Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Это idle-игра стратегия о рыцарях, исследованиях, крафте и сражениях, которая предоставляет пользователям расслабляющий опыт. Игра не требует концентрации и идеально подходит, когда вам нужно сделать перерыв или отдохнуть.

Герои Мини-Королевства

Кликер, Стратегии, Мидкорные

Играть

Топ прошлой недели

  • CharlotteLink CharlotteLink 1 пост
  • Syslikagronom Syslikagronom 7 постов
  • BydniKydrashki BydniKydrashki 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Новости Пикабу Помощь Кодекс Пикабу Реклама О компании
Команда Пикабу Награды Контакты О проекте Зал славы
Промокоды Скидки Работа Курсы Блоги
Купоны Biggeek Купоны AliExpress Купоны М.Видео Купоны YandexTravel Купоны Lamoda
Мобильное приложение

Мюллер

С этим тегом используют

YouTube Творчество Камерная музыка Музыка Поэзия Романс Франц Шуберт Все
127 постов сначала свежее
4
Andrey.Kiselev
Andrey.Kiselev
1 год назад
Лига музыкантов
Серия "Зимний путь" | Поёт Андрей Киселев

14. Седины (Der greise Kopf) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев⁠⁠

Der Reif hat einen weissen Schein
Mir über’s Haar gestreuet.
Da glaubt’ ich schon ein Greis zu sein,
Und hab’ mich sehr gefreuet.
(Мороз покрыл мою голову серебристым инеем. На мгновение мне показалось, что я поседел, и это меня изрядно обрадовало.)

Doch bald ist er hinweggetaut,
Hab’ wieder schwarze Haare,
Dass mir’s vor meiner Jugend graut –
Wie weit noch bis zur Bahre!
(Но вскоре иней растаял, и на свет опять показалась копна чёрных волос, что напомнило мне о моей молодости и ужаснуло меня – как далеко ещё до могилы!)

Vom Abendrot zum Morgenlicht
Ward mancher Kopf zum Greise.
Wer glaubt’s? Und meiner ward es nicht
Auf dieser ganzen Reise!
(Говорят, будто немало голов поседело за одну ночь, но может ли это быть? Ведь моя не поседела в продолжение всего этого путешествия!)

"Седая голова" ("Der greise Kopf") — №14 из вокального цикла Франца Шуберта "Зимний путь" ("Winterreise") на стихи Вильгельма Мюллера.

«Зимний путь» (Winterreise; Op. 89, D 911) — второй песенный цикл Шуберта, классический образец этого музыкального жанра.

Состоит из двух частей, каждая по 12 песен на слова В. Мюллера, которые были сочинены в феврале и октябре 1827 года, соответственно. Эти две части были опубликованы Хаслингером, первая — 14 января 1828 года, вторая — 30 декабря 1828 года.

По сравнению с предыдущим циклом «Прекрасная мельничиха» (1823 год) тон более мрачный, проникнутый пессимизмом. Это одно из последних произведений композитора. Изначально цикл предназначался для тенора, причём в создании музыкального образа впервые на равных с вокалистом участвует пианист.

Лирический герой «венка жутких песен» (так называл своё произведение сам Шуберт) предстаёт перед слушателем с разных сторон. Каждая песня, решённая как монолог влюблённого, открывает новые эмоциональные нюансы и углубляет его психологическую характеристику:

Любовная драма оказывается лишь предпосылкой бесцельных странствий героя, тщетной попытки его бежать от самого себя, от своих страданий. Поскольку определённого сюжета здесь нет, большое значение приобретают чисто музыкальные средства объединения (интонационные связи, тональный план).

В Гамбурге 16 декабря 2001 состоялась мировая премьера балета Джона Ноймайера «Зимний путь». «Венок жутких песен» звучит там в оркестровой версии современного немецкого композитора Ханса Цендера. В центре постановки — тема утраты доверия к миру.

Показать полностью
[моё] Музыка Музыканты Классическая музыка Вокал Вокалисты Мужской вокал Вокальная музыка Пение Голос Творчество Романс Русский романс Академическая музыка Баритон Камерная музыка Поэзия Шуберт Франц Шуберт Мюллер Видео YouTube
0
4
Andrey.Kiselev
Andrey.Kiselev
1 год назад
Лига музыкантов
Серия "Зимний путь" | Поёт Андрей Киселев

13. Почта (Die Post) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев⁠⁠

Von der Strasse her ein Posthorn klingt.
Was hat es, dass es so hoch aufspringt,
Mein Herz?
(С улицы доносится зов почтового рожка. Почему ты так подпрыгнуло, моё сердце?)

Die Post bringt keinen Brief für dich.
Was drängst du denn so wunderlich,
Mein Herz?
(Почтальон ведь не для тебя письма везёт. Так почему ты дрожишь, сердце?)

Nun ja, die Post kommt aus der Stadt,
Wo ich ein liebes Liebchen hatt’,
Mein Herz!
(Ну да, почту ведь везут из города, где проживает твоя любимая, о, сердце!)

Willst wohl einmal hinüberseh'n,
Und fragen, wie es dort mag geh'n,
Mein Herz?
(Тебе бы хотелось окликнуть почтальона и поинтересоваться, как идут дела в том городе, да, сердце?)

"Почта" ("Die Post") — №13 из вокального цикла Франца Шуберта "Зимний путь" ("Winterreise") на стихи Вильгельма Мюллера.

«Зимний путь» (Winterreise; Op. 89, D 911) — второй песенный цикл Шуберта, классический образец этого музыкального жанра.

Состоит из двух частей, каждая по 12 песен на слова В. Мюллера, которые были сочинены в феврале и октябре 1827 года, соответственно. Эти две части были опубликованы Хаслингером, первая — 14 января 1828 года, вторая — 30 декабря 1828 года.

По сравнению с предыдущим циклом «Прекрасная мельничиха» (1823 год) тон более мрачный, проникнутый пессимизмом. Это одно из последних произведений композитора. Изначально цикл предназначался для тенора, причём в создании музыкального образа впервые на равных с вокалистом участвует пианист.

Лирический герой «венка жутких песен» (так называл своё произведение сам Шуберт) предстаёт перед слушателем с разных сторон. Каждая песня, решённая как монолог влюблённого, открывает новые эмоциональные нюансы и углубляет его психологическую характеристику:

Любовная драма оказывается лишь предпосылкой бесцельных странствий героя, тщетной попытки его бежать от самого себя, от своих страданий. Поскольку определённого сюжета здесь нет, большое значение приобретают чисто музыкальные средства объединения (интонационные связи, тональный план).

В Гамбурге 16 декабря 2001 состоялась мировая премьера балета Джона Ноймайера «Зимний путь». «Венок жутких песен» звучит там в оркестровой версии современного немецкого композитора Ханса Цендера. В центре постановки — тема утраты доверия к миру.

Показать полностью
[моё] Музыка Музыканты Классическая музыка Вокал Вокалисты Мужской вокал Вокальная музыка Пение Голос Творчество Романс Русский романс Академическая музыка Баритон Камерная музыка Поэзия Шуберт Франц Шуберт Мюллер Видео YouTube
0
24
serkab
serkab
1 год назад
Ножи
Серия Игры в ножики

Кастом от Мюллера. Мамонт⁠⁠

Кастом от Мюллера. Мамонт Фотография, Нож, Мюллер, Дамасская сталь, Кастомизация, Творчество, Коллекция
Кастом от Мюллера. Мамонт Фотография, Нож, Мюллер, Дамасская сталь, Кастомизация, Творчество, Коллекция
Кастом от Мюллера. Мамонт Фотография, Нож, Мюллер, Дамасская сталь, Кастомизация, Творчество, Коллекция
Кастом от Мюллера. Мамонт Фотография, Нож, Мюллер, Дамасская сталь, Кастомизация, Творчество, Коллекция

фото 1-3 ТС, 4 Мюллер

Показать полностью 3
[моё] Фотография Нож Мюллер Дамасская сталь Кастомизация Творчество Коллекция
2
2
Andrey.Kiselev
Andrey.Kiselev
1 год назад
Лига музыкантов
Серия "Зимний путь" | Поёт Андрей Киселев

12. Одиночество (Einsamkeit) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев⁠⁠

Wie eine trübe Wolke
Durch heitre Lüfte geht,
Wenn in der Tanne Wipfel
Ein mattes Lüftchen weht:
(Подобно тому, как тяжёлое облако проплывает по ясному небу в то время, как слабый ветерок едва колышет верхушки елей,..)

So zieh’ ich meine Strasse
Dahin mit trägem Fuss,
Durch helles, frohes Leben,
Einsam und ohne Gruss.
(...так и я устало держу свой путь по весёлой, радостной жизни в одиночестве, никому не нужный.)

Ach, dass die Luft so ruhig!
Ach, dass die Welt so licht!
Als noch die Stürme tobten,
War ich so elend nicht.
(Ах, как жаль, что воздух так чист! Ах, как жаль, что мир так светел! Если бы вокруг меня бушевали грозы, право, я не был бы так несчастен.)

"Одиночество" ("Einsamkeit") — №12 из вокального цикла Франца Шуберта "Зимний путь" ("Winterreise") на стихи Вильгельма Мюллера.

«Зимний путь» (Winterreise; Op. 89, D 911) — второй песенный цикл Шуберта, классический образец этого музыкального жанра.

Состоит из двух частей, каждая по 12 песен на слова В. Мюллера, которые были сочинены в феврале и октябре 1827 года, соответственно. Эти две части были опубликованы Хаслингером, первая — 14 января 1828 года, вторая — 30 декабря 1828 года.

По сравнению с предыдущим циклом «Прекрасная мельничиха» (1823 год) тон более мрачный, проникнутый пессимизмом. Это одно из последних произведений композитора. Изначально цикл предназначался для тенора, причём в создании музыкального образа впервые на равных с вокалистом участвует пианист.

Лирический герой «венка жутких песен» (так называл своё произведение сам Шуберт) предстаёт перед слушателем с разных сторон. Каждая песня, решённая как монолог влюблённого, открывает новые эмоциональные нюансы и углубляет его психологическую характеристику:

Любовная драма оказывается лишь предпосылкой бесцельных странствий героя, тщетной попытки его бежать от самого себя, от своих страданий. Поскольку определённого сюжета здесь нет, большое значение приобретают чисто музыкальные средства объединения (интонационные связи, тональный план).

В Гамбурге 16 декабря 2001 состоялась мировая премьера балета Джона Ноймайера «Зимний путь». «Венок жутких песен» звучит там в оркестровой версии современного немецкого композитора Ханса Цендера. В центре постановки — тема утраты доверия к миру.

Показать полностью
[моё] Музыка Музыканты Классическая музыка Вокал Вокалисты Мужской вокал Вокальная музыка Пение Голос Творчество Романс Русский романс Академическая музыка Баритон Камерная музыка Поэзия Шуберт Франц Шуберт Мюллер Видео YouTube
0
2
Andrey.Kiselev
Andrey.Kiselev
1 год назад
Лига музыкантов
Серия "Зимний путь" | Поёт Андрей Киселев

11. Весенний сон (Frhlingstraum) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев⁠⁠

Ich träumte von bunten Blumen,
So wie sie wohl blühen im Mai,
Ich träumte von grünen Wiesen,
Von lustigem Vogelgeschrei.
(Мне снились яркие цветы, такие, какими они бывают в мае; снились зелёные лужайки, полные весёлого пения птиц.)

Und als die Hähne krähten,
Da ward mein Auge wach;
Da war es kalt und finster,
Es schrieen die Raben vom Dach.
(А когда прокричали петухи, я проснулся; было темно и холодно, с крыши кричали вороны.)

Doch an den Fensterscheiben
Wer malte die Blätter da?
Ihr lacht wohl über den Träumer,
Der Blumen im Winter sah?
(Но кто расписал окна листьями? Было ли это сделано в насмешку над тем, кому зимой пригрезились цветы?)

Ich träumte von Lieb’ um Liebe,
Von einer schönen Maid,
Von Herzen und von Küssen,
Von Wonne und Seligkeit.
(Мне снилась любовь, на которую отвечают любовью; снилась прекрасная девушка; снились объятья и поцелуи; снились восторг и блаженство.)

Und als die Hähne krähten,
Da ward mein Herze wach;
Nun sitz’ ich hier alleine
Und denke dem Traume nach.
(А когда прокричали петухи, я проснулся; теперь сижу в одиночестве и прокручиваю сон в голове.)

Die Augen schliess’ ich wieder,
Noch schlägt das Herz so warm.
Wann grünt ihr Blätter am Fenster?
Wann halt’ ich mein Liebchen im Arm?
(Глаза снова закрываются, а сердце бьётся так тепло... Цветы на моём окне, когда вы распуститесь? Когда я снова смогу заключить мою возлюбленную в объятья?..)

"Весенний сон" ("Frühlingstraum") — №11 из вокального цикла Франца Шуберта "Зимний путь" ("Winterreise") на стихи Вильгельма Мюллера.

«Зимний путь» (Winterreise; Op. 89, D 911) — второй песенный цикл Шуберта, классический образец этого музыкального жанра.

Состоит из двух частей, каждая по 12 песен на слова В. Мюллера, которые были сочинены в феврале и октябре 1827 года, соответственно. Эти две части были опубликованы Хаслингером, первая — 14 января 1828 года, вторая — 30 декабря 1828 года.

По сравнению с предыдущим циклом «Прекрасная мельничиха» (1823 год) тон более мрачный, проникнутый пессимизмом. Это одно из последних произведений композитора. Изначально цикл предназначался для тенора, причём в создании музыкального образа впервые на равных с вокалистом участвует пианист.

Лирический герой «венка жутких песен» (так называл своё произведение сам Шуберт) предстаёт перед слушателем с разных сторон. Каждая песня, решённая как монолог влюблённого, открывает новые эмоциональные нюансы и углубляет его психологическую характеристику:

Любовная драма оказывается лишь предпосылкой бесцельных странствий героя, тщетной попытки его бежать от самого себя, от своих страданий. Поскольку определённого сюжета здесь нет, большое значение приобретают чисто музыкальные средства объединения (интонационные связи, тональный план).

В Гамбурге 16 декабря 2001 состоялась мировая премьера балета Джона Ноймайера «Зимний путь». «Венок жутких песен» звучит там в оркестровой версии современного немецкого композитора Ханса Цендера. В центре постановки — тема утраты доверия к миру.

Показать полностью
[моё] Музыка Музыканты Классическая музыка Вокал Вокалисты Мужской вокал Вокальная музыка Пение Голос Творчество Романс Русский романс Академическая музыка Баритон Камерная музыка Поэзия Шуберт Франц Шуберт Мюллер Видео YouTube
0
3
Andrey.Kiselev
Andrey.Kiselev
1 год назад
Лига музыкантов
Серия "Зимний путь" | Поёт Андрей Киселев

10. Отдых (Rast) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев⁠⁠

Nun merk’ ich erst, wie müd’ ich bin,
Da ich zur Ruh’ mich lege;
Das Wandern hielt mich munter hin
Auf unwirtbarem Wege.
(Только теперь, после того, как прилёг отдохнуть, я понял, насколько устал. До этого само непрерывное странствие по пустынной дороге придавало мне сил.)

Die Füsse frugen nicht nach Rast,
Es war zu kalt zum Stehen,
Der Rücken fühlte keine Last,
Der Sturm half fort mich wehen.
(Ноги не ныли, останавливаться было слишком холодно, спина не чувствовала нагрузки, буря подгоняла вперёд.)

In eines Köhlers engem Haus
Hab’ Obdach ich gefunden;
Doch meine Glieder ruhn nicht aus:
So brennen ihre Wunden.
(Пристанище себе я нашёл в крохотном домике угольщика; ноги так и гудят, — нажитые в пути мозоли дают о себе знать.)

Auch du, mein Herz, in Kampf und Sturm
So wild und so verwegen,
Fühlst in der Still’ erst deinen Wurm
Mit heissem Stich sich regen!
(Да и ты, моё сердце, в дороге такое стойкое и смелое, получив возможность передохнуть, впервые ощутило, как тебя непрерывно подтачивает червь.)

"Привал" ("Rast") — №10 из вокального цикла Франца Шуберта "Зимний путь" ("Winterreise") на стихи Вильгельма Мюллера.

«Зимний путь» (Winterreise; Op. 89, D 911) — второй песенный цикл Шуберта, классический образец этого музыкального жанра.

Состоит из двух частей, каждая по 12 песен на слова В. Мюллера, которые были сочинены в феврале и октябре 1827 года, соответственно. Эти две части были опубликованы Хаслингером, первая — 14 января 1828 года, вторая — 30 декабря 1828 года.

По сравнению с предыдущим циклом «Прекрасная мельничиха» (1823 год) тон более мрачный, проникнутый пессимизмом. Это одно из последних произведений композитора. Изначально цикл предназначался для тенора, причём в создании музыкального образа впервые на равных с вокалистом участвует пианист.

Лирический герой «венка жутких песен» (так называл своё произведение сам Шуберт) предстаёт перед слушателем с разных сторон. Каждая песня, решённая как монолог влюблённого, открывает новые эмоциональные нюансы и углубляет его психологическую характеристику:

Любовная драма оказывается лишь предпосылкой бесцельных странствий героя, тщетной попытки его бежать от самого себя, от своих страданий. Поскольку определённого сюжета здесь нет, большое значение приобретают чисто музыкальные средства объединения (интонационные связи, тональный план).

В Гамбурге 16 декабря 2001 состоялась мировая премьера балета Джона Ноймайера «Зимний путь». «Венок жутких песен» звучит там в оркестровой версии современного немецкого композитора Ханса Цендера. В центре постановки — тема утраты доверия к миру.

Показать полностью
[моё] Музыка Музыканты Классическая музыка Вокал Вокалисты Мужской вокал Вокальная музыка Пение Голос Творчество Романс Русский романс Академическая музыка Баритон Камерная музыка Поэзия Шуберт Франц Шуберт Мюллер Видео YouTube
0
4
Andrey.Kiselev
Andrey.Kiselev
1 год назад
Лига музыкантов
Серия "Зимний путь" | Поёт Андрей Киселев

09. Блуждающий огонёк (Irrlicht) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев⁠⁠

In die tiefsten Felsengründe
Lockte mich ein Irrlicht hin:
Wie ich einen Ausgang finde
Liegt nicht schwer mir in dem Sinn.
(Блуждающий огонёк заманил меня в глубочайшее ущелье; как я буду выбираться отсюда, меня не сильно беспокоит.)

Bin gewohnt das Irregehen,
’S führt ja jeder Weg zum Ziel:
Unsre Freuden, unsre Leiden,
Alles eines Irrlichts Spiel!
(Я уже привык сбиваться с пути; так или иначе, каждая дорога куда-нибудь да приведёт: наши радости, наши скорби – всё это не более чем игра блуждающих огоньков.)

Durch des Bergstroms trockne Rinnen
Wind’ ich ruhig mich hinab –
Jeder Strom wird’s Meer gewinnen,
Jedes Leiden auch sein Grab.
(Я спокойно петляю по сухим оврагам вдоль горного ручья: как каждый водный поток неизменно впадает в море, так и каждая скорбящая душа рано или поздно непременно найдёт себе могилу.)

"Блуждающий огонёк" ("Irrlicht") — №9 из вокального цикла Франца Шуберта "Зимний путь" ("Winterreise") на стихи Вильгельма Мюллера.

«Зимний путь» (Winterreise; Op. 89, D 911) — второй песенный цикл Шуберта, классический образец этого музыкального жанра.

Состоит из двух частей, каждая по 12 песен на слова В. Мюллера, которые были сочинены в феврале и октябре 1827 года, соответственно. Эти две части были опубликованы Хаслингером, первая — 14 января 1828 года, вторая — 30 декабря 1828 года.

По сравнению с предыдущим циклом «Прекрасная мельничиха» (1823 год) тон более мрачный, проникнутый пессимизмом. Это одно из последних произведений композитора. Изначально цикл предназначался для тенора, причём в создании музыкального образа впервые на равных с вокалистом участвует пианист.

Лирический герой «венка жутких песен» (так называл своё произведение сам Шуберт) предстаёт перед слушателем с разных сторон. Каждая песня, решённая как монолог влюблённого, открывает новые эмоциональные нюансы и углубляет его психологическую характеристику:

Любовная драма оказывается лишь предпосылкой бесцельных странствий героя, тщетной попытки его бежать от самого себя, от своих страданий. Поскольку определённого сюжета здесь нет, большое значение приобретают чисто музыкальные средства объединения (интонационные связи, тональный план).

В Гамбурге 16 декабря 2001 состоялась мировая премьера балета Джона Ноймайера «Зимний путь». «Венок жутких песен» звучит там в оркестровой версии современного немецкого композитора Ханса Цендера. В центре постановки — тема утраты доверия к миру.

Показать полностью
[моё] Музыка Музыканты Классическая музыка Вокал Вокалисты Мужской вокал Вокальная музыка Пение Голос Творчество Романс Русский романс Академическая музыка Баритон Камерная музыка Поэзия Шуберт Франц Шуберт Мюллер Видео YouTube
0
1
Andrey.Kiselev
Andrey.Kiselev
1 год назад
Лига музыкантов
Серия "Зимний путь" | Поёт Андрей Киселев

08. Воспоминание (Ruckblick) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев⁠⁠

Es brennt mir unter beiden Sohlen,
Tret’ ich auch schon auf Eis und Schnee,
Ich möcht’ nicht wieder Atem holen,
Bis ich nicht mehr die Türme seh’.
(Мне жжёт ступни, хоть я и ступаю по снегу и льду. Не хочу переводить дух до тех пор, пока городские башни не скроются из виду.)

Hab’ mich an jeden Stein gestossen,
So eilt’ ich zu der Stadt hinaus;
Die Krähen warfen Bäll’ und Schlossen
Auf meinen Hut von jedem Haus.
(По пути из города я сосчитал ногами все камни; с крыши каждого дома вороны сбрасывали на мою шляпу снег.)

Wie anders hast du mich empfangen,
Du Stadt der Unbeständigkeit!
An deinen blanken Fenstern sangen
Die Lerch’ und Nachtigall im Streit.
(Как по-иному привечал ты меня, город непоследовательности и непостоянства! У твоих блестящих окон жаворонки перекликались с соловьями.)

Die runden Lindenbäume blühten,
Die klaren Rinnen rauschten hell,
Und ach, zwei Mädchenaugen glühten! –
Da war’s geschehn um dich, Gesell!
(Цвели липы, журчали прозрачные ручейки, а навстречу мне засверкали девичьи глаза... Тут-то я и пропал.)

Kommt mir der Tag in die Gedanken,
Möcht’ ich noch einmal rückwärts sehn,
Möcht’ ich zurücke wieder wanken,
Vor ihrem Hause stille stehen.
(Сейчас, когда вспоминаю тот день, мне хочется бросить ещё один взгляд на город, который я покинул; мне хочется воротиться назад и молча стоять у её дома.)

"Взгляд в прошлое" ("Rückblick") — №8 из вокального цикла Франца Шуберта "Зимний путь" ("Winterreise") на стихи Вильгельма Мюллера.

«Зимний путь» (Winterreise; Op. 89, D 911) — второй песенный цикл Шуберта, классический образец этого музыкального жанра.

Состоит из двух частей, каждая по 12 песен на слова В. Мюллера, которые были сочинены в феврале и октябре 1827 года, соответственно. Эти две части были опубликованы Хаслингером, первая — 14 января 1828 года, вторая — 30 декабря 1828 года.

По сравнению с предыдущим циклом «Прекрасная мельничиха» (1823 год) тон более мрачный, проникнутый пессимизмом. Это одно из последних произведений композитора. Изначально цикл предназначался для тенора, причём в создании музыкального образа впервые на равных с вокалистом участвует пианист.

Лирический герой «венка жутких песен» (так называл своё произведение сам Шуберт) предстаёт перед слушателем с разных сторон. Каждая песня, решённая как монолог влюблённого, открывает новые эмоциональные нюансы и углубляет его психологическую характеристику:

Любовная драма оказывается лишь предпосылкой бесцельных странствий героя, тщетной попытки его бежать от самого себя, от своих страданий. Поскольку определённого сюжета здесь нет, большое значение приобретают чисто музыкальные средства объединения (интонационные связи, тональный план).

В Гамбурге 16 декабря 2001 состоялась мировая премьера балета Джона Ноймайера «Зимний путь». «Венок жутких песен» звучит там в оркестровой версии современного немецкого композитора Ханса Цендера. В центре постановки — тема утраты доверия к миру.

Показать полностью
[моё] Музыка Музыканты Классическая музыка Вокал Вокалисты Мужской вокал Вокальная музыка Пение Голос Творчество Романс Русский романс Академическая музыка Баритон Камерная музыка Поэзия Шуберт Франц Шуберт Мюллер Видео YouTube
0
Посты не найдены
О Нас
О Пикабу
Контакты
Реклама
Сообщить об ошибке
Сообщить о нарушении законодательства
Отзывы и предложения
Новости Пикабу
RSS
Информация
Помощь
Кодекс Пикабу
Награды
Команда Пикабу
Бан-лист
Конфиденциальность
Правила соцсети
О рекомендациях
Наши проекты
Блоги
Работа
Промокоды
Игры
Скидки
Курсы
Зал славы
Mobile
Мобильное приложение
Партнёры
Промокоды Biggeek
Промокоды Маркет Деливери
Промокоды Яндекс Путешествия
Промокоды М.Видео
Промокоды в Ленте Онлайн
Промокоды Тефаль
Промокоды Сбермаркет
Промокоды Спортмастер
Постила
Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии