20

Ответ на пост «Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства»

Меч кладенец
На самом деле, по последним исследованиям ученых (Дробышевский раскопал, ничего не понял и позвал Клим Саныча, а тот уже объяснил), это был АКС. А получился меч-складенец, потому что аборигены, в ответ на резонный вопрос
- Шо за херня у тебя в руках, милок и где ты её взял?
услышали
- АКС, автомат Калашникова Складной, взял на Складе, в в/ч номер N.
Естественно, поняли из всей фразы только " складной" и "со склада", по привычке подумали "оружие? значит пусть будет меч-складной, со склада, складенец по-старому.
Вот он на фото, уже очищенный заботливыми руками археологов от грунта.
Свалить дракона-рептилоида Змея-горыныча острой железякой, как вы сами понимаете, пусть она хоть трижды волшебная, почти невозможно. А вот очередь 7.62х39, да ещё если бронебойно-зажигательными, для воспламенения внутренних ёмкостей с напалмом у гадины, вполне справится. Так что, виртуальная реконструкция сражения также подтверждает правоту нашей гипотезы.
Дело все в "Попаданус Вульгарис", который собрался к Сталину, как обычно, да ошибся и улетел намного глубже. Набор у попаданца был стандартный: АК, промежуточные патроны и командирская башенка для т-34, конечно.
Башенку, скорее всего, наш герой использовал как шлем, что было привычно и понятно аборигенам и поэтому в летописях не отображено, как нечто необычное.
Вот и всё, а то вы тут развели конспирологию про клады и уклады. Как дети, чесслово!

Ответ на пост «Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства» Русские сказки, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост, Конспирология, Ответ на пост

Вообще к посту много вопросов. Все объяснения какие-то натянутые, искусственные. Вот, например:
Скатерть-самобранка.
Наши лингвисты давно установили что это. Волшебный прибор, который жены давали мужьям, уходящим куда-то далеко и надолго. Вдумайтесь сами, ведь всё на поверхности: скатерть "само бранка", а также "сам и убиранка". Прибор, который сам умеет браниться, тоесть ругаться и сам требует произвести уборку "пожрал, скотина? насвинячил опять?! сам и убирай!". Всё как дома!
Скатерть не давала мужчине забыть о доме и любящей супруге, призывая поскорее вернуться в лоно семьи. А также следила за соблюдением гигиены в походных условиях, во избежание кишечных инфекций. Скатерть так и говорила "Если засрешься, козлина, то сдохнешь от дизентерии и домой тогда можешь не возвращаться - прибью гада!" Тем самым напоминая путешественнику, что его дома любят и ждут.
Это ещё одно подтверждение того, что для наших предков любовь, семейные ценности и поддержание чистоты были очень важными.

Многие думают, что дядьку Черномора нам подарил А. С. Пушкин.
Пушкин взял сюжет из древних летописей, в которых был указан "дядька Черно-Морд". Однако, Александр Сергеевич, как потомок чернокожего эфиопа, подумал что речь идёт о чернокожем иммигранте (студенте, к примеру) из Африки и посчитал это нетолерантным проявлением расизма и решил изменить оригинал на "Черномор", убрав всего одну букву и совершенно изменив суть личности героя легенды.
Но, он был не прав. В народной памяти действительно отложились воспоминания о мудром, но немного косноязычном деятеле "Черноморде", бывшем отнюдь не гастарбайтером из жаркий стран.
Как показали новейшие исследования, этим человеком был Виктор Степанович Черномырдин, который на самом деле не умер, а переместился в прошлое, для закладки газовых месторождений. Там, у наших предков, с веками, фамилия Черномырдин и превратилась в "дядька Черноморд".

Финист-Ясный сокол и птица Сирин.
Ну, тут тоже развели демагогию.
Помните Твена с его "Янки"?
На самом деле, в оригинальной рукописи автора было написано, что герой сначала попал в Старую Ладогу, к словенам. Там его встретили местные и, по обычаю, спросили "как дела?" Он им, по привычке, ответил "fine" и, зябко поежившись (не Коннектикут, все-таки), добавил " It's so cold". Учитывая, что наши предки в 6-м веке английского языка не знали, за что их и винить нельзя, ведь его ещё не было, они переделали услышанное "Файн. Итс соу коулд" по-своему в "Финист ясный сокол". Учтите ещё привычку американцев проглатывать окончания слов и всё станет очевидным.
А птица Сирин - ну это вообще элементарно: у Хэнка был iPhone с Сири, он к нему часто обращался за помощью с переводом, за технической помощью, как построить корабль и отплыть в Британию и т. п. А дальше уже, с веками, голосовой помощник Сири превратился в волшебную птицу Сирин.
Вы спросите, откуда у Хэнка в 19-м веке был айфон? В этом то всё и дело! На самом деле Хэнк был из 21-го века, а его перемещение было спецоперацией ЦРУ, с целью захватить Россию, пока у неё ещё не было РВСН. Но наши предки, как мы теперь уже знаем, не поддались на уговоры агента иностранной разведки, не продали родину за айфон и шпиону пришлось бежать в Англию. Несмотря на то, что её ещё не было.
Поэтому ЦРУ и скрывают до сих пор часть рукописи Твена.
А писатель, как вы уже догадались, тоже не был простым человеком. Как известно, он дружил с Теслой (человеком, не автомобилем), который изобрёл машину времени (ЦРУ тоже это скрывает) и вместе они противостояли коварным планам американской военщины, но это уже совсем другая история.

Показать полностью 1
588

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства

В раннем детстве, слушая сказки и былины, мы узнали о существовании множества необычных вещей и персонажей, которые не существуют в реальной жизни. Тогда мало кто задумывался об этом, но сейчас пришло время узнать, что из себя представляют Калинов мост, меч-кладенец, Сивка-бурка и Тугарин Змеевич.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Каждый культурный человек просто обязан быть в курсе значения слов, которыми пользуется или которые часто слышит. Наша подборка былинно-сказочных терминов не претендует на полноту, так как полный справочник наверняка может выглядеть как увесистый том. Но самые распространенные фразы, вызывающие у многих вопросы, мы вам растолкуем.

Меч-кладенец.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Художник И. Ожиганов.

Это холодное оружие со странным названием чаще всего упоминается в русских сказках и былинах. Многие ошибочно считают, что меч называют кладенцом, так как он наповал «кладет» врагов. На самом деле это не так и меч-кладенец зовется так потому, что взят из клада.

То есть это оружие, взятое из потаенного, хорошо замаскированного места. Возможно, что меч взят не просто из клада, а из чьей-то могилы — в давние времена было принято хоронить воинов вместе с оружием. Мечи на Руси ценились очень высоко, а хорошие мечи были на вес золота, поэтому вполне можно допустить, что кто-то пошел на серьезный грех, чтобы достать из захоронения легендарное оружие.

Калинов мост над рекой Смородиной.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Художник И. Ожиганов.

При упоминании этого сооружения мы пытаемся представить хитроумное инженерное сооружение, плетеное из хилых веточек калины. Или, на худой конец, мост из добротного дуба, въезды на который густо обрамляют калиновые кусты. Название реки, на которой стоит мост, где любят биться насмерть богатыри, не вызывает вопросов вообще — таких топонимов на просторах России и сегодня полно.

Но все в истории с мостом через реку оказывается хуже, чем вы могли себе представить. Река Смородина получила свое название вовсе не из-за смородины, а из-за сморода, то есть смрада, который издавали её воды. А Калиновый мост имеет очень отдаленное отношение к калине, так как он «каленый», то есть раскаленный. Сама калина получила свое название по этой же причине — ее спелые ягоды выглядят горячими.

Поэтому в незамысловатом сюжете с битвой богатыря с многоголовым змеем на раскаленном мосту через смрадную реку обыгрывается типичная для многих европейских народов история о реке Смерти, отделяющей наш мир от загробного царства и чудовище, охраняющем этот переход.

Финист-Ясный сокол и птица Сирин.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Художник И. Ожиганов.

Сразу стоит сказать, что Финистом сокол стал далеко не сразу. Сказка о волшебном женихе появилась у славян гораздо раньше, чем из греческого пришло вместе с книжными премудростями слово Финист, а говоря проще — феникс. Птица, сгорающая в огне, а затем снова возрождающаяся из пепла, поразила в самое сердце впечатлительных русских сказочников и ее тут же приплели к довольно избитому сюжету с превращениями в птиц.

Что касается обитающей в раю птицы Сирин, поющей прекрасные, разгоняющие печаль песни, то ее тоже позаимствовали у греков. Правда, у эллинов были сирены, которых назвать райскими птицами нельзя было даже с натяжкой. Вторая человекоподобная райская птица, Алконост, поющая печальные песни, появилась благодаря греческому мифу об Алкионе, превращенном Зевсом в зимородка.

Сивка-бурка, вещая каурка.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Художник И. Ожиганов.

В молодецком кличе «Сивка-бурка, вещая каурка», обращенном к коню, содержатся серьезные противоречия. Дело в том, что сивая, бурая и каурая масти — это совсем не одно и то же. Объединяет их одно — все три считались признаками беспородных, дешевых лошадей.

Поэтому, называя таким образом животное, хозяин выражал к нему пренебрежение. Но зачем называть так волшебного коня, способного переносить хозяина по воздуху на огромные расстояния? Совершенно ясно, что здесь вмешались древние суеверия, связанные со сглазом.

Хороших коней на Руси было принято вслух ругать, чтобы не вызывать ни у кого зависть. Отсюда и «ласковое» обращение к коню «волчья сыть, травяной мешок». Можно сказать, что обзывая своего скакуна сивкой-буркой его хозяин заботится о нем и иносказательно сообщает нам, что очень им дорожит.

Тугарин Змеевич.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Былинный соперник богатыря Алеши Поповича Тугарин Змеевич имеет реального прототипа. В конце XI столетия князю Святополку сильно досаждал набегами половецкий князь Тугоркан. Закончилось все тем, что Святополку пришлось жениться на дочке своего врага, чтобы наступил мир. Но Тугоркан не угомонился и зятю пришлось его все же убить.

В народном творчестве труднопроизносимый Тугоркан быстро трансформировался в Тугарина. Отчество Змеевич этот персонаж получил за свое недостойное поведение. Да, этот персонаж имеет множество названий в русском фольклоре: Змей Тугарин, Змей Тугаретин, Змеище Тугарище.

Соловей-разбойник.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Художник В. Лосин.

Наиболее известный отрицательный персонаж русских былин, вне всякого сомнения, — это Соловей-разбойник. Промышлял этот злодей на дорогах, подстерегая путников и целые дружины. Этот герой пришел в народный эпос также из реальной жизни. Оказывается, прототипов у Соловья-разбойника было несколько и жили они в разное время.

Речь идет о трех предводителях разбойничьих шаек по имени Соловей, орудовавших на Руси с XIII по XVI столетие. Засаду разбойники, как правило, устраивали в кустах или на деревьях, а тайные команды подавали друг другу, мастерски имитируя птичьи крики.

Наиболее известным из этих трех атаманов был мордовский разбойник Соловей, которого поймала в XV веке новгородская дружина. Его, вместе с собратьями по разбою и сыновьями-подельниками судили и, согласно вынесенному приговору, казнили на главной площади.

Идолище Поганое.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Под победой Ильи Муромца над Идолищем Поганым подразумевается сокрушение богатырем изображения языческого божества. Идол — это статуя некоего дохристианского бога, а прилагательное латинского происхождения «поганый» издавна было принято прикреплять ко всему, что относится к язычеству. Ну а то, что Идолище ело, пило и ругало богатыря — это уже вымысел, призванный сделать историю более захватывающей.

Скатерть-самобранка.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Мечта многих — волшебная скатерть-самобранка, в реальности существовать точно не могла. Но вот сам этот термин существовал уже многие столетия назад и относился к вполне реальному предмету. Скатертью-самобранкой в русских княжествах называли дорогие, обильно украшенные орнаментами скатерти, изготовленные не на ткацких станках, а вручную.

Лукоморье.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Художник И. Ожиганов.

Лукоморьем в старину называли морской залив, бухту или просто ярко выраженный изгиб береговой линии. Слово Lukomoria встречается на некоторых морских картах XVII века, где им обозначают заливы северных морей, например, Карского или Белого.

Кроме этого, некоторые этнографы считают, что Лукоморьем могло быть реальное место, существовавшее в XV–XVII веках. Предполагается, что это был длинный залив Карского моря возле устья реки Обь. Позднее название перешло в фольклор и стало обозначать отдаленную сказочную местность, населенную мифическими существами.

Черномор.

Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства Русские сказки, Детство, Меч-кладенец, Былины, Длиннопост

Многие думают, что дядьку Черномора нам подарил А.С. Пушкин, придумавший этого персонажа для своих поэм. У гения русской словесности этот герой встречается дважды — один раз как предводитель 33 богатырей, выходящих из морской пучины в «Сказке о царе Салтане», а второй раз в поэме «Руслан и Людмила» в качестве злобного бородатого карлика-колдуна.

Кажется, что имя этого противоречивого героя непосредственно связано с Черным морем, но это не так. Нужно признаться, что Пушкин не сам придумал Черномора, а позаимствовал его из поэмы своего современника Н.М. Карамзина «Илья Муромец». У Карамзина Черномор не был связан с морями вообще, а повелевал «черным мором», то есть чумой.

источник

Показать полностью 10
Отличная работа, все прочитано!