30

Ответ на пост «Как я поехала учиться в Китай с нулевой базой китайского языка»

Если вы хотите более быстрых и ощутимых результатов, то выбирайте другой язык. Если бы мои усилия по изучению китайского я приложила к другому языку, то через год, максимум два я была бы на уровне Native Speaker, ну или близко к нему)

А вы пробовали?


Я переехал в англоязычную страну в возрасте около 25 лет, имея английский С1-С2 по разным оценкам. К тому моменту занимался английским лет пять более или менее интенсивно и еще десять - халтурно (школа, вуз). Уже имел небольшой опыт подработки переводчиком и три года работал в Германии и Бельгии, разговаривая с коллегами по-английски. Сейчас мне пятый десяток, я сменил несколько работ (в том числе был учителем!), были годы, когда я не общался вне семьи ни с одним русскоговорящим, а только на английском. В США я прошел еще полгода интенсивных курсов, прорешал грамматические упражнения Мерфи и Хьюинга, прослушал сотни часов аудио, прочитал десятки тысяч и написал сотни страниц текстов на английском, сделал сотню докладов и провёл сотни уроков.

Мой английский и теперь далеко не уровень native speaker. Я и сейчас плохо понимаю незнакомых собеседников, если разговор не идёт в русле заранее известной темы. Любой подросток - ребенок иммигрантов говорит по-английски свободнее меня, хотя и среди них полно тех, чей уровень отнюдь не native speaker.

Для сравнения, у меня был приятель, по специальности экономический географ. Диплом он писал по экономике Китая и решил, что ему полезно выучить китайский. Китайским он занимался не больше, чем своей основной специальностью и личной жизнью, вдобавок он учил французский, но уже через два-три года получил сертификаты переводчика в российском МИДе и в китайской торговой палате (названия организаций могу и переврать) и даже стал соавтором учебника китайского для детей. После защиты диссера он немедленно уехал менеджером в китайский проект Программы развития ООН, потом в ЭСКАТО ООН.

Показать полностью
73

Как я поехала учиться в Китай с нулевой базой китайского языка

15 лет назад в моей жизни произошло событие, изменившую мою жизнь навсегда-я поехала учиться в Китай. Это был подарок судьбы, мечта всей моей жизни была исполнена.

И вот я 17 летняя, амбициозная девчушка отправила в Китай с четкой целью, что через пол года, я приеду домой на каникулы, и буду щебетать как птичка на китайском.

Я не была чересчур наивной, и знала, что китайский сложный язык. По рассказам моих друзей, которые учили его чуть ли не с пеленок-обучение китайскому было настоящей пыткой. Я была уверена в своих силах, сложности меня не пугали, ведь я буду прилагать максимум своих усилий, и у меня все получится! Провалы в изучении языка у друзей, я просто рационализировала: вот Петя просто ленится, а у Маши не хватает усидчивости. Но я то не такая, и у меня все получится быстро и с первого раза! (Сейчас смешно вспоминать)

Как я поехала учиться в Китай с нулевой базой китайского языка Китайский язык, Образование за рубежом, Личный опыт, Длиннопост

Фото моего университета

Первый шок произошел, в первый день учебы.

Я приехала обучаться на полугодовые языковые курсы, и меня уверяли, что в группе будут обучаться такие же студенты, без знания китайского как и я. Меня это обрадовало и успокоило.

Как я поехала учиться в Китай с нулевой базой китайского языка Китайский язык, Образование за рубежом, Личный опыт, Длиннопост

Классы для обучения выглядит примерно так, фото из китайского интернета

На первом же уроке, выяснилось, что в группе я была единственной, кто никогда не учил китайский. У всех была хоть какая-то база, вокруг меня сидели люди, которые что-то понимали из слов учителя, могли писать несколько иероглифов(тогда мне это казалось чем-то за гранью человеческих возможностей). Я же была кругла как ноль, и не понимала совершенно ничего.

Я побежала в деканат, решив, что меня по ошибке определили в продвинутую группу. Ошибки тут не было, и это была группа с нулевым знанием китайского, просто так совпало, что мои одногруппники обладали поверхностными знаниями, которых у меня не было.

Стоить отметить, немаловажный факт-все преподавание было на китайском!!!Никакого английского, никакого русского, только китайский, только хардкор и погружение в языковую среду!

Как я поехала учиться в Китай с нулевой базой китайского языка Китайский язык, Образование за рубежом, Личный опыт, Длиннопост

Так выглядят учебники по китайском для иностранцев. Фото из китайского интернета

Как ты будешь понимать преподавателя?-твои проблемы. Ты что-то не понял?-ответ такой же-твои проблемы.

Второй шок я получила от программы языковых курсов.

Я до сих пор помню ощущение, как ты теряешь почву под ногами, и ты не в силах ничего с этим сделать. Я уловила это ощущение уже на второй день занятий. Все потому, что интенсивность программы была слишком высокой.

Придя на второй день занятий, я была уверена, что еще неделю мы будем изучать тона, и первые 5-6 иероглифов ( которые я к слову, не запомнила), и я успею вникнуть и все выучить. На второй день занятий мы начали изучать новый материал следующего урока! Каждый день был новый урок, новый материал, новые иероглифы! Уже после третьего дня обучения, я словила фрустрацию-потому что история повторялась-новый день-новый урок, а я ничего не запоминала.

Для того, чтобы просто перевести значение слов из урока ( так как учебники были на английском, и мой уровень английского был не очень высоким. На дворе 2009 год-гугл-переводчик еще не изобретен, брошюра "Русско-китайский разговорник"-не покрывает твои ежедневные языковые нужды.), мне приходилось искать людей в общежитии, и просить их помочь с переводом. Возникали конфликты, ведь никто не хочет нянчиться с тобой, и тратить свое время на тебя.

Я просиживала за учебниками по 5-7 часов в день, но результатов это не приносило. Мои попытки выучить хоть что-то, да хотя бы запомнить визуально не увенчались успехом.

Как я поехала учиться в Китай с нулевой базой китайского языка Китайский язык, Образование за рубежом, Личный опыт, Длиннопост

Это буквально я в период учебы. Фото из китайского интернета.

До переезда, я всегда примерно училась, и столкновение с китайским языком ломало меня изнутри. Я была не готова к тому, что я просто не могу ничегошеньки запомнить, и этот факт сильно давил на меня.

Провалы по учебе накладывались на бытовые проблемы, поэтому я рыдала каждый день. Изо дня в день я ревела белугой и мечтала вернуться домой, бросить все и забыть как страшный сон.

Обучение китайскому языку было для меня настолько сложным, что с нечеловеческими усилиями, через к 4 месяца к Новому году, я знала от силы 10 иероглифов, и то, только визуально. Я даже свое имя не могла написать😂 С разговоркой тоже не задалось, я не разговорилась за этот период.

По прошествии 4 месяцев в Китае, я была уверена, что китайский язык-это не мое, и с завистью поглядывала на знакомых, кто мог читать, писать и говорить. Тогда они мне казались полубогами.

В кризисном состоянии прошел год моей жизни в Китае. Первый год был адом, я ощущала себя слепым котенком в большом мире. Я похоронила мечту, с которой приехала, у жизни на меня были свои планы)

На второй год ситуация стала меняться, мне стало легче обучаться.

Я стала запоминать материал, понимать учителей, пытаться разговаривать. На улицах стало проще ориентироваться, глаза привыкли к иероглифам и отсутствию английского перевода на вывесках. В общем, потраченное за учебниками время начинало давать свои плоды.

Как я поехала учиться в Китай с нулевой базой китайского языка Китайский язык, Образование за рубежом, Личный опыт, Длиннопост

Китайский диплом,. Фото из китайского интернета.

Исходя из своего опыта, я дам одну рекомендацию, прописную и банальную истину: начинайте учить иероглифы и бытовые фразы как можно раньше. Привыкайте к языку. Приехав в Китай, вы все равно будете теряться, и вам будет сложно, но то что вы выучите дома, облегчит ваше погружение в языковую среду.

Если вы хотите более быстрых и ощутимых результатов, то выбирайте другой язык. Если бы мои усилия по изучению китайского я приложила к другому языку, то через год, максимум два я была бы на уровне Native Speaker, ну или близко к нему)

Если же вы рискнули сыграть в эту игру, то не сдавайтесь, не опускайте руки! Рано или поздно, наступит тот радостный день, когда вы поймете, что сказал вам торговец фруктами, или сможете прочитать фразу где-то на упаковке.

Это непередаваемое чувство радости запомнится вам навсегда!

Показать полностью 5
Отличная работа, все прочитано!