Эльфийский язык - финно-угорский
Эльфийский язык квенья удивительным образом совпадает не только с финским, но и вообще со всем древом финно-угорских языков ‐ 40% слов базовой лексики, имеет типичную финно-угорскую грамматику и потому уверенно вписывается в уральскую языковую семью.
Причем разными словами - сходство с разными языками, например небо по-фински taivas - совсем непохоже, а в мордовских языках так и будет как на квенья и синдарине - менель. Вообще, мордовские языки наряду с финским - лидеры по числу совпадений!
Слоновельблуды и Толкин
Как было сказано ранее, русское слово "верблюд" восходит к праслав. velьbǫdъ, которое считается заимствованием из гот. ulbandus «слон», которое происходит от греческого слона («элефас», «элефантос»).
Толкин, надо сказать, полюбил готский язык еще в юности: «В школе существовал обычай вести дебаты исключительно на латыни, но для Толкина это было проще простого: в одном дебате, в роли греческого посла к сенату, он вообще всю свою речь произнес по–гречески. В другой раз он ошарашил своих соучеников, когда, в роли варварского посланника, бегло заговорил по–готски…» ("Биография Толкина" Карпентера).
В то время Толкин делал на своих книгах надписи на готском и даже «перевел» на готский свое имя, так что у него получилось «Ругинвальдус Двалаконейс» (Ruginwaldus Dwalakōneis). Однако ему не хватало готских слов – их запас в известных памятниках ограничен, - и потому Толкин стал придумывать слова «под звездочкой»: брал немецкие и английские слова и, применяя определенные правила, «делал» из них готские. Например, слово «мирувор» сам его автор возводил к придуманному им готскому слову «миду» (родственное английскому mead) + реально существующее готс. «приятный» + ряд трансформаций.
В какой-то момент, ближе к концу учебы в университете, Толкин взял блокнот и начал писать в нем словарь придуманных им готских слов, озаглавив его на готском «Язык великого народа, или готская речь». Но быстро остановился и начал вместо этого писать в этом блокноте «Квэнийский лексикон». В итоге в квэнья попало много слов, подозрительно напоминающих готские - в том числе и слово ulband, которое в раннем квэнья стало означать "чудовище, великан". Что забавно, на ту же букву U в том же самом словаре есть слово ulumpe, которое как раз означает "верблюд".
Слово же «улбанд», кроме того, - одно из имен Мэлько в "Утраченных сказания" - «Улбан(д)». А «Улбанди» - имя великанши, матери Косомота (Готмога, который в "Утраченных" – сын Мэлько).
Эльфийское
Привет, подписчики! Оказывается ChatGPT знает квенья и синдарин!
На квенья: "Alya entulië, cánar! Envinyanta, ChatGPT ista quenya ar sindarin!"
На синдарине: "Sûilaid, colindoer! Ú-chebin, ChatGPT ist thand quendian ar sindarin!"
Вот уж чего не ожидал так не ожидал. А выяснилось случайно. Захотел выяснить, как он юмор понимает, попросил его объяснить вот этот анекдот.
А он мне и говорит:
Гэндальф оказывается на новогоднем празднике и, видимо, вместо традиционных праздничных слов, использует заклинание из книги – "Нару анн адриат аммин!", что в переводе с синдарина (одного из эльфийских языков, придуманных Толкиеном) означает "Огонь для всех нас!".
Тут то и выяснилось, что язык он вполне знает, хоть и ворчит, что данных мало и некоторых современных слов нет.
Красивое имя
Из группы GeekPriyut
А если Галадриэль - Галина, то на Итальянском она - курица
Из канала - Мемы Средиземья
Немного философии на эльфийском.
Eldar oantiё, nan i fёalvali úma hépina renas. Cantal vё yaisa, vё macil ar tenuval ilfiriё. Aiquen hanyan, tuluva eldanna. Ai elyё hirin cé latuva i ando hísio, vala ar indo elya nuva farёa ar úma hautaina i rambalis. Cé ertuvalvё cuilessё fairessё.
И мой перевод:
Эльфы ушли, но наши души не сдержит никакие барьеры. Создавайте себя как сталь, как клинок, и вы почувствуете бессмертие. Если кто-то из вас овладеет собой, тем вы приблизитесь к эльфам. А если вы обретёте себя, то откроются врата сумерек, сила и воля будут достаточными, и вы не сможете быть остановленными заслонами. Может быть мы объединимся ни в жизни ни в смерти.
Мой первод песни ФС ПROJEKT Рождение Мага.
Cuiviё Istaro...
Eccointen núrossё yana auré…
Vinya vanya Ilunna ve sár lantiё…
Aica macilat furna tumnavё feassё…
Ai ambar cenuvat, ta fíruva náressё!
Fairё…
Nútenya…
Yár …
Mátsёnya…
Ar hendu…
Qunta órmenen náro…
Sinavё, mi serce, órme ar naicё, cuiva istar!
Fírino yaisanen morna indos valá ulco yuhtёan,
Áha mórnio haryёan, cála aqua antine cumnan
Manen tulё yareanna, má vanya ne nin?
Huinessё tiё sarienna, Morniessё ná!
Fairё…
Nútenya…
Yár …
Mátsёnya…
Ar hendu…
Qunta órmenen náro…
Sinavё, mi serce, órme ar naicё, cuiva istar!
Cála raccen, etelenda huinen, carié aunten ar talmá,
Tienya tanna, massё este ёa ve lissё yavá…
Ai anáruvat rattassё, ninen nimbuva fairá,
Ye, nauva veuya nin, hossё fírinwa!
Fairё…
Nútenya…
Yár …
Mátsёnya…
Ar hendu…
Qunta órmenen náro…
Sinavё, mi serce, órme ar naicё, cuiva istar!
Оригинал:
Рождение Мага
Я проснулся на закате того дня...
В новый странный мир камнем падал я…
Страшных два меча сокрыто в духа глубине…
Если я явлю их миру, он умрет в огне!
Смерть!
Неволя моя…
Кровь!
На руках у меня…
А глаза…
Полны мести огня…
Но так, во крови, гневе и боли, рождается маг!
Мёртвых сталью черной воли лихо в полон я беру,
Ярость тьмы владеет мною, свет весь канул в пустоту.
Как вернуть все то былое, что так любо было мне?
Мраком вьется путь к спасению в кромешной темноте!
Смерть!
Неволя моя…
Кровь!
На руках у меня…
А глаза…
Полны мести огня…
Но так, во крови, гневе и боли, рождается маг!
Проклят светом, изгнан тьмой, хаос бросив и порядок,
Направляю ход туда, где найду покой, что сладок…
Если встанешь на пути, обручу тебя со смертью,
Верно будешь мне служить в воинстве умертвий…
Смерть…
Неволя моя…
Кровь…
На руках у меня…
А глаза…
Полны мести огня…
Но так, во крови, гневе и боли, рождается маг!