы им все хозяйство по бревнышку раскатаем. Тут мы сила.
Наутро нас снова накормили до отвала, и я должен признать, еда у Видарссонов была отменной. А потом братья и впрямь выпроводили нас на охоту, показав, где у них пасется скот и где тролль в прошлый раз волок корову.
Целый день мы прочесывали лес в поисках этой животины, и ведь это далеко не мелкий зверь, но, видимо, он еще не отлежался после прошлого сытного обеда. Потому вечером, сидя у разожженного костра, Вепрь предложил новый план.
- А зачем нам его искать да ноги бить? Сделаем, как со снежными волками.
- Подождем у пастбища?
- Вы видели то пастбище. Пока с одного конца добежишь, он уже и корову сожрет, и проголодаться успеет. Пусть лучше он сам к нам придет. Сделаем приманку.
- Но и коров оставлять не стоит. Эти Видарссоны ясно сказали, что если еще хоть одна корова пропадет, они нам оплату уменьшат, - уточнил Альрик.
- Теперь я понимаю, почему они живут далеко от людей. Иначе их уже прибили бы, - сказал я.
- Трое останутся возле коров. Их дело — отпугнуть тролля и, если что, позвать остальных. Мы же будем подманивать.
Альрику пришлось выдержать настоящую битву с Видарссонами за несчастную овцу. Братья стояли насмерть, не желая отдавать даже одно животное ради победы над троллем. Они говорили, что и так потеряли немало скота, и не хотят больше кормить зверя. Лишь когда мы с Тулле тайком пробрались к стаду, сломали ногу одной овце и дождались, пока перепуганный раб притащит вопящую скотину на хутор, Видарссоны согласились ее прирезать и отдать зверю.
Два дня лёжки в засаде наконец-то начали оправдываться. Я немного задремал, когда Тулле ткнул меня в бок: к нашей приманке, выпотрошенной и слегка протухшей овце, приближался тролль. Для существа таких размеров он перемещался удивительно бесшумно. Опираясь на костяшки карикатурно больших рук и семеня более короткими задними лапами, тролль подошёл к туше, опустил голову, принюхался к мертвой овце, потом выпрямился во весь рост, поднявшись на задние лапы, и шумно втянул воздух. Густой дух тухлого мяса и резкий аромат травы, которыми мы заранее натерлись, надежно отбили человеческий запах, а тролль не настолько чуток по сравнению с волком или собакой.
Насторожённость зверя прошла, и он принялся за трапезу. Он рвал мясо и жевал так, что только треск стоял. Я начал понемногу напрягать и расслаблять руки и ноги, чтобы разогнать застоявшуюся кровь.
Тинь! Пропела тетива, и стрела вошла троллю в спину. Это был сигнал.
Я вскочил и изо всех сил метнул первое копьё в тролля, даже попал, но оно лишь скользнуло по косматой шкуре. Только два копья и ещё одна стрела пробили шкуру зверя, наверняка, это были броски Вепря и Альрика. А с луком лучше всех в хирде управлялся, как ни странно, Энок Косой.
Подхватив второе копьё, я помчался на тролля. Даже не оглядываясь по сторонам, я знал, что и остальные ребята рванули к нему. Тролль поднялся на задние лапы и гортанно заревел, ударил руками по своей бочкообразной груди. От этого рыка мне показалось, что мои кишки превратились в студень, и сильно захотелось облегчиться. Ещё одна стрела вошла троллю меж рёбер, но он этого даже не заметил.
Зверь дернулся в одну сторону, в другую, со всех сторон его окружали острия копий. Тролль затравленно озирался и вертелся. Мне даже почудилось, что он вот-вот что-нибудь скажет нам, точно человек.
Я дождался, пока зверь не повернулся ко мне спиной, и сделал мощный выпад копьём, впрочем, не я один такой умный. Жаль, что толку с этого вышло куда меньше, чем хотелось бы: густая свалявшаяся шерсть и толстая кожа поглотили всю силу удара. Энок с переменным успехом осыпал тролля стрелами, некоторые даже глубоко входили в тело, но зверю они были нипочем. Бой складывался не лучшим образом: мы не могли убить тролля, а тролль никак не мог вырваться из нашего круга.
Дело решил сам тролль: невзирая на копья, он подскочил к Вепрю и снес его. Удар чудовищной руки переломил древко копья, как тонкую хворостину, и отбросил огромного Вепря на двоих товарищей, сбив их с ног. Именно в эту брешь тролль и рванул, перескочив мешанину шевелящихся тел.
- Чего застыли?! За ним, бегом! - рявкнул Альрик и первым бросился за зверем.
Погоня продолжалась целый час, ноги гудели от перенапряжения и грозили отказать в любой момент, легкие жгло огнём, каждый вдох отзывался болью под рёбрами, пот заливал глаза. Я хрипло дышал, судорожно пытаясь собрать хоть немного слюны, чтобы освежить пересохший рот. Впереди мчались несколько наших и тролль, который любезно пробивал нам путь сквозь подлесок. Со стороны мы походили на гигантских снежных волков, которые травят дичь: беззвучные белые тени мчались за шумным гигантом, загоняя добычу.
На бегу я смахнул пот, и все переменилось. Тролль стоял спиной к расщелине и яростно размахивал длинными ручищами, желая разорвать Альрика, но тот, как ветка ивы на ветру, изгибался и не давал коснуться себя даже одним когтем. Из груди и живота тролля сочилась темная кровь, пачкая бурую шерсть, на губах его пузырилась розовая пена, но раненый и загнанный в угол зверь был не менее опасен, чем прежде. Снова прогудела тетива, стрела чиркнула по вытянутой голове зверя, Косой тут же наложил следующую, и она нашла глаз тролля. Зверь утробно взревел, мои кишки снова сжало.
Тролль вскинул лапы, чтобы выдернуть стрелу, именно этого Альрик и ждал, чтобы достать своим копьем горло зверя. Тролль покачнулся, едва не упав в расщелину, но хевдинг поймал его за лапу и изо всех сил потянул на себя, я бросился к нему на помощь. Обидно будет, если такая туша пропадёт. Общими силами мы оттащили мертвого тролля от обрыва и попадали рядом. Наконец-то мы могли передохнуть!
Когда мы немного отлежались, и мне уже не хотелось выплюнуть свои легкие, Альрик уже заканчивал снимать шкуру тролля. Хёвдинг выглядел настолько свежим и полным сил, что у меня появилось предположение…
- Никак пятая руна? - опередил меня Вепрь.
Альрик задорно улыбнулся и тряхнул полученным трофеем.
- Точно! Теперь хоть не стыдно называться хёвдингом. Мясо его жрать все равно никто не будет. Отдохнули? Давайте порадуем братьев Видарссон выполненной работой. Хвит! Ты отлично держался. Так что тебе и шкуру тащить.
Я и раньше подмечал, что Хвит, белоголовый и сладкоголосый товарищ, отличался от остальных бестолковостью в некоторых привычных делах. Например, он мало что понимал в охоте, хотя с мечом управлялся отменно. Как мне рассказали ребята, Хвит мечтал стать скальдом, научился играть на тальхарпе и лире, выучил множество песен и сказов. Голос ему достался в дар от самого Свальди-музыканта: он мог заворожить любого. Необычно белые, почти седые волосы тоже были ему на руку. Да вот беда: слагать висы он так и не сподобился. Слова никак не хотели складываться в правильные формы, а те жалкие подобия стихов, что Хвит порой выдавал, вызывали лишь смех. Вот и решил он податься в хирд, подумал, что личный опыт подтолкнет его дар, и песни сами собой польются из его уст.
Впрочем, я слышал и не такие истории. Может, Свальди сжалится над бедолагой Хвитом и после очередной полученной руны направит благодать не в силу, а в скальдический талант.
Так что Хвит благодарно кивнул хёвдингу, вскинул свернутую рулоном шкуру на плечо и двинулся с нами в сторону хутора Видарссонов. Надо сказать, что летняя троллева шкура не вызывала восторга. Она была бурой с рыжими проплешинами и зеленоватыми пятнами плесени, полинялая, погрызенная насекомыми и мышами. Оставалось надеяться, что того, кто ее будет носить, она защитит получше, чем первого хозяина.
Тем временем Хвит начал странно подергиваться, перекидывал шкуру с одного плеча на другое, то и дело вскидывал руку, чтобы почесаться. Мы за его спиной переглядывались и сдавленно хихикали, зажимая рты.
Движения Хвита становились все резче, теперь он почти приплясывал под шкурой, передергивал плечами, бил пяткой по заднице, проходя мимо деревьев, терся боком о шершавую кору. Смех сдерживать становилось все сложнее.
Наконец, он не выдержал, швырнул шкуру на землю, стащил с себя куртку, обе рубахи и принялся с остервенением чесать кожу на плечах, спине, животе. Мы же заржали во весь голос.
Альрик подошел к Хвиту, похлопал его по плечу, стараясь в то же время держаться от него подальше.
- В шкуре тролля блох и вшей живет немерено. И после остывания туши они хотят перебраться на ближайшее теплое тело. Так что теперь у тебя намного больше попутчиков!
Хвит, яростно скребя ногтями на затылке, ничего не ответил. Я знал, что больше всего он мечтал сейчас о купании в море или, на худой конец, в первой попавшейся луже. Несколько лет назад отец также пошутил и надо мной. Думаю, остальные ребята прошли через подобное в детстве, а теперь и Хвит знал, что не стоит хвататься за шкуру свежеубитого зверя.
_______________________________________________________
Слова автора:
Книга пишется в соавторстве с Ярославом Громовым @Grommyslava1123
Песнь 1 Глава1 Глава 18 (со ссылками на все части)
Альрик ворвался в дом, где нас поселили, с шумом. Захлопнул дверь, пнул ее со всей силы так, что доски затрещали. Сел на лавку, врезал кулаками по столу, снова вскочил и прошелся за нашими спинами.
- Чтоб на него пьяный тролль сел! Чтоб на его земли пришла праматерь тварей! Чтоб его мошонку черви источили!
Хёвдинг не сдерживал силу, и от него пыхало жаром так, что сложно было находиться рядом. Впрочем, по сравнению с тем, как было у Флиппи Дельфина, это перенести было несложно, а вот остальные хирдманы невольно отодвинулись от Альрика подальше.
- Чтоб ни одна женщина больше не взглянула на него! Чтоб его дети оказались мужеложцами! Чтоб его оседлал великан!
Вепрь молча сунул Альрику кружку с пивом, тот, не думая, схватил, отхлебнул глоток, потом взревел еще сильнее и швырнул кружку в стену. Косой еле успел отдернуть голову.
- Даже его пиво на вкус как моча! Моча дряхлого больного проказой осла! Каждый ярл как ярл! В благодарность после подвига закатывает пир и открывает бочонки с лучшими напитками. А этот Торир Тугая Мошонка даже накормить нормально не может! Что за дрянь он нам прислал?
- Тушеной репы. И вареную курицу, которая вылупилась из яйца тогда же, когда моя бабка издала первый крик.
Тулле положил мне руку на плечо, напоминая, что я обещал сдерживаться. Как раз вовремя.
- Он не хочет платить? - срывающимся от злости голосом спросил я. Оглянулся на Рыбака, что лежал на лавке под тремя одеялами и трясся от холода, который забрался в его кости во время охоты на морскую тварь и никак не хотел выходить обратно.
- Да он… - Альрик еще раз треснул кулаком по столу, - он не отказывается. Он не может отказаться. Но вертит хвостом похлеще матерой лисы. Говорит, что издержался, пока Хроар с Дагной попусту гонялись за тварью две седьмицы. Говорит, что заплатит через месяц. Или к концу лета. Или в следующем году.
- А что Хроар? Неужто он стерпит?
- Хроару он заплатил сразу. Попробуй не заплати хускарлу с двумя кораблями и полусотней воинов.
- От его кораблей и воинов не было никакого толку.
- Как видишь, есть. Они помогают выбить оговоренную плату. Хроар еще и сердце заполучил.
- А Дагна?
- Ей отдали право умертвить тварь. Так что она теперь девятирунная.
Против этого мне нечего было сказать. Дагна заслужила это право. Богаче она не стала, но я бы отдал все деньги мира за возможность стать сильнее.
- А мы? - чуть слышно спросил Рыбак. Голос его пропал, и из горла шел только сип.
- А мы можем и подождать.
Я рванулся было, но Тулле еще сильнее надавил на плечо, усаживая обратно.
- Может, еще раз искупать Рыбака в прибрежных водах? - предложил Тулле. - Созвать сюда всех морских тварей, и пусть ярл разбирается с ними.
- Согласен, - просипел Халле.
- Ты тогда и вовсе помрешь, дурак.
Дверь со стуком распахнулась, в наш дом ворвалась Дагна и внесла за собой целый ворох запахов: дыма, копченого мяса, острого пива и крови. Она выглядела пьяной и довольной собой.
- Ну что, мои червячки, готовы поплавать?
Альрик нехотя поднялся с места, чтобы поприветствовать ее.
- Нам еще за прошлую рыбалку не заплатили.
- Ох, уж этот Торир Тугая Мошон… Мошна. Все время путаю это его прозвище. Лучше уж в одно слово. Да, он скопидом еще тот. Но мне и Хроару он выплатил все сполна, потому что… потому что не дурак.
Тут она заметила закутанного по самые уши Рыбака и расплылась в улыбке:
- А вот и главный червячок. Как ты, малыш?
От такого обращения у меня снова зачесались кулаки. Халле, конечно, не отличался высоким ростом, да и борода у него пока не выросла, но он был старше меня по меньшей мере на пять зим. Дагна и сама еще не старуха, как она может так говорить?
- Подожди пару дней, и я покажу тебе, какой я малыш, - выдавил Рыбак.
Дагна заливисто рассмеялась, точно услышала забавную шутку, встрепала его слипшиеся от пота волосы, звонко поцеловала в лоб.
- Договорились! Я вообще зачем к вам пришла…
- Чтобы посмеяться? - предположил я.
- Есть способ выбить из Торира деньги. Но придется сделать кое-что еще, - Дагна согнала пьяную улыбку с лица, села за стол, глотнула пива, скривилась и отставила кружку. - Думаете, он просто так раскошелился на меня и Хроара? Да, тварь ему мешала, но не сильно. Гоняла рыбу, пугала людей, сдуру потопила корабль, но всего один. Да он бы еще год собирался с духом, если не одно обстоятельство.
- Какое?
- Дочь у него на выданье. Он все никак не мог подобрать ей достойного мужа и решиться выдать за ней приданое. Но вот минуло ей два десятка зим, жена взяла за горло, и жених нашелся. Сын ярла Гвена. Нужен кораблик, который доставит дочку к жениху.
- Пусть к Хроару идет, - сказал кто-то из наших.
- Его помощь слишком дорого обойдется. Да и боится Торир, что не довезет Хроар его дочь в целости и сохранности. Все же пять десятков мужчин. А ну кто как глянется дочурке? Или дочурка кому глянется? Так что ее честь и достоинство были поручены мне.
Дагна самодовольно выпятила и без того пышную грудь.
- Только у меня нет корабля. И нет своего хирда. Я предложила Ториру вашего «Волчару» и пояснила, что с любовными порывами твоих людей я как-нибудь справлюсь, но ему придется заплатить за вашу работу. Хочу сразу пояснить. Не Торир нанимает твой корабль, а я. Задание поручено мне.
Альрик поднялся.
- Готов отплыть, как только получу плату. Думаю, Рыбаку станет лучше, когда мы уберемся из этого гнилого места.
Спустя два дня с изрядно потяжелевшими кошелями мы покинули негостеприимный дом ярла Торира. Как и обещал Альрик, мы с Рыбаком получили по пять долей, и я себя почувствовал настоящим богачом. Шутка ли — иметь две марки серебром? Это же целых четыре коровы можно купить! Или двух рабынь. Да хотя бы одну купить и стать уже мужчиной во всех смыслах. Во время зимовки все наши, даже глуповатый Рыбак, нашли себе женщин, пусть и староватых. Все, кроме меня. Девчонки подходящего возраста сторонились нас, хотя некоторые и заглядывались на Тулле из-за его высокого роста и мягкого нрава. Женщины постарше видели во мне лишь мальчишку и не воспринимали всерьез. Я прожил уже четырнадцать зим, но из-за роста выглядел младше, и волосы на лице никак не хотели появляться. Отец говорил, что тоже долго выглядел ребенком, а потом за одно лето резко вытянулся, так что мне ничего не оставалось, кроме как ждать.
Для дочери ярла и пары ее рабынь мы соорудили навес посередине корабля, сложили туда ее сундуки и рухлядь, и с попутным ветром тронулись в дорогу. Дагна не обращала внимания на порученных ей девок и большую часть времени проводила с Альриком и с нами, рассказывала про свои приключения, обменивалась пошлыми шутками, порой садилась на весла, не гнушаясь простой работы.
- Вы думаете, почему я до сих пор как бездомная собака, без своего корабля и хирда бегаю? Потому что вы, мужики, не умеете думать одной головой. Стоит мне только прибиться к чьей-то ватаге, сразу же там начинаются склоки: парни начинают решать, кто будет делить со мной одеяло. Один раз я ради смеха дождалась окончания спора. Было много драк, сломанных носов, отрубленных пальцев, хёвдинг уже и не рад был, что согласился меня взять в хирд. А потом победитель торжественно приперся ко мне и объявил, что отныне я буду спать с ним. Вот он удивился, когда я вышвырнула его прочь, пищал, что это нечестно, и что он заслужил это право. Еще бы ему не пищать после того удара промеж ног! Хуже всего, что после этого спор не затих! Ну хёвдинг и распрощался со мной поскорее, пока еще у него оставались люди. Пробовала я собирать и свою ватагу, но и там рано или поздно начинаются драки. Так что я плюнула на это дело и решила плавать одна. Или вот с такими временными попутчиками, как вы.
Рассказывая это, Дагна размеренно гребла, и все парни любовались на то, как перекатывались мускулы на ее плечах. Ярлова дочь выглядела иначе: рыхлая, мягкая, округлая, от нее веяло уютом и домашним теплом. Она была точно коврига пресного хлеба: безвкусная, сытная и подойдет к любому блюду. Дагна же была похлебкой с щепоткой иноземной пряности: остро, жжется, слезы градом текут из глаз, но оторваться просто невозможно.
Плыли мы спокойно, без приключений. Лишь два раза видели другие корабли. Первый мелькнул на горизонте и ушел дальше, а второй внезапно заинтересовался нашим «Волчарой». Медленно и неуклонно он приближался к нам, великолепный драккар на тридцать пар весел, а значит, там было не меньше пяти десятков воинов.
Дагна ухмыльнулась, дождалась, пока драккар приблизился на две сотни шагов, схватила копье и швырнула его со всей силы девятирунного воина. Оно воткнулось в середину щита, вывешенного на борту, и ушло на ладонь вглубь. Люди на корабле все поняли и резко изменили курс.
На третий день плавания Дагне стало скучно, и она ради шутки привязала один конец веревки к руке спящего Рыбака, а второй закинула в море. Дул отличный попутный ветер, мы тоже заскучали, сидя без дела, а потому не стали ей мешать.
Какое-то время все было спокойно, а потом веревка начала разматываться и уходить в море.
- Да неужели? - воскликнула Дагна, схватилась за конец, уперлась ногами в борт и принялась ждать рывка. Мы с Тулле переглянулись и тоже взялись за веревку позади Дагны, а за нами встали и остальные ребята. Альрик взял копье и встал возле борта, готовясь отразить любую атаку.
В самый последний момент, когда вся свободная часть веревки стравилась в воду, Дагна Сильная рванула ее на себя, и из воды вылетела крупная, размером со взрослого мужчину, рыбина. Альрик метнул копье, и на палубу рыбина рухнула уже мертвой. Ярлова дочь и ее рабыни завизжали от неожиданности, а Дагна расхохоталась.
- Будет что на ужин пожарить!
После этого мы уже не разрешали ей шутить над Рыбаком, да она и сама не пыталась. Поняла, что таланты Халле работают даже тогда, когда он лежит в беспамятстве, накрытый десятью волчьими плащами.
Старина Хьйолкег расстарался и почти всю дорогу нас подгонял попутный ветер, потому на пятый день «Волчара» коснулся пристани возле города Кривой Рог, названный так за искривленную скалу, которая, казалось, вот-вот отвалится и рухнет в море, но держалась так уже не один десяток лет.
На берегу уже ждал будущий зять Торира, закутанный в медвежью шкуру, поверх которой лежала тяжелая серебряная цепь. Он ласково принял ярлову дочь, приказал взять ее сундуки с рухлядью, вежливо поблагодарил Дагну Сильную за хорошую работу и снял для нее серебряный браслет в оплату. Дагна покрутила его, покрутила, затем положила на бревно и разрубила пополам.
- Альрик, твоя часть, - и кинула половину браслета нашему хёвдингу. - Ну, прощайте, сноульверы! По желанию Фомрира свидимся еще. Хотя никакие вы не волки, так, червячки еще.
Махнула нам рукой и ушла, покачивая самой великолепной задницей на свете.
Альрик подождал, пока она уйдет, а потом объявил, что мы остановимся тут на несколько дней. Нужно обновить припасы, починить оружие и доспехи, кому нужно, подлечить Рыбака. Я захотел прикупить себе наручи, нагляделся, как те самые снежные волки рвали в клочья запястья. Куртка, что досталась мне от оставшегося безымянным убитого из хирда Торе Длинный Волос, была без рукавов, и руки у меня оставались самыми незащищенными. Тулле согласился прогуляться со мной.
Кривой Рог впечатлил бы меня больше, будь он первым увиденным мной городом после Сторбаша, но и сейчас я был удивлен, увидев каменные дома. Неужто удобно жить в доме, сложенного из холодного камня? Это ж как будто в погребе живешь, и зимой, и летом зябнешь. Все же деревянные срубы как-то уютнее и ближе. Подивился я и огромной площади, на которой торговцы разложили свой товар и кликали народ посмотреть да пощупать его своими руками. Я загляделся на выставленных рабынь, некоторые из них были молодыми с хорошими белыми зубами и крепкими грудями, но Тулле вовремя напомнил, что Альрик не пустит на корабль с рабынями, какими бы привлекательными они не были.
Еще удивил меня один мужик с черными кучерявыми волосами и такой же кучерявой бородой. Он размахивал ножницами и гребнем и кричал:
- Кому бриться-стричься! Волос крашу, завиваю, укладываю. Кудри будут как настоящие.
Я сначала даже не понял.
- Так зачем кому-то это нужно? Что у меня рук, что ли, нет, чтобы себя постричь?
- Молодой воин! - он заметил интерес и тут же вцепился в меня. - У тебя отличный волос, густой, пышный. Могу осветлить так, что само солнце позавидует золотому блеску на твоей шевелюре.
Я тоже поддался веяниям нашего хирда, но выбелил себе не отдельные пряди или челку, как остальные, а заплел тугую косу и сверху намазал щелочной раствор, потом смыл и распустил. И получились у меня белесые пятна словно у пегой лошади. Мне нравилось.
- Мне и так хорошо. А ты чего же с ножницами здесь сидишь? Иди лучше в море! У тебя всего одна руна, разве это дело?
- Я не воин. Я цирюльник. Это мое ремесло, и им я зарабатываю на жизнь. Иди отсюда, раз не хочешь стричься.
Мы с Тулле ушли, но я еще долго оглядывался и спрашивал друга:
- Как может быть ремеслом стрижка волос? Неужто он больше ничего не умеет? Каждый мужчина должен уметь многое: и убивать, и на корабле ходить, и с рогатиной охотиться, и детей растить, и дом поставить, и поле вспахать. А он только ножницами машет? Что это за мужчина такой?
Тулле смеялся:
- В городах еще и не такое можно встретить. И разве ты не понял, что не из наших он? Пришлый какой-то. В чужих землях, я слыхал, у каждого лишь одно умение. На многое у них разумения не хватает.
К счастью, вскоре мы наткнулись на кожевенника, и тот быстро спроворил мне наручи из твердой, как дерево, кожи. Крепкие, толстые, они плотно облегали руку и запястья до локтя, не мешая движению, и затягивались прочным шнурком, который можно было хитро спрятать внутри.
Я все еще разглядывал обнову, за которую отдал аж полмарки серебром, целую корову за двое наручей, как из толпы вынырнул невысокий тощеватый парень, видевший не меньше двадцати зим. Некрасивый, с черным кучерявым волосом на макушке и на лице, он сразу мне пришелся не по душе, напомнив иноземного цирюльника.
- Тулле, сын Скаге, ты ли это? - притворно осклабился он, широко распахнув руки.
- Свартольв, сын рабыни, - холодно поприветствовал его Тулле. - Далеко ты ушел.
- Так ведь после убийства отца, единственного, кто хоть как-то признавал меня, я уже не мог там оставаться. Ко мне относились как к презренному треллю.
- Кем ты и являешься.
- Наполовину. А наполовину — я сын твоего дяди. Считай, двоюродный брат.
- Дядя тебя не признал, и я не стану.
Тулле хотел уйти подальше от этого Свартольва, обогнул его и двинулся дальше, как тот вдруг крикнул на всю площадь:
- Я слышал, что ты баб избегаешь. А теперь выгуливаешь пегую кобылку?
Я в одно мгновение развернулся, прыжком очутился рядом с рабьим сыном, вытащил нож и приставил его снизу к подбородку.
- Все слышали, он назвал меня кобылой? - рявкнул я, едва сдерживая руку. - Кто готов засвидетельствовать?
- Хакан, сын Эйнара! - отозвался парень неподалеку.
- Эрик, сын Сверра.
- Фолке, сын Анлафа.
- Этого достаточно, - сказал я и вонзил ему нож до самого неба. Свартольв, даром что имел три руны, распахнул рот и заорал, располосовав себе язык до самого кончика. Я улыбнулся ему в лицо и выдернул нож. Из его поганой пасти пена мечей* хлестала ручьем. Он свалился на землю и судорожно заикал, захлебываясь собственной кровью.
- А теперь я готов сообщить любому, кто спросит: Кай, сын Эрлинга, собственной рукой порезал слишком длинный язык Свартольву, сыну рабыни, за смертельное оскорбление. Я из хирда Альрика Беззащитного, наш корабль называется «Волчара». Отвечу на любое обвинение и сделаю то же самое, если будет на то нужда.
Никто не выступил в защиту Свартольва, так что мы с Тулле пошли дальше.
- Почему ты просто не убил его? - спросил меня друг. - Ему придется помучиться перед смертью.
- Не хочу, чтобы он попал в дружину к Фомриру и продолжал трепать своим языком. Пусть сдохнет, как жалкая овца. Надеюсь, ты не будешь мстить? Все же он был твоим родственником.
- Никто в нашей семье не признавал его родней. Лишь в его голове между нами было что-то общее. Если бы он был достойным человеком, дядя мог бы его и возвысить из рабов в свободные люди.
- Вот и ладно. Не хотел бы я, чтобы между нами была кровная вражда.
И мы направились в ближайшую пивную, чтобы отметить покупку таких отличных наручей.
* Пена мечей — иносказательно - кровь
Проверять отправились в то место, где тварь видели в последний раз, но поплыли только на одном хроаровском корабле. Альрик сказал, что если его корабль будет поврежден, то оплата будет слишком мала. Ярл отказался давать свои суда, сказал, что уже потерял один, так что пускай рискуют те, кому он платит. Хроар скрепя сердце выделил самый большой из своих драккаров, предварительно укрепив борта.
Альрик взял весь хирд, так как именно мы будем заботиться о бедном Рыбаке.
- Так как морские твари мечтают тебя сожрать, надо укрепить защиту, - сказала Дагна. И это было сделано.
Никогда еще ни один воин не носил столь много железа. На Рыбака надели тулуп, альрикову кольчугу, сверху нацепили дорогущие доспехи, в которых Халле выглядел, как орех в скорлупе, на голову надели шлем, закрывший ему лицо.
- Даже не знаю, почуют ли рыбы вообще его кровь? Может, пустить ему немного? Для привлечения внимания? - задумчиво протянула Дагна, глядя на железное чудище. Халле что-то промычал, но слов было не разобрать. - Так, жизнь вашего приятеля в ваших руках. Как только я говорю, вы сразу тянете веревку. Рывком. И не останавливаетесь, пока я не скажу. Поняли?
Мы стояли в середине драккара, держа толстый канат с узлами, который был перекинут через рей, и я не был уверен, что под тяжестью такой скорлупки мачта не обрушится на нас. На противоположном конце веревки находился несчастный Рыбак. Теперь он и впрямь стал наживкой.
Драккар стоял неподалеку от одинокой скалы, высоко торчащей из моря. На скале сидели двое смотрящих. Они должны были заметить приближение твари и сообщить об этом.
- Начали.
Мы подтянули канат к себе, а потом потихоньку стравили его, опуская Халле в воду. Не до конца, конечно. Лишь по пояс. Удерживать его было не так уж и сложно, пока на наживку не клюнуло. Халле что-то промычал, замахал руками, а канат рванулся у нас из рук.
- Вверх! - рявкнула Дагна, и мы, как тягловый скот, уперлись ногами и рванули. - Еще! Еще! Опускайте!
Халле подцепили крюком, подтащили на палубу и повалили вместе с его добычей. Его ноги были полностью опутаны длиннющими фиолетовыми щупальцами, на конце которых висел мерзкий на вид мешок. Это был огромный осьминог.
- Отцепите от него эту штуку!
Люди Хроара кинулись к Рыбаку и попытались отрубить щупальца, соскрести присосавшиеся к железу конечности, но все было тщетно, пока Дагна не подошла и не разрубила голову-мешок. Щупальца еще какое-то время шевелились, а потом безвольно повисли. Лишь после этого смогли убрать осьминога. По палубе растеклась вонючая черная жижа, частично попавшая и на Рыбака. Альрик подошел к несчастному Халле, поднял забрало у шлема и влил парню в глотку горячей медовухи.
- Очухался? Второй заход. Начали.
И снова Рыбак оказался в воде. Мы вытащили еще морскую змею длиной в десять шагов, не меньше. Дагна сказала, что она может быть ядовитой, и змею просто истыкали копьями, не приближаясь. Потом ногу Халле пыталась сожрать какая-то мохнатая рыбина, больше похожа на уродливый заросший мхом валун. Каждый раз Альрик для успокоения и согрева вливал в Рыбака горячий мед, и тот уже изрядно набрался и размяк. Лишь на четвертый раз смотрящие крикнули:
- Плывет. Пятьдесят шагов!
К тому времени мы уже изрядно устали таскать тяжеленного в железе Рыбака, взмокли, несмотря на холодный ветер, но от этих слов сразу же появились новые силы, и мы уже хотели рвануть канат, как Дагна сказала:
- Стоять!
Палуба под ногами уперевшихся пятнадцати воинов заскрипела и прогнулась.
- Двадцать шагов!
- Стоять!
Вздутые мышцы вот-вот разорвут мокрую рубаху.
- Десять шагов!
- Стоять!
Стиснутые челюсти свело от напряжения.
- Пять шагов!
- Давай!
Мы одновременно выдохнули и сделали шаг назад, Рыбак взлетел до середины мачты, а за ним высунулась плоская и заостренная к концу штуковина. Дагна так склонилась над бортом, будто хотела сама нырнуть в воду.
- Копья!
Люди Хроара уже держали их наготове.
- Давай!
В воду обрушилась лавина копий. Безумная женщина с наполовину выбритой головой со всей силы ударила ладонями по борту и рассмеялась:
- Не берут! Ее не берут копья! Хроар, уходим! Вытаскивайте червяка и за весла!
Нас не пришлось долго уговаривать, Халле уложили на палубе, и драккар словно на крыльях помчался к берегу. Дагна долго всматривалась в воду, и лишь когда смотрящие, оставшиеся на скале, знаками показали, что тварь ушла, выдохнула.
Альрик снял с Рыбака шлем, и оказалось, что этот болван уснул прямо в мокрой одежде и железных доспехах.
Тем же вечером мы снова все вместе собрались. Дагна и Хроар должны были сказать, что они увидели и как собираются убивать тварь.
- Эта тварь очень быстрая. Пятьдесят шагов проплыла за несколько вздохов и при этом особо не торопилась. Угнаться за ней мы не сможем ни на веслах, ни при попутном ветре, - задумчиво затеребила косичку Дагна. - Значит, нужно загнать ее в ловушку.
- А как она выглядела хоть? - спросил Вепрь.
- Не особо крупная, шагов пятнадцать в длину. Три глаза разной величины, по левой стороне плавники крупнее и шире, изломанное тело. На морде костяной нарост, напоминает лопату. Видимо, наростом она и пробила борт ярлова корабля. Думаю, что она может протаранить только с разгону. Может, вообще сослепу врезалась и не поняла, что случилось. Пасть усеяна разномерными зубами, не только спереди, но и внутри. Шкура покрыта некрупными шипами, так что копья соскальзывают и не могут ее пробить. На пузе шипы еще больше, так что там тоже не пробиться. Сторхельт, может, и сумеет ее проткнуть, но ребята с пятой и шестой рунами не смогли.
Описание морской твари напомнило мне один случай. Когда-то давно в Сторбаш приехал очередной жрец, изломанный, с отрубленными кончиками пальцев, слева тяжелым грузом давил на него горб. Я был еще совсем ребенком и впервые повстречал такого урода, перекособоченного и несуразного. Близнецы, помню, тогда перепугались и расплакались, я швырнул в него камень, выломал палку и хотел было прогнать его, как паршивую собаку, как вдруг этот урод рассмеялся. Звонко, переливчато, словно бы и не он это был.
- Добрый воин вырастет из такого славного мальчугана, - сказал он. - Убийца тварей!
- А ты сам разве человек? - спросил я, позабыв о палке.
- Был когда-то.
- А теперь?
- А теперь я уже и сам не знаю.
Этот жрец и рассказал, что каждый зверь, каждый человек, каждая рыба или птица по своему красивы. У них два глаза, одна спина, нос и рот, парные конечности. И если сравнить левую половинку с правой, то они получатся похожими друг на друга, вон как Ленне и Ненне. Так получилось потому, что боги любят красоту. Твари же уродливы. И не потому что они злые. Волки тоже нападают на людей, медведь может задрать ребенка, но их не считают злыми или уродливыми. У тварей нет красоты и соразмерности. У них может быть шесть глаз: два справа, три слева, а один — на затылке. У них непарные конечности, неправильные тела, несколько сердец.
Мы спросили тогда, не превращается ли сам жрец в такую тварь? Ведь у него уже некрасивое тело. А жрец ответил, что когда-то он был красивым, высоким и стройным, а потом довелось сразиться с одной тварью, которая переломала ему спину, после чего у него и вырос горб.
- Может быть, когда-нибудь я сам стану богопротивной тварью, но сейчас я не чувствую в себе зла, а милосердный Мамир охотно откликается на мои вопросы.
Потом жрец ушел, и я больше никогда его не видел.
Говорят, что Мамир потому и отрубил себе девять фаланг пальцев, чтобы приблизиться к облику тварей и черпать скрытые знания у их праматери, бесконечной черной Бездны, чье имя никто не знает. Его примеру следуют и жрецы, что хотят познать запретное.
А еще говорят, что порой рождаются дети, которых коснулась Бездна: с рассеченной верхней губой, без руки или ноги, с белыми незрячими глазами или наростами на лице. Если дать им вырасти и получить благодать, то покажется наружу их тварский нрав, и будут они сражаться на стороне тварей с людьми и богами. Потому таких уродцев сразу убивали: либо относили в лес Хунору, либо топили в море для Нарла, либо отсекали голову во имя Фомрира.
- … так и заманим в ловушку, - закончила речь Дагна.
- И как ее потом убивать? - уточнил ярл Торир.
- Да как хочешь. На суше она будет не опасна, потому рано или поздно шкура ее поддастся копью или секире. Или и вовсе задохнется, как обычная рыба. Либо можно обложить ее дровами и сжечь.
- Заодно и жареного мяса поедим! - сказал тучный краснолицый мужчина.
- И то правда. Отрастишь себе еще один глаз, плавники и будешь служить Хроару в море, пока не потопишь корабль и не сожрешь своих же собратьев, - отрезала Дагна. - Я слышала, раньше были глупцы, что жрали твариное мясо, только не слышала, чтобы они выжили после этого.
На том и порешили.
Ни мы, ни Альрик нужны не были. Слишком низкорунные. Лишь ради Рыбака, вокруг которого и строился весь план, нам было позволено участвовать. Жаль, что кроме денег, мы ничего не сможем получить: ни сердца твари, ни крупицы силы, зато мы можем посмотреть на сражение с тварью и поучиться у более опытных товарищей.
Спустя несколько дней подготовка была завершена. Мы приплыли в крохотную бухточку, вход в которую был настолько узким, что драккар не смог войти туда, и мы добрались до берега на лодках. Над входом в бухту подвесили решетку, сколоченную из толстых бревен. Достаточно перерубить веревки, как решетка рухнет вниз и перекроет выход, а чтобы она не выпала, в скалах вырубили пазы.
Перед тем, как окончательно выбрать именно это место, опытные пловцы проверили местные скалы на подводные расщелины. А вдруг вывернется тварь да и уйдет в море?
Берег тут был неласковым, скалистым, а дно бухты было усеяно невидимыми зубьями, так что тварь не сможет свободно плавать и набирать скорость. Уже сколотили двойную клетку и гостеприимно подняли дверь, которая держалась на одном хитром узле. Одна часть клетки — для твари, вторая часть клетки — для Рыбака. В этот раз тварь будет настороже и будет подкрадываться к лакомой наживке медленнее, потому Дагна решила не портить запах железом и засунуть Халле в воду, как он есть. А чтобы его не сожрали преждевременно, вторая клетка была дополнительно обтянута сетями — внутри и снаружи.
Рыбак держался молодцом, то ли уже привык быть наживкой, то ли мед оказался слишком крепким. Он спокойно полез в свою часть клетки, хотя даже мне было не по себе. А вдруг тварь проломит общую стенку внутри клетки? А вдруг Халле запутается в сети и захлебнется? А вдруг он не сумеет выбраться наружу?
- А все-таки не нравится мне твой замысел, Дагна, - неожиданно сказал Хроар, глядя с обрыва на клеть. - О чем потом будут петь скальды? О могучих топорах, срубивших клетку? Об отважном Халле, что собственной задницей приманил тварь?
- Так я тебя не держу! - тут же обозлилась она. - Давай, прыгай в море, маши там здоровенной секирой, а потом скальды сложат не одну вису о Хроаре Тупоголовом. Доблесть и бесстрашие, конечно, прекрасны, но нужно же еще и голову иметь.
- А водичка холодненькая! - проорал Рыбак из клетки. - Вот уже какая-то дрянь полезла!
Мы напряженно всматривались в воду вокруг него. Твари тут пока не было. За ней следили люди на скалах, обрамляющих вход в бухточку, и должны были предупредить о ее прибытии. Только кто его знает, что тут живет в обманчиво спокойных водах? Может, тут спит прабабушка этой морской твари, наполовину вросла в скалы и покрылась песком от старости? А сейчас она почует Рыбака и захочет посмотреть на него. И вздрогнут скалы, что на самом деле лишь крохотные шипы на ее спине, всколыхнется вода, вздымаясь крутыми бурунами, захлестнет клетку, закружит ее в вихре, и захлебнется Халле, так и не увидев огромной пасти, что поглотит его. О чем, сожри меня тролль, я думаю?
Вода возле клетки и впрямь заколыхалась, но лишь от мельтешения рыбешек и барахтания крабов. Судя по всему, никого крупнее в бухточке не водилось.
- Ай! - скорее удивленно воскликнул Халле. - Кто-то пробрался через сетку.
- Ты справишься? - крикнул Альрик.
- Если увижу, то справлюсь.
У Рыбака с собой были топорик и нож, как раз на случай нападения мелких хищников.
- Оно жжется! - снова отозвался Рыбак.
- Клянусь отрубленными пальцами Мамира, я еще никогда так не ждала прихода твари, - пробормотала Дагна, вглядываясь в смотрящих.
- Больно жжет! Я ноги не чувствую.
Альрик склонился над обрывом и негромко сказал:
- Еще немного, и я его вытащу. Я обещал, что он не пострадает.
- Подожди. Она еще не почуяла.
- А может и не почувствует! Вдруг его способность работает только на небольшом расстоянии?
- Мы брали его одежду и опускали в воду два раза в день, подводили тварь сюда. Она неподалеку, - тихо ответила Дагна.
Я смотрел на клетку, на воду вокруг нее, выглядывая то, что обжигает Халле. Потом выхватил копье у ближайшего воина и спрыгнул вниз.
Рыбак с закатившимися глазами опускался на дно клетки, а всему виной был прозрачный студень, сумевший запустить длинные щупальца, похожие на лохматые старые веревки, сквозь ячеи сети. Я вскарабкался на клетку, перевернул копье и древком отпихнул медузу в сторону. Затем перехватил копье поудобнее, рывком зашвырнул ее студенистую голову на ближайший камень и пару раз ткнул острием. Несколько щупалец оборвались и застряли в сети, потому я отрезал кусок от рубахи, обмотал ладонь, чтобы самому не обжечься, и вытащил их. Рыбак все еще не приходил в себя. Я подлез под сеть, протиснулся между бревнами решетки — в одном месте их специально поставили пошире, чтобы Халле смог вылезти, перебрался через вторую сеть и схватил Рыбака, подняв его голову над водой.
- Дыши, Халле, дыши!
Его голова безвольно болталась на шее, точно подрубленная. Одна штанина была порвана, и среди лохмов виднелись посиневшие в холодной воде рубцы.
- Дыши, задери твою мать тролль!
Его кожа была ледяной, да я и сам уже продрог.
- Вытаскивай его, Кай! - сверху послышался голос Альрика. И почти сразу же звук рога с моря — показалась тварь.
- Продержитесь еще немного! - а это уже Дагна.
Я врезал Халле по спине.
- Дыши, Рыбак!
Снова протрубил рог, значит, тварь прошла в бухту. С тяжелым плеском опустилась решетка, перекрывая ей выход.
Я бессильно тряс Рыбака. Уже поздно вытаскивать его из клетки, мы не успеем. Надо дождаться, пока тварь заплывет в ловушку.
Третий раз прозвучал рог. Она близко! Я обхватил Рыбака покрепче за пояс, прижался к дальней стенке, одной рукой вцепился в бревно. Теперь я и сам видел тень, что двигалась к нам с огромной скоростью. Я успел заметить лишь разноразмерные глаза, тупое вытянутое рыло, многозубую пасть, как она врезалась в решетку между нами. Хлестнула в лицо волна, я замотал головой, пытаясь стряхнуть воду с глаз и разглядеть, выдержали ли бревна. Наверху что-то вопила Дагна, срывая глотку.
- Все получилось?
Я обернулся. Халле, бледный, как луна, и холодный, как айсберг, широко открытыми глазами смотрел на тварь, беснующуюся перед нами. Ее рыло впечаталось в решетку и застряло, она никак не могла его вытащить, била плавниками, вертела изломанным телом, разевала пасть так, что я мог бы пересчитать ее бесчисленные зубы. Но самое главное — у нас получилось. Мы ее поймали.
Я отпустил Халле, выхватил топорик из-за пояса и начал бешено рубить им по морде твари. За мой испуг, тварь! За чуть не умершего Рыбака! За тупые замыслы и их создателей! За всех богов, вышедших из моря!
- Стой, - еле слышно просипел Рыбак и дернул меня за пояс. - Не ты должен убить ее.
- Да ей хоть бы что сделалось! - прорычал я, но остановился. - Ни единой царапины! Только зарубы на топоре.
- Вытащи меня. Я не чувствую пальцев ног. Да и вообще уже ничего не чувствую.
- Конечно.
Рубанул еще один раз, попал прямо в глаз и с наслаждением смотрел, как тварь корчится, как вытекает белесая жидкость, смешиваясь с соленой водой.
- Кай!
Я скорее почувствовал его голос, чем услышал. Убрал топорик, схватил Халле и потащил его из клетки. С обрыва нам кинули веревку, я привязал еле дышащего Рыбака и полез следом. Ребята подхватили бедолагу, тут же на берегу раздели догола, растерли жиром и замотали в волчьи плащи. На его ногу было страшно смотреть. Медуза обожгла ему всё от лодыжки до колена, там вздулись огромные синевато-красные рубцы. Кровь прежде не шла из-за ледяной воды, но теперь она засочилась из ран и текла по ноге, пачкая белую шерсть.
- Говоришь, хёвдинг, что я буду не ранен? - прошептал Рыбак, кривясь от боли. Хвала Формиру, его пальцы на ногах не успели замерзнуть и сейчас напоминали кровяные колбаски по цвету и форме. Я тоже скинул задубевшую одежду, натер себя жиром и накинул свой плащ.
- Я говорил про тварь, - усмехнулся Альрик. - Кто знал, что эта медуза сумеет пролезть через все заслоны? Не бойся, Рыбак. Ты получишь десять долей. Я отдам тебе свою часть.
- Нет. Пять. И пять отдай Каю. Он спас мне жизнь.
Кто-то всунул мне в руки кружку с обжигающе горячим медом, резко пахнущим какими-то травами и специями. Я выхлебал его несколькими глотками и почти сразу поплыл… Глаза безудержно закрывались. Я не стал сопротивляться, лег там, где стоял, и мгновенно уснул.
___________________________________________________Слова одного из авторов:
Вторая песнь получилась более живой и активной, чем первая. Моему соавтору - Ярославу Громову, @Grommyslava1123, пришлось изрядно поработать)))
Я поднялся на последний пригорок, остановился, широко раскинул руки и вдохнул полной грудью. Наконец-то море! Мрачное, с крутыми волнами и морскими тварями, такое серое, что непонятно, где заканчиваются тучи и начинается вода. А запах? Густой, хоть ложкой ешь, он пропитан солью, ветрами и рыбой. Я впервые с Растранда скучал по рыбе! Любой, хоть просушенной над очагом, с ароматом костра и моря, хоть сырой, нежной, трепыхающейся. Ветер налетел со спины, растрепал длинный белоснежный мех на плаще. Я рассмеялся и крикнул:
- Ну, здравствуй, море!
- Что, Эрлингссон, совсем ошалел от счастья? Твоя рыбацкая душонка соскучилась по морю? - подошел ко мне Альрик и хлопнул по спине. - У меня тоже сердце не на месте. Как там мой «Волчара» поживает? Хорошо ли перезимовал?
- Решил-таки как назвать корабль? - усмехнулся я. За время долгой зимовки мы придумали сотни разных имен, но Альрику все было не по душе, все не ложилось ему на язык.
- А разве у меня есть выбор? - он оглянулся, и я вслед за ним.
По узкой дороге медленно поднимались хирдманы Беззащитного, кто верхом, кто пешком, кто на телеге. Рослые, побледневшие за зиму, в длинных белых плащах из волчьих шкур, с развевающимися волосами, в которых промелькивала хотя бы одна высветленная прядь.
- Настоящие снежные волки, сноульверы! Да и носовая фигура у корабля немного смахивает на волчью. Решено. Сегодня же шепну ему его имя.
И Альрик зашагал вниз. К морю.
Проболтавшись впустую пару месяцев по прибрежным деревням, Альрик сильно разозлился. Для крупной работенки мы были мелковаты, а с мелкой местные мужики и сами справлялись. Он даже подумывал распустить нас на зимовку по домам, хоть никому не пришлось это по душе, особенно мне. Будут говорить, что, мол, не успел уплыть, как вернулся, поджав хвост. А потом через десяток рук дошел слух, что одна вдовушка ищет людей на зиму для охраны поместий. Ее муж захотел славы и легких денег, на все средства построил корабль, собрал мужчин со своих земель да так и пропал невесть в каких водах. Так как свободных денег у вдовы осталось немного, она могла предложить только стол, кров и сражения с дикими зверями. От безысходности Альрик согласился на эти условия. Оставил корабль в бухте под присмотром и вместе с нами отправился вглубь суши, к поместьям вдовы.
В целом, там было неплохо. Нас разделили натрое, по числу поместий, но в течение зимы Альрик заставлял людей меняться друг с другом, иначе бы мы совсем рехнулись от одних и тех же разговоров и шуточек. Так как одиноких женщин было больше, чем предостаточно, первое время ребята развлекались с ними, но чем дольше мы там находились, тем угрюмее становились лица и чаще вспыхивали ссоры.
Я еще раз оглянулся и нашел взглядом Тулле Скагессона, своего друга. Сперва он показался мне скучным. За разговорами и выпивкой он чаще молчал, а если и открывал рот, то лишь для того, чтобы урезонить спорщиков. Когда приходил черед его истории, он говорил о хуторе отца, о его стадах овец и коров, о земле и урожаях, о местных кузнецах и ремесленниках. Причем Тулле рассказывал очень подробно, настолько подробно, что я потом мог, как мне кажется, назвать каждую тощую коровенку на тех землях. Непонятно было только одно — почему он вообще ушел оттуда, если так любит хозяйствовать.
А потом, как-то вечером он вернулся после дневного обхода, замерзший, уставший, на пустой живот выпил горячего пива и от пустячной шутки вдруг взбеленился. Его голубые глаза выцвели до белизны, на шее взбухли толстые воловьи жилы, он зарычал и кинулся на обидчика. В таком состоянии можно убить даже близкого человека. Я сразу это понял, потому накинулся на него сзади, опрокинул на спину и стиснул ему глотку, что было сил. Сначала Тулле рвался из захвата, рычал, только что пена изо рта не шла, но скоро захрипел, глаза закатились, и я отпустил его. Когда он очухался, то просипел:
- Спасибо, Эрлингссон, ввек этого не забуду.
Мы разговорились. Тулле на самом деле оказался спокойным вдумчивым парнем, из тех, что сто раз отмерит и лишь потом отрежет, но порой на него накатывало бешенство, и тогда он мог покалечить любого, кто попадет под руку.
- Пока маленьким был, меня утихомиривали. А после получения руны стало хуже. В первый раз я поломал слугу да так, что он больше не сможет ходить. А во второй и вовсе… - он помолчал, - убил маминого брата, который приехал погостить. Потому решил, что нельзя мне оставаться дома, иначе поубиваю там всех. Некоторые хотели взять меня в хирд, думали, что берсерк. Да только в бою я редко злюсь, а вот так, на пустом месте, могу и сорваться. Альрик знал. Сказал, что сумеет меня сдержать. Да, как видишь, не оказалось его рядом. Если б не ты…
После того мы и сдружились. По складу характера Тулле напоминал Дага, я даже пару раз по ошибке назвал его так. Хоть Тулле был старше на несколько зим, но ему не зазорно было слушать меня.
А кроме выпивки, мяса, хлеба и женщин, на землях вдовы было много снега, темноты и снежных волков. Это такие зверюги в холке по пояс мужчине. Их белая шкура сливается со снегом, огромные пушистые хвосты заметают след, и лишь черные пятнышки на кончиках ушей да черные глаза выдают их. Голод выгоняет их из лесу к людям: резать скот, разорять дома. Хоть в легендах о богах и говорится, что простые звери не могут получать божьей благодати, и лишь твари морские и земные, из которых и вышли боги, имеют мощь, сравнимую с нашей, но снежные волки обладали силами двурунного воина, не меньше.
В начале нам пришлось туго. Несколько коров эти сволочи все же утащили, несколько наших были поранены, и рваные укусы не спешили заживать. А потом мы приучились к их манере, стали биться парами, как и они, и стало намного легче. Особенно когда один за другим хирдманы начали получать дар богов. Теперь в хирде почти все были трехрунными. Кроме меня, самого слабого, и Альрика на четвертой руне. Против нас работали наши условия. Волки не были сильнее меня, а Альрик не собирался торчать на морозе в одной рубахе, к тому же не зная, придет ли стая в этот раз, а если та приходила, то и раздеваться было некогда.
За зиму силы нашего хирда выросли преизрядно, и Альрик рассчитывал, что на этот раз мы сможем найти неплохую работенку. И просчитался.
Мы неделю торчали в одном торговом городке под названием Мессенбю. Здесь проходило большинство торговцев со всех концов страны, а потому сюда стекались разные слухи. Отец наемников на огненного червя искал тоже через Мессенбю.
И ведь не сказать, чтобы не было вообще ничего. Было! И довольно много. Но некоторые поручения были нам не по зубам, другие дурно попахивали, а на третьи нас не брали, так как никогда не слышали об Альрике и его сноульверах. Мы подходили лишь для выполнения несложных работ, а их заказчики, как правило, люди небогатые и боялись приглашать в свои земли незнакомого хёвдинга с целым хирдом. Мало ли, вдруг он передумает и решит, что проще ограбить, чем трудиться за небольшую плату? Потому брали тех, чьи имена хоть как-то слышали.
Я и не думал, что быть честным воином так сложно. Мне казалось, стоит только уйти из дома, как на меня посыпятся разные твари, враги, поединки и сражения, и я сразу стану хускарлом, или даже хельтом. А тут оказалось, что мало иметь корабль и найти подходящих людей, нужно еще как-то прославиться, да только как это сделать, если никто не соглашался дать работу? Может, зря Альрик нос воротил от сомнительных поручений? Славы с них не получишь, зато можно силу поднять да денег заработать.
Но Альрик лишь покачал головой:
- Один раз вляпаешься, потом ввек не отмоешься. Дурная слава, она побыстрее доброго имени бежит.
Там же, в Мессенбю я услышал и про Торкеля Мачту. Он теперь ходил на новом быстроходном корабле, собрал свой хирд из сильных воинов, почти все хускарлы, и успешно ватажничал. Когда мой хёвдинг узнал об этом, он лишь усмехнулся:
- Значит, нам надо поторопиться.
Вот только подходящего дела никак не отыскивалось. В конце концов, Альрик, не желая просиживать целый месяц попусту, махнул рукой и сказал отправляться в отдаленную область, которую называли обычно Темным Заливом. Беззащитный пояснил, что там не совсем залив, скорее, небольшое море, отделенное от нашего россыпью островков и исчерченное далеко выступающими мысами. Там был ярлом Торир Тугая Мошна, который был знаменит своей скупостью. Чтобы заставить его распустить завязки на кошеле и вынуть оттуда монеты, требовалось изрядно постараться, и не сколько делами, сколько долгими речами. Я не представлял, чем мы можем пригодиться ярлу. У него ведь и воинов предостаточно, и кораблей должно быть в достатке.
Добрались мы туда не в самом лучшем расположении духа, по пути попали в шторм, изрядно потрепавший нам нервы. Шикарные плащи из волчьих шкур превратились в мокрые облезлые тряпки, сорвало несколько щитов с борта, и последняя бочка с пивом выскользнула из креплений и треснула, едва не зашибив Вепря.
Альрик ступил на пристань взъерошенный, злой и с твердым намерением добиться работы, взяв с собой Рыбака, меня и Тулле. Ярл Торир любезно согласился нас принять.
Не глядя на залу, единственным украшением которой были искусно вышитые гобелены, где были изображены сцены из сказов о богах, Альрик сразу прошел к ярлу, наклонил голову и сказал:
- Я слышал, ярл Торир, что Темный Залив постигла беда. Вам нужны отважные воины, что сумеют справиться с ней.
Торир Тугая Мошна выглядел как мелкорунный воин-неудачник: худой до сухости, блеклые волосы затянуты в обычный хвост на затылке, полотняная рубаха с неброской вышивкой по вороту, тощая серебряная цепочка на шее да пара простеньких колец. Либо дела в последние годы у Торира шли неважно, либо он не хотел тратить деньги даже на наряды и украшения. Хотя жена, полноватая женщина с решительным выражением лица, все же носила красивое дорогое платье и золотые сережки.
- Я не слышал твоего имени прежде, Альрик Беззащитный. Но даже если бы это было не так, я уже нанял подходящих людей и не собираюсь тратить сверх этого ни эйра.
- Позволь же узнать, ярл Торир, кого ты нанял! - и, предупреждая вопросы, Альрик поднял руку и добавил: - Я не собираюсь устраивать свары или силой доказывать мое превосходство. Путь к тебе был долог и непрост, и я хотел узнать, нет ли среди них знакомых.
Торир рассмеялся:
- Если ты не дурак, то не будешь ввязываться с ними в драку. Я нанял Хроара Золотой Зуб, у него два корабля отменных карлов, и Дагну Сильную, которая пришла одна. Как видишь, это знаменитые воины, чьи мощь и хитроумие известны по всем северным морям.
- Это верно, ярл Торир. Мое сердце возрадовалось, услыхав их имена, ибо это и впрямь отличные воины и честные люди. И как давно они гоняются за той тварью, что изводит твои воды?
Помрачнел Торир:
- Уже две седьмицы плавают туда-сюда по всему Заливу. Тварь словно знает, куда они плывут, и нападает всякий раз в других местах.
- А если я скажу, что есть у меня способ приманить тварь в любое место?
На этих словах Рыбак побледнел.
- Отвечу, что похваляться любой может, а вот доказать на деле — уже не каждый.
- Я не прошу задаток. Прошу позволения поговорить с Хроаром и Дагной, предложить свой план. Они проверят мои слова на деле, и когда морская тварь, что докучает тебе, пугает рыбу и топит корабли, будет поймана, только тогда ты и заплатишь мне.
- Хроар и сам справится, - недовольно буркнул Торир.
- Не сомневаюсь в этом. Вот только когда? К середине лета? Или может ближе к зиме, когда тварь отъестся и уплывет сама по себе?
Тут всполошилась жена Торира:
- Ближе к зиме? А как же наша Инга? Ей что же еще год просидеть? А ну как он не станет ждать? Ты говоришь, что можно приманить тварь. И как быстро ты сможешь это сделать?
- Да в любое время, - широко улыбнулся Альрик. - Хотите, прямо сюда призовем ее, в вашу пристань?
- Не надо! Ты что? Торир, ну чего ты думаешь-то? Если он врет, так ты ничего не теряешь, а если нет, так решится наша беда.
- Я не могу нанимать людей, не посоветовавшись с теми, кого уже взял, - ярл сделал последнюю попытку отговориться.
- Так и я хочу с ними переговорить. Шли весточку Хроару и Дагне.
Когда мы покинули дом Торира, Рыбак дрожащим голосом спросил:
- Альрик, ты ведь не думаешь ловить эту тварь на меня?
- А что делать, Халле? Сам видишь, нет для нас работы. А тут хоть наши имена будут упоминать. Но ты не бойся. Я придумаю способ, чтоб тебя не ранило и не убило.
- А какая эта тварь с виду? - спросил я.
- Кто его знает? Говорят, что она быстрая. Очень быстрая. Может пробить борт корабля. Торир объявил о найме лишь после того, как потерял один из своих кнорров вместе с грузом и людьми. Никто не выжил. Нам повезло, что тварь на «Волчару» не напала, а то бы кормили сейчас рыб.
- Да ворочали бы веслами на корабле Нарла, - проворчал я, лишь сейчас прочувствовав риск.
Через день прибыли два драккара Хроара, и Торир нехотя устроил пир для всех прибывших.
Дагна выглядела точно так, как я ее и помнил: высокая, дерзкая, смешливая, правую сторону головы она продолжала брить наголо наперекор всем устоям и традициям. Едва она вошла в зал, как все головы поворотились в ее сторону.
- И где, ярл Торир, те хвастуны-рыбаки, что умеют вылавливать тварей в океане, точно свиней из лужи? - она увидела Альрика, замерла на мгновение, потом хищно улыбнулась. - Так это же совсем малыши, только-только из-под материнской юбки выползли.
Она выглядела не старше Альрика, скорее всего, она имела в виду силу, ведь Альрик был всего лишь карлом, тогда как у нее была уже восьмая руна.
Альрик поднялся с места, тряхнул белой шевелюрой.
- Давно мечтал увидеть Дагну Сильную воочию, ибо слухи о тебе ходят разные, и уже вижу, что красота твоя ничуть не преувеличена.
- Как и остальное! Так что поосторожнее со словами.
Дагна села возле Хроара и ярла Торира, Альрика же посадили поодаль, так как у Золотого Зуба были люди посильнее нашего хёвдинга. Я разозлился, увидев такое отношение к своему предводителю, но Тулле насильно усадил меня, всунул в руки кружку с пивом и шепнул:
- Если Альрик будет оскорблен, он и сам скажет за себя. Не лезь и не порти ему дело.
Я стиснул кулаки и промолчал.
- Так что, - Дагна снова заговорила, - значит, ты можешь подманить любую морскую зверушку? Уж не на свою ли портянку? Хотя ведь тогда рыба на сушу выбежит.
- Есть у меня в хирде человек, в ком течет кровь Миринна-рыболова. Стоит ему опустить удочку в воду, как в нее вцепляются рыбины, стоит зайти в море, как все твари в округе сплываются, чтобы сожрать его.
- Сожрать наша тварь может легко, это точно. Одного укуса хватит, - кивнула Дагна, - а твой человек согласен быть наживкой?
- Это мой человек и мое с ним дело. Тебе же достаточно того, что уже сказал я, - холодно отбрил ее Альрик.
- И то верно. Что думаешь, Хроар? - повернулась она к сидящему рядом с ней мужчине.
- Сначала проверить надобно, - утробно пробасил тот. - Да хоть раз взглянуть на эту тварину. Все кишки уже вымотала, чтоб ее тролли сожрали.
- Значит, завтра и попробуем закинуть твою наживку. Просмотрим, какая она на вид да на силу, а потом решим, как ее лучше убивать.
После Дагна не обращала на нас внимания. Я думал, что она меня узнает, а она даже не посмотрела в мою сторону.
- Альрик, - зашептал Рыбак, - я не хочу в этом участвовать. Одно дело — осьминог или рыба какая, а тут тварь, которой я на один укус. А если она мне ногу отхватит, как я потом жить буду?
- Халле, обещаю, что на тебе даже царапины не будет. Вымокнешь, только и всего. Но ты ж воды не боишься. Так что, веришь мне или нет?
Я с интересом глянул на Рыбака. Смерти я не боялся, но остаться без руки или ноги было бы страшно. Как бы я решил на его месте? С одной стороны, неведомая тварь, не рыба, не морское животное, а самая настоящая тварь, далекий потомок тех существ, из которых вышли весенние боги, такие как Хунор, Фольси, Корлех. С другой стороны, слово Альрика, который держит свое слово и нарушит его всего лишь раз в жизни.
- Х-хорошо. Я согласен.
- Вот и молодец. Ты получишь тройную долю!
- Прежде чем ее убивать, надо понять, как это лучше сделать, - сказала Дагна.
- А что думать? Знай себе тыкай копьем да руби топором, - рассмеялся незнакомый мне мужчина, по-видимому, из ватаги Хроара. - Вечно эти женщины все усложняют.
- Мужчинам только дай волю во что-нибудь потыкать, - спокойно поддакнула Дагна, а потом швырнула нож, которым нарезала мясо, и едва не проткнула руку возразившего. - Если бы в огненного червя просто тыкали копьями, то погиб бы не только тот идиот с копьем, но и все остальные воины, и город в придачу. Верно я говорю, Эрлингссон? - внезапно обратилась она ко мне. Неужто узнала?
- Это верно. Даже Тинур Жаба на десятой руне не справился бы с ним в одиночку, пусть даже с десятком копий, - ответил я.
Тут вмешался ярл Торир:
- Я лично пригласил Дагну Сильную, хотя по чести, ее стоило бы называть Дагной Хитроумной, так как эта женщина лучше всех умеет распознавать особенности тварей и придумывать, как их лучше убить.
После этого больше никто с ней не спорил.
______________________________________________________________
Слова автора:
1. Напоминаю, что хоть книга выкладывается от моего имени, у нее есть еще один автор - Ярослав Громов - @Grommyslava1123
2. Параллельно начинаю выкладку книги на АТ, но с самой первой части. Так что, если кому-то неудобно отслеживать главы на Пикабу, можно немного подождать и почитать на АТ.
3. Вот прямо сейчас эта арка недописана до конца, но я надеюсь, что мы успеем завершить ее, пока выкладываю написанное.
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
- Значит, тот старик был лишь для отвода глаз, - сказал отец, переводя тяжелый взгляд с меня на Альрика.
- Старик-то был настоящий. Но единственной причиной их прибытия был я.
- Ты словно притягиваешь несчастья. Отправил тебя в Растранд — Торкель напал, оставил дома — украли прямо из-под моего носа, как строптивую девку.
- Девка бы не прирезала двоих разом. И вторую руну бы не получила, - прорычал я. Надо же, сравнить меня с девчонкой! За такое на хольмганг вызывают.
- Смотря какая. Вон та егоза бы точно прирезала, - и он махнул в сторону Ингрид, которая несмотря на строгий запрет пробралась обратно в дом и сейчас высовывала личико из-за сундука. - Так что мне с тобой делать? Приставить людей для охраны? Так ведь поубивают их за милую душу. Засунуть в самую глушь? Там какая-нибудь лихая зверушка объявится. Наверное, и огненный червь за тобой приполз, просто не успел сообщить об этом.
- Угу, ты еще и хуорку на меня повесь.
Альрик с улыбкой смотрел на наши семейные разговоры и ждал возможности поговорить о награде.
- Говоришь, Беззащитный со своим хирдом тебя спас?
- Выручил. Я бы и сам выбрался, только до Сторбаша добирался бы намного дольше.
- И что, Альрик, ты хочешь за спасение моего сына? Выдал бы за тебя дочь, да, как видишь, подходящей по возрасту нет.
- Хочу продать корабль, - блеснул зубами хёвдинг. - В столице бы получилось выгоднее, из-за Кая пришлось сделать крюк, да еще и на веслах.
- Видел я тот корабль, - проворчал отец, - с козлиной мордой. Маленький, уже не новый. И торговать не поторгуешь, и далеко в море не выйдешь, и много воинов себе не захватишь.
- Что верно, то верно. Зато на нем можно замечательно обходить свои земли, заглядывать в отдаленные деревни, учить мальчишек морскому бою и умению управляться с целым кораблем, пойти на долгую рыбалку. Да мало ли для чего еще. Сыну отдайте, пусть он гоняет свою ватагу, проверит заплечного на прочность.
Отец снова тяжело глянул на меня.
- Нету у него заплечного, он ему челюсть сломал. И ватаги нет.
- Пап, хотя я сбежал сам, но Альрик мне все же помог. Если это не большое дело, то зря я попросил его привезти меня в Сторбаш.
- Ладно, - махнул отец рукой. - Заплачу полную цену. А пока располагайтесь, отдыхайте.
- Теперь я могу рассказать, почему меня ищет Торкель, - заметил я.
- Не нужно, - отмахнулся Альрик. - Я уже и так понял. Еще когда ты говорил про то, как первую руну получил. Я слышал про внезапную гибель младшего сына Скирре.
Он усмехнулся своей хитрой улыбочкой, попрощался и вышел из дому.
- Так что теперь? - всерьез спросил отец. - Закрывать Сторбаш от чужаков? Поднимать людей на Торкеля, а значит и на ярла Скирре? Вынести дело на суд Рагнвальда на грядущем тинге? Я знаю, что сделаю. А что думаешь ты?
- Я сам убью Торкеля. И Скирре тоже убью, когда стану сильнее. Но я не хочу до той поры сидеть в отцовском доме и прятаться за мамкиной юбкой. Лежа на лавке, сильнее не станешь. Потому я хочу пойти в вольные охотники, - сказал я и сам удивился тому.
- Я тоже думал об этом. Только кто согласится взять тебя? У тебя всего две руны и целых два врага. Не каждый хевдинг примет такого воина. В хирде хускарлов тебе, конечно, бояться будет нечего, но там двурунные и вовсе не нужны.
- Альрик возьмет. Его воины равны мне, а сам он ничего не боится. И если скажет, что не выдаст меня без боя Торкелю, значит, умрет, а не выдаст.
- Не нравится мне этот Альрик. Без защиты недолго он сможет пробегать. Волосы белит странно. И зубы все время скалит.
Я рассмеялся:
- Ты как будто мужа для дочери подбираешь. Что за дело мне до его волос и зубов? Он отважен, отличный боец, я видел его в деле, умен, удачлив и честен со своими. Чего ж еще желать от хёвдинга?
Отец призадумался, а Ингрид выскочила из своего убежища, вцепилась мне в руку и завопила:
- Ты меня опять бросаешь? У тетки Агнеты бросил, за хуоркой уплыл — бросил, потом просто бросил и уплыл непонятно куда. И сейчас бросаешь?
- Э, Ингрид, ты чего? Я мужчина. Мужчины всегда уезжают, а женщины сидят дома да хозяйство ведут. Вон, глянь, у мамы связка ключей на поясе висит. Это почему?
- Потому что она все кладовые открывает.
- Вот. А почему?
- Потому что как иначе?
- Вот и сиди дома, слушайся маму, помогай ей с хозяйством, радуй отца. А я поеду добывать славу. И тебе красивые сережки привезу.
- С камушком?
- Конечно, с камушком. Как же без него?
- Тогда ладно, плыви, - согласилась девчонка. - Только обязательно привези, не забудь. А то уже вон сколько раз плавал и ничего не привез.
Я лишь развел руками. И что это я, на самом деле, сбежав из плена, ей сережки не привез? Непорядок. Придется заглаживать вину теперь.
- Ты сам с Альриком поговоришь? - спросил отец.
Я лишь кивнул и пошел к пристани.
Беззащитный на мой вопрос ответил также — кивком, словно сразу знал, что я к нему попрошусь в хирд.
- Ты понимаешь, что должен будешь слушать моих приказов и выполнять их даже перед лицом смерти? Я могу браться за работу, которая придется тебе не по душе, или наниматься к людям, которые тебе будут не по нраву. У меня свои порядки на корабле, и каждый должен подчиняться им.
- Понимаю и согласен. Я говорил с тобой, понял, что ты за человек, и думаю, ты не выберешь тот путь, который покажется мне неверным.
- Я беру людей с оружием и хоть какой-то защитой. У тебя с этим затруднений не возникнет. И еще одно условие — если три человека из хирда или более откажутся принимать тебя, тогда и я откажу, так как не хочу вражды среди своих людей.
- Согласен. Ведь в следующий раз уже я буду решать, с кем хочу плавать. А мои враги? - спохватился я напоследок. На что Альрик обнял меня за плечи и доверительно шепнул:
- А это, Эрлингссон, главная причина, почему я хочу тебя взять. Вот уже год, как я оставил семью, дом и плаваю по этим водам, да так и не нажил ни одного недруга. А без хорошего врага трудно идти наверх. Я так и не получил ни одной руны за это время. Нам нужен кто-то за кормой, желательно сильнее, но ненамного. И раз Торе Длинный Волос не справился с этой задачей, то уж Торкель Мачта отлично подойдет, как тебе кажется?
Церемония принятия прошла до обидного просто. Альрик привел меня к ребятам, спросил, что они думают насчет нового хирдмана по имени Кай Эрлингссон, и ни один не высказался против. За всех ответил Вепрь:
- Ты принес нам удачу, еще не будучи в дружине. Интересно глянуть, на что ты способен в настоящем бою.
Сборы не заняли много времени. Часть полученных трофеев я взял себе в качестве запасного оружия и брони, а остальное отдал Кнуту со словами: «Это вира за ту рану, что я нанес Дагу». И я говорил не про вывихнутую челюсть.
Мама ничего толком не сказала, в ее глазах я увидел и слезы, и одновременно гордость за меня. Я один из немногих, кто покидал родной Сторбаш ради славы и силы.
Спустя два дня мы с попутными ветрами отплыли.
Эпилог
В просторном зале такой высоты, что там свободно бы раскинул свои ветви столетний ясень, шел пир. Мощные колонны, что поддерживают свод, раскрашены в ярко-красный цвет и увиты резными узорами в виде диковинных животных и чудовищных тварей. Можно часами разглядывать их сплетения, водить пальцами по длинным изогнутым телам и угадывать, где заканчивается одно и начинается другое.
Ярко пылает огонь в центре залы — не для приготовления еды, в этом доме еду приносят из отдельного строения — готовильни, а для освещения. Повсюду расставлены и развешаны масляные лампы, оставлявшие темные пятна копоти. На стенах блестит в свете ламп начищенное и намасленное оружие: вот огромная двуручная секира, которую не каждый человек поднимет, вот меч с позолоченной рукоятью, за такой можно отдать небольшое стадо коров и не пожалеть ни на мгновение, вот топорик с вытравленными по металлу рунами, в бой такой не возьмешь, только как оберег и украшение дома.
А еще висят на стенах шкуры, да не простые волчьи или лисьи, которыми дом любого карла полон, а все медвежьи, собольи да песцовые. Моржовые бивни да кости неведомых тварей украшают дом.
А вдоль стен стоят щедро накрытые столы, и бегают взад-вперед слуги, без устали таскают новые угощения и особенно напитки. А за столами сидят могучие воины, куда ни глянь, все именитые люди со звучными прозвищами, о подвигах которых сложена не одна песнь. Горячий у них нрав и быстрая рука, потому оружие свое они оставили снаружи, лишь ножи разрешили им внести. А как за столом без ножа? Ни ароматное мясо напластать, ни кусок ко рту поднести, ни длинный язык укоротить.
Но нет сейчас распрей или вздорных речей, лишь шутки да смех разносятся по залу. Нет-нет, да и поднимется один из приглашенных скальдов и скажет хвалебную вису, где воздаст честь гостеприимному хозяину. Только нет тут музыкантов, что взбодрили бы сердце и усладили слух новыми песнями, ибо печаль на душе у ярла.
Все вроде бы хорошо у него. На нем и на его жене, что сидит подле, яркие шелковые одежды, что ценятся на вес золота, сидение его обшито мягкими шкурами, все пальцы в серебряных перстнях с самоцветными камнями. А цепь, что давит на мощную шею? Не обычная серебряная, в таких пусть карлы ходят. Переливается она золотом, вызывая зависть даже у богатых гостей, отблескивает каменьями, а звенья на ней размером с фалангу пальца. На хмурое чело надвинут простой железный обруч, дань памяти отцу, который из обычных хускарлов вознесся на место ярла.
Вошел в залу слуга из доверенных и, невзирая на неудовольствие гостей, сказал шепотом ярлу что-то, после чего ярл нахмурился еще пуще прежнего и кивнул. Умчался слуга, и вошел новый гость, нежданный и незванный. Высокий настолько, что едва не касался лысой макушкой толстых дубовых балок, худой и прямой, как мачта на драккаре.
- Торкель Мачта! - проревел на весь зал ярл, приподымая грузное пузо из кресла. - Я сохранил тебе жизнь за былые заслуги с одним условием: больше не должен являться ты передо мной ни живым, ни мертвым. Так зачем же ты вернулся? Жизнь не мила стала?
Гость не смутился под злыми взглядами и спокойно ответил:
- Я принес тебе весть об убийце твоего сына Роальда.
Женщина, что за все время не шелохнулась, вскочила с места:
- Он жив? Скажи, Мачта, что он еще жив!
Скирре Пивохлёб подал знак, и тут же с балок опустились пушистые многоцветные ковры, отделяя ярла от основного зала. Ни звука не выйдет из этой комнаты, пока не захочет того ярл. И впервые за вечер забухал бодран, загудели дудки, запела арфа, и вовсе заглушая тайный разговор.
- Я отправился из славного города Тургар с печальным сердцем, ибо и я любил Роальда, и не знал, куда отправиться, а потому положился на волю богов, - сказал Торкель. - Услышал я, что в отдаленном городе Сторбаш объявился огненный червь, и местный лангман собирает воинов на битву с ним. Я знал, что моих сил недостаточно, но решил, что раз боги подали знак, значит, такая у меня судьба. Славные воины собрались там: Марни Топот, Скорни Таран, Дагна Сильная, Тинур Жаба. Все вместе мы смогли справиться с опасной тварью. Но услышал я кое-что интересное в Сторбаше. Местный мальчишка, едва достигший первой руны, похвалялся, что получил ее, убив некоего воина свиноколом.
Женщина смотрела на Торкеля Мачту так, словно хотела вспороть горло и вытащить из него несказанные слова побыстрее.
- Я стал расспрашивать и узнал, что этот мальчишка — сын лангмана Сторбаша, Кай Эрлингссон. Он не получил благодати богов на первой жертве и был услан в Растранд, ту самую деревню, куда я повез Роальда поохотиться. И Эрлинг, его отец, все время смотрел на меня волком. Он знал, что это я вырезал его людей, но обвинения не кидал, хоть и был в своем праве. А все почему? Потому что боялся за жизнь своего сына, знал, что ты, ярл Скирре, захочешь отомстить.
- Так что же ты не украл его? - воскликнула женщина, стискивая руки так, что кровь выступила на ее нежных ладонях.
- Я хотел дождаться, пока не разъедутся друзья Эрлинга, и схватить мальчишку, но тут он сам куда-то пропал, и лангман чуть не придушил меня, думая, что это я его взял. Потому пришлось мне уплыть из Сторбаша в ту же ночь.
- И это все, на что ты способен, Торкель Мачта?
- Уймись, женщина. Дай ему сказать, - осадил жену ярл.
- За огненного червя я получил одно из его сердец, которое потом продал, а на вырученные деньги нанял хирд Торе Длинный Волос. Они невысоко поднялись в рунах, а потому не вызвали бы подозрений. Они должны были приплыть в Сторбаш под видом начинающих торговцев и выкрасть мальчишку. Не знаю, что пошло не так, но я получил весть, что корабль Торе с козлиной мордой вернулся в Сторбаш, но ни Торе, ни его людей там не было.
- А мальчишка? Мальчишка жив?
- Жив, здоров, получил вторую руну.
- Какое счастье, не так ли, Скирре? Он жив, а значит, скоро я смогу его подвесить за большие пальцы над этим очагом и смотреть, как обугливаются его пятки. Две руны! Больше, чем было у моего мальчика. Значит, он сможет выдержать много разных пыток!
Правильные черты лица женщины исказились, стали напоминать уродливую деревянную маску. Скирре невольно вздрогнул. Никогда он не видел свою жену в большей ярости, чем в тот день, когда Торкель с повинной головой привез ей тело сына в радужной кольчуге.
- Значит, этот Эрлингссон сейчас в Сторбаше?
- Потребуй у лангмана виру за Роальда. Виру головой его сына! - обернулась женщина к своему мужу. Ее глаза горели жаждой мести.
- А он потребует у меня виру за ту деревеньку.
- Заплати ему золотом. Отдай хоть эту цепь, хоть все мои украшения, - и она лихорадочно начала срывать с себя кольца, серьги и бусы, швыряя их на стол, точно мусор.
- Не думаю, что Эрлинг любит своего сына меньше, чем ты Роальда. Не согласится он выплатить такую цену.
- Тогда уничтожь его. Подними свою дружину. Сколько можно жрать и пить за твой счет, сидючи на одном месте? Что такое Сторбаш против твоих земель? Что их воины против твоих?
- Ты не понимаешь, женщина. Тут дело не между мной и Эрлингом. Конунгу Рагнвальду уже дважды жаловались на моих людей и на разорение прибрежных селений. Рагнвальд пригрозил, что если будет еще одна жалоба с живым свидетелем, тогда он лишит меня земель, что даровал моему отцу за подвиги в той войне.
- Ну и пусть? Что такое земли по сравнению со смертью моего сына? - вскричала женщина. И ее голос услышали даже за пределами комнаты, потому что затихло все за коврами. Жену Скирре тут уважали и боялись не меньше, чем самого ярла.
- Замолчи. Ты никак помешалась совсем от горя. Иначе бы поняла, что без земель мы не сможем кормить дружину и содержать столько кораблей. А значит, не сможем никому отомстить. Только жалкий трель мстит сгоряча, умный муж возвращает обиды с холодной головой, зато уж сторицей.
- Ты прав, мой дорогой муж, ты прав. Но как сдержать мне свои чувства? Как не переживать? А вдруг заболеет мальчишка? Вдруг сожрет его какая-нибудь тварь? Вдруг его настигнет внезапная смерть, что безболезненно отправит его в дружину Фомрира? Как мы взглянем потом в глаза Роальда, зная, что он умер неотмщенным?
Торкель стоял, опустив голову и не поднимая глаз. Он знал, что в любое мгновение гнев женщины может обрушиться на него и сломать шею.
- Ты правильно сделал, что приехал, Торкель, - сказал Скирре, немного успокоившись. - Ты доказал, что до сих являешься моим верным дружинником. Что посоветуешь? Как выловить мальчишку?
- Судя по тому, что я видел, Эрлингссон недолго сможет высидеть в тихом Сторбаше. Как и его отец в свое время, он рано или поздно отправится за славой и божьей благодатью. В море каждый год пропадают сотни молодых воинов, и некого винить в их гибели, кроме как богов и плохую удачу. Нужно лишь держать ухо востро и следить за Сторбашем.
- Отличный совет. Раз уж ты, Мачта, начал это дело, так тебе и заканчивать.
- У меня и не было другого желания. Только кораблик мой мал да плох, и людей не хватает.
- Возьми мою «Чайку», самый быстрый корабль, что есть, набери людей, каких пожелаешь. Жена даст денег. Но без мальчишки больше не смей возвращаться в мой дом.
- Благодарю, мой ярл. Скоро Кай Эрлингссон будет у ваших ног.
Ковры распахнулись, и ярл Скирре торжественно объявил, что не держит больше зла на Торкеля Мачту, а потому разрешает ему взять корабль и набрать хирд для выполнения одного поручения. И что он, Скирре, щедро вознаградит всех, кто примет участие в этом походе.
Заскучавшие без дела воины приветствовали его слова радостными возгласами, каждый выкрикивал, почему нужно взять именно его в поход, но Торкель словно бы заранее продумал свой выбор. Он оглашал имена, и названные карлы и хускарлы поднимались из-за стола и горделиво выпячивали грудь, радуясь, что их заслуги оценили по достоинству.
Никто не обратил внимания, что Торкель выбирал не самых знаменитых, не самых сильных и не самых отчаянных. Он выбирал воинов, известных своей беспринципностью и жестокостью.
_____________________________________________________________________
Слова автора:
Первая арка закончена. Вторая в процессе написания.
Книга пишется в соавторстве с Ярославом Громовым @Grommyslava1123, его комментариям верить, как моим.
У Альрика было немного людей, всего-то два десятка, но сейчас ему пришлось разделить их, чтобы забрать корабль Торе. Беззащитный рассчитывал продать его в Сторбаше и поделить полученную сумму на всех.
Хьйолкег все еще выдувал воздух из западной ноздри, и мы не могли поставить паруса. Потому все, кто был, сели на весла. Альрик сам сел рядом и спокойно греб, подлаживаясь под силу и ритм остальных. Я после получения второй руны сравнялся с остальными и не испытывал тех же трудностей, что на пути сюда. Энок посоветовал обмотать ладони тканью, а сверху кожаными обрезками, чтобы не содрать кожу заново, и это изрядно облегчило работу.
Когда я встроился в ритм и задышал спокойно, Альрик спросил:
- Ты славный малый, Эрлингссон. Я бы с удовольствием взял тебя в свой хирд, хоть и молод ты еще. Вот только я никак не могу взять в толк, с чего бы Торкелю пятирунному охотиться на такого мальца? Если ты его обидел, так почему он тебя сразу не пришиб, не глядя на разницу в силе?
- Эта история лучше всего прозвучит в доме моего отца, рядом с горящим очагом, когда рядом будет жариться мясо и плескаться в кружках пиво.
- Понимаю, я еще не заработал твое доверие. Но я тебе вот что скажу: хоть мое имя не так известно, но слово Альрика Беззащитного крепко, как кулак Скирира. Я сказал, что отвезу тебя к отцу, значит, сделаю это, даже если в пути потеряю оба корабля и всю команду. Не потому, что ты такой ценный, а потому что мое слово ценно. Скажу еще вот что. Когда я был ребенком, то часто обманывал мать и отца. Говорил, что кувшин с маслом разбила служанка, хотя это сделал я, говорил, что натаскал хворосту, хотя этого не делал, а вечером мать не могла разжечь огонь, много чего говорил. И ведь врал ради мелких поблажек, ради похвалы, чтобы не заругали. Отцу это надоело, и когда он поймал меня на очередной лжи, то высек до крови, а потом сел рядом со мной, избитым, плачущим, ненавидящим всех и вся, и сказал: «Если тебе так нравится лгать, подумай вот о чем. Когда лжешь каждый день, то сначала получаешь маленькую выгоду, а потом и ее уже не получаешь, потому что тебе никто не верит. Даже если начнешь говорить правду, люди не будут верить тебе. И что еще хуже — не будут доверять. Ты останешься один. А вот если ты будешь говорить правду по мелочам, тебе будут верить и в крупных делах. И если ты солжешь всего один раз в жизни, но в правильное время и в правильном месте, ты получишь сразу настолько большую выгоду, какую бы не получил и за десять лет вранья. А знаешь, что еще будет? Остальные будут не верить тому, кому ты солгал. Они будут говорить: «Как так? Ведь Альрик известен своим честным словом. Наверное, ты что-то напутал». Понимаешь? Что лучше: лгать каждый день и не получать выгоду или сказать неправду один раз и получить сразу много выгоды?» Я подумал-подумал и решил, что отныне буду говорить только правду. И солгу лишь один раз.
Альрик усмехнулся себе в бороду.
- Ты, Эрлингссон, несмотря на всю свою отвагу, все же мелочь. И я не буду лгать ради мелкой выгоды, ибо и Торкель Мачта тоже мелочь. У меня большие планы, и мне нет смысла обманывать тебя.
- Так ведь, кроме меня, никто не знает о твоем слове, - заметил я.
- Мои люди знают. Знают боги. Знаю я. И этого достаточно. Ты вернешься домой и расскажешь о своем спасении. Об этом узнают люди Сторбаша, их родственники, друзья твоего отца. Разве этого мало?
Я подумал, что ведь правда, не так уж и мало.
- Альрик, мне сказали, что ты умеешь толковать знаки богов.
- Верно. Я сам сумел распутать свою судьбу и найти решение. И так было не раз. Тебе тоже выпал непростой путь?
- Не то слово, - вздохнул я. - На первую жертву отец приготовил для меня раба. Больше никто в Сторбаше не выставлял человека на жертву, но все, кто убил животное, получили руну, а я — нет. Можешь себе представить, какое было ко мне отношение в городе. Поэтому отец отослал меня к дяде матери в рыбацкую деревню. Там я пробыл почти месяц, как на деревню напали. Защищаясь, я сумел убить однорунного и получил благодать Фомрира. Там же я успел убить еще одного однорунного, а потом убежал. Мамиров жрец дал выбрать руны, и я вытащил «смерть» и «сила». Я решил, что смогу получать силу лишь после убийства в смертном бою. Но вторую руну получил, когда убил людей Торе спящими.
Альрик задумался. Мы успели взмахнуть веслами еще три десятка раз, прежде чем он заговорил снова.
- А сколько рун было у спящих?
- По две.
- Ха, вот тебе и ответ. Ты получаешь силу только за смерть сильных. А именно - за тех, кто выше тебя хотя бы на одну руну. Поэтому неважно, как ты их убьешь: в честном бою или подлым ударом. Так что ты можешь выбирать, кем хочешь стать: великим героем или ночным хорьком, что перегрызает глотки спящим.
- Боги определенно дали мне это из-за отца. Ты знаешь историю, как он получил прозвище Кровохлёб?
- Да, слышал. И, возможно, ты прав. Отец моего отца был известен своей осторожностью. Он избегал открытого боя и предпочитал сражаться из-за укреплений. Не вступал в сражение, если не набирал воинов вдвое больше, чем у противника. Всегда носил полный кованый доспех, который выкупил у приезжих торговцев за огромные деньги, отдал целое стадо коров за него. А потом утонул в нем посреди моря. Даже крикнуть не успел.
Я хотел спросить еще о чем-то, но у гребца, что сидел передо мной, случилась какая-то заминка. Он никак не мог вытащить весло из воды. Со смехом Альрик вскочил, закричал на весь корабль:
- Рыбак снова что-то выловил!
Все разом поднялись с мест и разбежались по кораблю. Кто-то схватил копья, двое уже подняли щиты, закрывая людей на борту. Альрик сказал:
- Давай, Эрлингссон, помогай, - и первым навалился на весло, которое никак не хотело выходить из воды.
Я присоединился к нему. Впятером мы давили на длинную рукоять, с трудом преодолевая сопротивление. Копьеносец что-то высмотрел и с размаху вонзил лезвие во что-то невидимое глазу, сразу после этого весло поддалось и вышло из воды. Лучники тут же истыкали лопасть стрелами. Я осторожно выглянул из-за щита. Другой конец весла выглядел так, будто его обмотали розово-серыми тряпками в сто слоев.
- Что это за дрянь? - спросил кто-то позади меня. И я согласился с ним: выглядело оно довольно противно.
Внезапно сверток дернулся, начал разматываться, оставляя студенистые куски плоти в тех местах, где его пригвоздило к дереву, и уходить обратно в море. Оно слой за слоем сползало с весла, неторопливо, размеренно. Лучники больше не стреляли, выжидая команды, но Альрик не хотел причинять этой твари вред. Он ждал, пока она раскрутится до конца и уйдет подобру-поздорову. Когда же последний слой стек, оказалось, что лопасть весла скукожилась и уменьшилась в размере в два раза.
- Все, насмотрелись. По местам! - сказал Альрик. - Кроме Рыбака. На сегодня нам зрелищ уже достаточно.
Бледнокожий парнишка с растерянно-глуповатым лицом сел было около борта, но его тут же со смехом прогнали в середину корабля, подальше от моря.
- Ты уж, Рыбак, не серчай. Мало ли кто позарится на твою лакомую шкурку!
- Это для твоего же блага.
- А что будет, если его целиком в море кинуть?
- Думаю, вылезет праматерь всех морских тварей, бабушка Хунора и Фольси.
Альрик сел на прежнее место и пояснил:
- Халле — неплохой малый, отличный боец, но боги наделили его особенной удачей. Где бы он не залез в воду или, вот как сейчас, не держал весло, всегда выловит какую-нибудь живность, даже если там ее и быть не должно, потому его и прозвали Рыбаком. В бане в него вцепляются пиявки, хотя вроде бы брали чистую воду. В луже хотя бы жалкий головастик да застрянет в его обуви. А уж стоит ему взять удочку, так каких только рыбин он не вытащит!
- А у тебя в хирде все со странностями?
- Странности? - рассмеялся Альрик. - Нет, скорее, с особенностями. Я люблю людей, так или иначе отмеченных богами, у них есть своя удача, а я хочу, чтобы мои походы всегда были удачными.
- Но ведь Торе Длинный Волос сумел взять ту работу, что ты хотел для себя.
- И это очень хорошо. В моей жизни нет неудач. Даже если кажется, что тебе не повезло, значит, боги прикрывают этой неудачей твой счастливый случай.
- Как это?
- Ну, подумай сам. Если бы Торкель сказал мне открыто, для чего его нужен мой корабль, я бы ему отказал, тогда он попытался бы меня убить. Не знаю, получилось бы у него или нет, но целым бы из боя с ним я не вышел. Так что удача это или неудача?
- Наверное, удача, - неуверенно сказал я.
- Если бы отец оставил тебя в Сторбаше, а не отвез в деревню, смог бы ты получить первую руну?
- Нет. Кто бы всерьез нападать на безрунного в городе? Хотя нет. Возможно, бы и получил. Я как раз собирался прирезать одного из бывших друзей.
- Если бы тебя не украл Торе, ты бы не получил вторую руну. Видишь, все к лучшему.
Его слова странным образом перекликались с некогда сказанными словами отца. Эрлинг говорил, что Фомрир дал мне возможность убить Роальда, но если бы я промедлил, то был бы убит. Получается, удача действует только тогда, когда и ты сам не сидишь без дела, но стоит тебе опустить руки, никакой счастливый случай не сможет помочь.
Мы еще долго говорили с Альриком. Он был легким человеком со своим самобытным взглядом на жизнь. Казалось, он относился к любому событию одинаково. Выпить пива, сражаться насмерть, сидеть на веслах собственного корабля — всё для него было в радость. Но это не означало, что он легко простил бы обиду, Торе Длинный Волос мог бы подтвердить.
Злобный Хьйолкег никак не хотел дышать через другую ноздрю, и ветер не менялся, а на веслах с половиной команды идешь медленнее, чем с парусом. Потому Альрик остановился на ночь на небольшом островке, который за час можно обойти. Мы с Рыбаком отправились собирать выброшенный на берег плавник и, пока тащили крупные изогнутые коряги к лагерю, наловили крабов на обувку Рыбака.
- Хорошо еще, что тут мелко. Я ведь так и не научился плавать, - рассказывал Халле. - Как ни зайду в воду, всякая тварь так и норовит цапнуть. Вся задница и ноги в шрамах.
- Как же ты согласился пойти в море?
- А я подумал, что раз уж боги уготовили смерть от воды, так и не стоит прятаться. К тому ж, я люблю море.
- А у Энока Косого что за особенность?
- Э, нет, - рассмеялся Рыбак. - У нас не принято говорить о других чужакам. Захотят — сами расскажут.
Пока готовилась похлебка, я вглядывался в лица парней, пытаясь угадать, что у них за история. Заметил, что многие из них, подражая Альрику, осветляли волосы. У кого-то была выбелена челка или длинная прядь на виске, у других — лишь усы или косичка в короткой бороде, один парень выбелил вообще все — и волосы, и еле заметную щетину на лице, даже кожа у него была, как морская пена. Я услышал, что его кличут как Хвит или Снохвит, то есть Снежный Хвит.
Когда все поели, Альрик обратился к Снежному с просьбой:
- Сегодня твой черед рассказывать историю. Какую выберешь?
- О себе я уже рассказывал, - мягким, медовым голосом отозвался Хвит, - потому расскажу о богах. Захотелось как-то Нарлу-мореходу поплавать на синих просторах, взошел он на свой золотой корабль, оттолкнулся шестом от берега и проплыл три дня и три ночи, не останавливаясь. Только после этого корабль начал замедляться, тогда бог оттолкнулся шестом еще раз от острова, и проплыл еще три ночи. Тогда еще не было людей на земле, а потому не было гребцов на его морском коне. На седьмой день пути углядел Нарл фонтан воды до неба, схватил серебряные весла и стал грести, да так, что вода позади корабля вздымалась бурунами. Хотел он поймать Лота — великого кита. Несколько дней и ночей без устали гнал Нарл свою добычу и лишь потом сумел его загарпунить. Содрогнулся от неистовой боли великий кит, всколыхнулась огромная волна, она обошла весь свет и выплеснулась за край земли, а у Нарла выпали да поломались все весла. Целую седьмицу сражался Нарл с Лотом, седьмицу таскал за собой Лот золотой корабль и лишь в самом сердце бездонного океана испустил дух.
Хвит отхлебнул пряного пива и продолжил:
- Долго разделывал Нарл великого кита Лота, а когда разлил китовый жир по бочкам, засолил мясо да сложил кости в сундуки, вспомнил, что больше нет серебряных весел на его корабле. Задумался мореход, не знал он, как вернуться в свои владения. Даже его длинный шест не мог достать до дна океана.
На этих словах раздались тихие смешки, я лишь расслышал шепот: «Знать, не настолько уж длинный шест у Нарла».
- Смотрел мореход на бесконечную гладь океана и не мог ничего придумать, пока не увидел альбатроса, что парил в небесах на раскинутых в стороны крыльях, и ни одно перо не шевелилось у него. Тут вспомнил Нарл про крыло змея Тоурга, которое дал ему Фомрир, вынул его из сундука. Ветер едва не вырвал крыло у Нарла из рук. Тогда встал мореход в середине корабля, вогнал свои ноги по колено в палубу, поднял руки — и помчался по океану быстрее птицы. Хорошо ловило крыло змея ветер. Всего за три дня и три ночи домчался Нарл до берега. Срубил он столетний ясень, поставил его в середине золотого корабля, закрепил на нем крыло Тоурга, но первый же порыв ветра сломал дерево, как тонкую щепку. Срубил тогда он пятисотлетний ясень, снова привязал к нему змеиное крыло, но и его сломал ветер. Не могло выдержать дерево, которые и двое мужчин с трудом обхватили бы, воздушного напора, настолько большое было то крыло. Тогда обошел Нарл сто гор и тысячу лесов, нашел тысячелетний ясень, ствол его был настолько огромен, что десять человек потребовалось бы, чтобы обхватить его, и настолько длинен, что задевал верхушкой облака. Не стал рубит его Нарл, а попросил Фольси-землепашца, покровителя всех трав и деревьев, помочь ему.
Прикоснулся Фольси к грубой коре, рассказал ясеню про море, про ветер, про корабль, что летает по синим волнам, и согласился ясень стать частью Нарлова корабля, захотел сам увидеть морские просторы. Врос тысячелетний ясень корнями в золотые доски, слился с ними воедино, подхватил крыло змея Тоурга, расправил его, и отправился Нарл-корабел в новое плавание. Теперь быстрее его корабля не было ничего на всем свете.
Замолчал Снежный Хвит, молчали и остальные воины. Я никак не мог представить, какого же размера был корабль Нарла, раз там мачтой стал тысячелетний ясень, который лишь десять человек могут охватить. И какого размера был змей Тоург, раз его крыло как раз пришлось впору на такую мачту. Я слышал, когда Нарл выходит в море, он весь ветер ловит в свой парус, потому иногда случается полное безветрие — штиль. А какой же силой должен обладать Фомрир, раз он смог победить такого огромного змея?
- Хорошо бы завтра ветер сменился, - негромко заметил кто-то. - У нас хоть парус не из змеиной шкуры, а из обычной шерсти, но и он неплохо справляется.
Альрик рассмеялся, поблагодарил Хвита за хорошо рассказанную, хоть и всем известную историю и сказал, что завтра встаем с рассветом. После этого все быстро разошлись, лишь двое остались стоять на страже. Меня в стражу не включили, раз уж я не входил в хирд Альрика.
Утро. Твердые лепешки с закаменевшим сыром. Снова надоевшие весла. Когда солнце поднялось на две ладони от горизонта, Альрик посмотрел на смурные лица команды и сказал уйти подальше в море.
- Может, там ветер сменится?
Корабль Торе с носовой фигурой в виде козлиной морды последовал за нами. Через какое-то время мы смогли поставить парус. Рыбак во избежание несчастных случаев сел подальше от бортов, прислонился спиной к мачте и задремал. Внезапно из воды выскочили несколько рыбин и запрыгнули прямо на палубу, а парочка из них с размаху врезались в Рыбака, перепугав того спросонок. Халле вскочил, взмахнул топориком и замер, не понимая, откуда идет угроза. Ребята дружно рассмеялись.
- Эй, Рыбак, никак твоя мать изменила мужу с Миринном!
- Да, никто, кроме сына бога-рыболова, не смог бы выловить рыбу во сне.
Халле потер лицо и ответил:
- Моя мамаша говорит, что я лицом пошел в отца. Разве приличный бог согласится ходить с такой рожей?
С таким утверждением было трудно поспорить. Вот так, с шутками и смехом мы вошли в бухту Сторбаша.
_____________________________________________________________________
Слова автора:
1. Книга пишется в соавторстве с Ярославом Громовым @Grommyslava1123, его комментариям верить, как моим.
2. Ошиблась. окончание арки будет завтра: 18 глава + эпилог
Ветер — это дыхание ужасной морской твари по имени Хьйолкег, поверженной музыкой Свальди.
Вскоре все затихло. Потрескивали затухающие костры, поскрипывала галька под ногами одного воина, которого оставили на страже, мирно плескало море, убаюкивая, точно в колыбели. Где-то высоко попискивали во сне птицы, устроившись в удобных гнездышках прямо в трещинах скал, да посвистывал ветер, выдуваемый тремя из девятнадцати ноздрей Хьйолкега. Но я толком и не слышал всего этого за могучим храпом спящих вокруг мужчин.
На небе высыпали звезды. Я нечасто смотрел наверх, лишь в детстве отец вечерами выводил меня на улицу и рассказывал, как определять стороны света по ночному небу, чтобы не заплутать в море. Хотя мало кто рискует плавать после захода солнца. Да и зачем, если проще пристать к какому-нибудь берегу и заночевать там. Мало ли куда заведет тебя ночная дорога? Да и морские твари охотятся и ночью, и днем, но днем их хотя бы можно разглядеть. Поэтому почти на каждом корабле есть смотрящий в воду, который сидит на мачте. И его задача — не высматривать землю или другие суда, а именно глядеть в морскую пучину, пастбище Нарла, и выглядывать его стада — морских тварей. В песнях часто говорится о том, «как мелькнула в пенном поле сумрачная тень, пожиратель коня паруса, вепрь прибоя, как вскинул дракон моря крыло змея, как взметнулись ясени битвы, и началась любимая песнь Фомрира». А ночью как можно что-то разглядеть? Много доблестных имен сгинули безвестно. Наши воды считались вполне безопасными, тех же хуорок редко встретишь, а ведь они были бы и вовсе безобидными, если бы не были такими глупыми и не путали корабли с китятами.
Руки в путах начали затекать. Ремни наложили умело: выбраться я не мог, но и кровь в кистях не застаивалась. Я пошевелил пальцами, сжал кулаки и почувствовал, как треснули подживающие мозоли, и снова потекла сукровица. И тут мне пришла в голову одна мысль: а что, если…
Руки мне стянули спереди, зубами ремни за ночь все равно не перегрызть, ножом и то пилить долго придется. Кожа на ремнях сухая, старая. Я вывернул руки так, чтобы сукровица потекла прямо к путам, и поскреб ногтями по израненной коже. Я не рассчитывал, что такая малость сможет размягчить кожу до такой степени, чтобы ремни растянулись, для этого нужно было бы подползти к морю и засунуть их туда на часок-другой, но если я смочу хотя бы некоторые участки и смогу вытащить одну руку, тогда я освобожусь от пут.
Я провозился немало времени, прежде чем понял тщетность этого занятия. Ладони горели огнем, а из достижений было лишь то, что я вдобавок еще стер кожу на запястьях. Теперь мне казалось, что я мог постараться на веслах и посильнее, тогда мозолей было бы побольше. Я уже и плевать пробовал, пока в горле не пересохло окончательно, и слюна перестала выделяться. Тогда я опустил руки вниз, осторожно завозился, приспуская штаны. Там-то у меня жидкости побольше будет. Прицелился, несколько раз проверил положение ремней и не только, напрягся и… чуть не взвыл от боли. Моча, попав на раны, ожгла их огнем. Резкий запах быстро смело ветром с моря. Я покрутил руками, поднапрягся, растягивая ремень, и потихоньку-полегоньку сумел вытащить одну кисть. По ощущениям вместе с кожей. Скинул путы, потянулся к ногам и наощупь, не спеша, развязал ремень вокруг ступней. Покрутил конечностями, проверяя их на чувствительность и подвижность. Я не был уверен, что смогу достаточно крепко сжать нож, но готов был проверить это на деле.
Все спали, а мои шебуршения за храпом расслышать было невозможно. Сторожевой сидел спиной к костру и смотрел в сторону моря. Может, спал.
Лезть на скалы? Это всегда успеется. Сначала я хотел забрать несколько жизней. Негоже к Фомриру идти без подарка.
Я огляделся. Рядом лежали пара человек, закутанные в одеяла по самые уши. Оружие они держали там же, под одеялами. Не вытащить. А ползти по мелким камушкам — все равно, что бить в бодран: услышат все. Впрочем, я готов был рискнуть. Перекатился к ближайшему, заглянул ему в лицо. Спит. Обычный парень, молодой, не больше двух десятков зим. И две руны за плечами. Таких и в Сторбаше полно. Но, взяв в руки оружие, каждый должен быть готов умереть в любой момент. Так почему бы и не сейчас?
Я взмолился Фомриру о том, чтобы этот парень не оказался левшой, запустил руку под ткань, нащупал нож с правой стороны, резко рванул на себя и воткнул несколько раз ему в грудь. Он успел лишь раскрыть глаза, судорожно вдохнуть и что-то просипеть. Лежащий неподалеку что-то почувствовал, приподнялся на локте и только собрался что-то сказать, как я одним прыжком перенесся к нему и полоснул по горлу.
Сторожевой вскинулся, обернулся, закричал, подняв остальных. Но я уже несся в сторону скалы, схватил нож в зубы и сам не зная как взлетел наверх. Потом запал поутих. И я обнаружил себя, цепляющимся за трещины в скале, с ножом в зубах.
Преследователи подкинули дрова в костры, огонь взметнулся, освещая крошечную бухточку и людей внизу. К своему сожалению, я понял, что поднялся не так высоко, как хотелось бы: всего на три-четыре роста. И тут меня накрыло. В животе вспыхнуло пожарище, окатило огнем и холодом, застонали кости, зашевелились мышцы. Ободранную кожу на ладонях стянуло, и возникло мерзкое ощущение, будто там копошились черви. Впрочем, через несколько вдохов оно исчезло. Уставшая за день спина распрямилась, плечи налились новой силой. Даже пальцы, которые соскальзывали с неровных уступов, окрепли и впились в камень. Я едва не расхохотался, лишь нож, стиснутый в зубах, помешал этому. Хвала великому Фомриру, что даровал новую благодать и вознес меня на ступень выше! Посчитал ли он это за смертный бой? Или ему было достаточно того, что убитый враг был сильнее меня?
- Эй, Эрлингссон! - крикнули мне снизу. - Гляжу, ты малый не промах. Убил двух моих людей. Спящих. Думаешь, это достойный поступок для мужчины?
Я проверил прочность опоры, быстро перехватил нож одной рукой и засунул его за подвязку штанов. Лезвие, правда, упиралось мне в бедро, но это было лучше, чем остаться и вовсе безоружным.
- Это ты, Торе?
- Я.
- Я мало что понимаю в достоинстве. Зато я видел, как подлые наемники притворились торговцами, вошли в мой город, большим числом украли свободного человека, подкараулив его уставшего, к тому же низкорунного. И все для чего? Чтобы продать его за серебро не менее подлому Торкелю, вырезателю старух, уничтожителю деревень, пастуху щенков. Что по сравнению с этим мой поступок?
- Как мне теперь смотреть в глаза их матерям? - продолжал стыдить меня Торе. - Как сказать, что они умерли сонными и не попали на службу Фомриру?
- Так же, как ты обещал им славу и богатство, забирая их сыновей на нечестное дело.
Длинный Волос помолчал, понял, что пристыдить меня не получится, и завел новую речь:
- Недалеко ты поднялся. До тебя не то, что копье или стрела — любой камень долетит. Спускайся подобру-поздорову, а то сорвешься, сломаешь спину.
- И то верно. Торкель Мачта может и огорчиться. В чем радость пытать калечного? - крикнул я, подтянулся и прополз немного выше. Сейчас я не хотел умереть ни за что на свете. Я получил вторую руну! Я здоров и силен. Почему бы не подняться наверх и не удрать по суше? Мне уже не привыкать бегать по незнакомым лесам.
Рядом с головой ударился камень, осыпав лицо мелкой крошкой.
- Эрлингссон, мои парни могут сбить чайку на лету. Если не хочешь умереть под камнями, слезай.
Я ускорился и полез еще быстрее, рискуя сорваться. Следующий камень прилетел уже в спину. Я охнул, но даже оглядываться не стал. Шорох, я еле успел отдернуть руку, как туда врезался еще один. Несмотря на яркий огонь, костры не могли осветить всю скалу, и мне оставалось совсем немного до границы.
Сосредоточившись на подъеме, я не сразу заметил, что снизу все изменилось. Лишь после того, как лязгнуло металлом и раздался крик умирающего, я посмотрел в бухту. Из темноты со стороны моря выскальзывали тени и резали людей Торе. Те, ослепленные светом, отмахивались вслепую и гибли на месте. Некоторые даже оружие вытащить не успели, так как собирали камни для меня.
На свет вышел высокий мужчина, мне показалось, что он совсем старик, так как его волосы казались очень светлыми, почти белыми, зато аккуратно подрубленная борода была темной. К тому времени в живых остался один Торе. Он держал меч и щит, всматриваясь в пришедшего.
- Это ты, Альрик Беззащитный? - спросил он. - Не ожидал тебя здесь увидеть.
- Догадываюсь, - ответил пришедший. Его голос прозвучал неожиданно молодо. - Как тесен мир и как мал океан, раз мы снова свиделись за такой короткий срок.
- Ты следил за мной.
- Я следовал велениям сердца и души. Поверь, не только сердце, но и все прочие внутренности рвались к тебе. Не иначе, как сам Нарл подталкивал мой корабль.
Торе оглядел трупы своих людей и с горечью сказал:
- Зачем было убивать всех? Вызвал бы меня на хольмганг, как и подобает честным людям.
- Так то честные люди. А разве ты считаешь себя таковым после того, как украл нашу работу? Честные люди поглядели да решили, что раз мой хирд не подходит Торкелю, так и вовсе не годится ни для какого дела.
- Мой корабль лучше подходил для него.
- Да? - развел руками Альрик. - С чего бы? У меня та же четвертая руна, мои люди так же умеют обращаться с оружием, а мое судно столь же быстроходное. Неужто я бы не справился с доставкой одного несчастного старика? Нет, я считаю, что ты либо цену взял слишком маленькую, чтобы втереться в доверие, либо еще и приплатил. А это несправедливая игра. Я разозлился. Впрочем, я и не думал, что управлюсь так легко. Ни один мой человек не погиб и даже не ранен, плюс я обзавелся новым корабликом. Удачно Мамир напустил безумие на того малого.
- Я не безумец! - крикнул я. - Они меня похитили. И двоих убил я. Их оружие — мои трофеи.
- Вона как! - удивился Альрик. - Слыхал я о том, что похищают девиц или рабов. Но не слыхал, чтобы раб поднял руку на воина.
- Я не раб! Я свободный человек, карл! Мое имя Кай, сын Эрлинга, который известен под прозвищем Кровохлёб.
К тому времени всех убитых оттащили в сторону и сложили кучей, сняв с них мечи и топоры, кольчуги и всю броню. Только Торе стоял, за одну ночь лишенный всего. Я спускаться не торопился. Вдруг этот Альрик захочет довести работу Торе до конца и втереться в доверие, доставив меня Торкелю?
- Вот теперь я не знаю, что и сказать, - негромко сказал Беззащитный, обращаясь к своим людям. - Судя по всему, Торе, я должен принести тебе извинения. Теперь я понимаю, почему Торкель выбрал твой хирд. Я бы никогда не согласился на похищение карла. Я слышал о Мачте прежде. Не думаю, что он попросил доставить ему мальчишку, чтобы жениться на нем, да и в рабах нынче нет недостатка, а значит, он хотел его наказать за что-то. Или подарить кому-то. В храбрости Торкелю не откажешь. Получается, Эрлинг Кровохлеб знает его в лицо и знает, что Мачта хочет украсть его сына. Поэтому Торкель и подобрал наемников для грязной работы.
- Твои извинения ни к чему. Воинов они мне не вернут.
- Да я и не собирался извиняться. Я зря сердился на тебя из-за украденного заказа, но прощать похищение свободного человека не стану. Эрлингссон, спускайся. Тебе не причинят вреда, даю слово, а слово Альрика Беззащитного крепко, как сталь. А если отец будет рад тебя видеть, то могу даже доставить тебя обратно.
- Хорошо! - и я начал спускаться. Костер уже затих, освещая небольшую полосу вокруг себя, я ничего не видел. Ощупывал каждый выступ и каждую щель, проверял их на прочность и лишь потом переносил туда вес. Когда по моим ощущениям до подножия осталось всего ничего, я все равно не стал спрыгивать. И только почувствовав твердую и, главное, ровную, землю под ногами, я разжал пальцы, схватил нож и осторожно обошел Торе стороной.
Альрик не был седым. Его лицо было гладким и свежим, видимо, он осветлял волосы щелоком, поэтому они были желтовато-белыми, а бороду не трогал. При этом он не носил ни шлема, ни кольчуги, даже жилета или толстой куртки на нем не было. Простая шерстяная рубаха поверх льняной, широкий пояс, - вот и вся его защита.
- Ого, двурунный! - весело приветствовал меня Альрик. - А ведь совсем еще мальчишка.
Торе выругался себе под нос. Он знал, как я получил вторую руну.
- Хоть твоих людей вырезали ночью, тебя, Торе Длинный Волос, я убью утром, под ярким солнцем, чтобы боги не думали, что Альрик не чтит законов. Пока же ложись спать. Клянусь, что ни один человек тебя не тронет, если ты не нападешь первым. Утром ты сможешь отомстить. Или хотя бы попытаешься.
Я с любопытством посмотрел на Торе. Теперь он, по сути, оказался в моей шкуре. Вокруг него было примерно столько же врагов, тот же берег, то же море и те же скалы. Правда, по голове его никто не бил и меча не отнимал. Он мог наброситься на Альрика или его людей, чтобы добраться до моря. Мог развернуться и полезть по склону. Мог попробовать откупиться или отговориться. Но он выбрал сдаться.
- Согласен. Утром мы проверим, кому из нас благоволит Фомрир. Но если я убью тебя, отпустят ли меня твои люди?
После этого у меня пропали остатки уважения к этому человеку, поэтому я отвернулся и пошел искать своих мертвецов. В хирде Альрика были только молодые мужчины, которые прожили немногим больше двадцати зим или чуть меньше. Двое или трое были едва старше меня. Не было никого ниже двух рун, хотя и до третьей добрались немногие, и те, как я понял, получили ее только этой ночью.
Меня весело приветствовали. Один парень даже поблагодарил:
- Если бы ты не поднял такую бучу, мы бы так легко не отделались. Надо же, заставил их разжечь костер и смотреть в обратную сторону от моря! Даже сам Мамир не сумел бы провернуть такой трюк.
Угрюмый мужчина со шрамом на лбу, дальний конец которого уходил к затылку через всю голову, отдал мне топорик, меч, два ножа, два кошеля, самодельные клепаные шапки из толстой кожи да длиннополую куртку без рукавов, сшитую широкими стежками. Такая не защитит ни шею, ни руки, зато вовсе не стеснит движений.
- Я как знал, сразу отложил все в сторону. Подумал, раз не мы их убили, так не нам и вещи брать.
- А если бы я помер? - уточнил я, примеряя безрукавную куртку.
- Продали бы и поделили на всех.
- И то правда.
После чего я нашел себе место неподалеку от пыхающего теплом костра и уснул.
Разбудил меня парень с раскосыми глазами. Я первый раз увидел такого, у него один глаз смотрел прямо, а второй уходил наружу. Интересно, как он стреляет из лука? Куда летит его стрела — по правому взгляду или по левому?
- Пойдем. Пропустишь поединок. Как тебя там?
- Кай. Сын Эрлинга.
- Ага, а меня зовут Энок. Прозвище я еще не получил, но многие кличут Косой.
Площадку для поединка уже расчистили, убрали крупные камни. Торе стоял мрачный, с длинным мечом в одной руке и тяжелым на вид щитом в другой. Шлем, кольчуга, железные пластины на плечах. А напротив него приплясывал Альрик в том же, в чем был ночью, то есть вовсе без доспехов и щита.
- А чего это ваш хёвдинг щит не берет? Или он двурукий бой знает? - спросил я у Косого.
- Да нет. Это Фомрир его отметил. Если он бьется без какой-либо защиты, тогда у него и благодать растет, и руны прибавляются. А стоит лишь взять хоть плохонький щит или там толстую куртку, так всё. Хоть сотню тварей поубивай, а ни капли силы не прибавится. Потому он и Беззащитный.
- А зимой как же?
- Зимой не так часто драться приходится. Альрик говорит, что в хорошей драке не замерзнешь, а ради плохой и раздеваться не стоит.
- И то верно. У меня тоже есть условие, только я его до конца еще не понял. Думал, что должен убивать лишь в смертельном бою, а сейчас получил руну за убийство спящих.
- Альрик умеет угадывать желания богов, особенно Фомрира. Поговори с ним потом.
Тем временем поединщики начали обмениваться колкостями, и мы с Косым замолчали. Даже по его странному взгляду было понятно, что хирд Альрика высоко ценил своего хёвдинга.
- Тебе щит руку не оттягивает? Кольчуга не давит? А меч сможешь поднять выше пояса в таких-то наплечниках? - смеялся Беззащитный. - Ты уж извини, что я не нацепляю на себя железо. Не хочу ползать со скоростью каменной черепахи.
Торе закрылся щитом от колен до шеи, втянул голову. И правда, был похож на черепаху. Я даже на мгновение подумал, что без доспехов на самом деле лучше, хотя прекрасно понимал, что это не так: любой порез, случайная стрела, тонкий женский нож, - и ты труп. Да, в доспехах скорость ниже, но чем больше рун, тем меньше это заметно, а вот кожа с увеличением силы почему-то толще не становится.
- Сегодня за меня будет говорить меч, - мрачно буркнул Торе.
- Да будет так, - откликнулся Альрик.
Насколько я понимал, это был не хольмганг с его жесткими правилами. Не были расстелены плащи, не было воззвания к богам. А значит, допускались любые удары, даже самые коварные.
Бой начался с быстрого обмена ударами, меч Альрика дважды прозвенел по оковке щита и отвёл клинок Торе небрежным движением. На несколько мгновений хёвдинги замерли, а потом Альрик начал заходить справа — слева, если смотреть от Торе. Странно, обычно стараются зайти со стороны, не прикрытой щитом, но, видимо, у Альрика был свой план.
- Слушай, - шепнул я Косому, - если он всегда без доспехов, то как он выживет в большой сече или в морском бое? Там же стрелы летают только так! Без щита не выжить.
- Он же не дурак, - шепнул в ответ Энок. - У него есть свой щит на корабле. Это только в таких поединках или при охоте на зверей он доспехи не надевает.
- А-а-а, - протянул я. Так все стало гораздо понятнее.
Торе не спускал глаз с выписывающего ломаные круги меча соперника и поворачивался вслед за его шагами, прикрываясь щитом, меч его подрагивал в руках, готовый змеиным жалом выскочить из-за прикрытия досок и железа. На миг Альрик остановился, и Торе бросился в атаку. Все было кончено быстрее, чем я смог это понять: Беззащитный шагнул навстречу врагу, его меч блеснул молнией, отскочил от щита, одним движением отвел лезвие врага и подрубил открытое колено. Торе упал, Альрик шагнул к нему, наступил на вражеский меч и ткнул клинком в глазницу врага. Победитель зашипел от боли, грязно выругался, выдернул меч и воткнул в землю.
- Вепрь, достань мазь и обмотку.
Вепрь оказался реально похож на вепря. Он подошел, несмотря на массивные руки и толстые пальцы ловко закатал хёвдингу рукав и, не обращая внимания на шипение и ругательства, быстро намазал длинный порез на левом предплечье густой мазью и туго перемотал куском ткани.
Я еще раз глянул на труп Торе и усмехнулся. Моя удача все еще была со мной.
_____________________________________________________________________
Слова автора:
Книга пишется в соавторстве с Ярославом Громовым @Grommyslava1123, его комментариям верить, как моим.