Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Классический пинбол, как в древнем игровом автомате или в компактной игрушке: есть пружины, шарики и препятствия. В нашем варианте можно не только зарабатывать очки: чтобы пройти уровень, придется выполнить дополнительную миссию.

Пинбол Пикабу

Аркады, На ловкость, Казуальные

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
65
4rko44
4rko44
6 лет назад
Книжная лига

Про музыку, в которой слышен глас Рока. Часть вторая.⁠⁠

Часть первая тут: https://pikabu.ru/story/pro_muzyiku_v_kotoroy_slyishen_glas_...

Отсылки, отсылочки... Тысячи их. Начиная с обложки, нарисованной Полом Кидби, которая отсылает нас к альбому Митлоуфа «Bat out of Hell».

Про музыку, в которой слышен глас Рока. Часть вторая. Плоский мир, Терри Пратчетт, Книги, Цитаты, Роковая Музыка, Соул, Попытки в литературную критику, Видео, Длиннопост

Вообще песен настолько много, что для них будет отдельный пост. А здесь только отсылки к фильмам и прочее.

В Лламедосе всегда было дождливо.


Лламедос – ссылка на город Ллареггуб из короткой зарисовки в прозе Дилана Томаса «Ранним утром».

Кроме того, британцы в Лламедосе мгновенно узнают плоскомировую версию Уэльса. Двойная «л» типична для кельтских языков (к которым восходит валлийский), отсюда и привычка Бадди удваивать «л» в разговоре. (В эксмовском переводе этого нет, но в оригинале Бадди действительно говорит с двойной «л», особенно когда волнуется).

Самого Бадди в оригинале зовут Imp y Celyn, что с валийского значит «росток падуба, т.е. Bud of the Holly.

Кстати, арфу свою Бадди выиграл на Эйстеддфоде, реальном уэльском бардовском фестивале.

Про музыку, в которой слышен глас Рока. Часть вторая. Плоский мир, Терри Пратчетт, Книги, Цитаты, Роковая Музыка, Соул, Попытки в литературную критику, Видео, Длиннопост

– Кормовая Нора Гимлета? – спросил Лава. – Гномье имя


"Гимлет, сын Гройна" – имя гнома из известной пародии Гарварда Лампуна Bored of the Rings «знаменитого голландского писателя Толккеена». Оригинальное же имя гнома, высмеиваемого Лампуном, конечно же, Гимли, сын Глоина.


Владелица музыкальной лавки напоминает тетушку Вейнрайт из комедии Last of the Summer Wine на ВВС.

На протяжении многих серий она держит антикварный магазинчик, в котором можно купить самый разный реквизит. Когда в магазин заходит посетитель, она часто выходит с заряженным двуствольным ружьем, и она говорит о себе как о «беззащитной старой женщине, или кричит за кадром о том, что у нее в магазине установлено много устройств защиты (которых на самом деле нет). Она всегда сильно завышает цены и часто повторяет «забавно, что вы это говорите».

Про музыку, в которой слышен глас Рока. Часть вторая. Плоский мир, Терри Пратчетт, Книги, Цитаты, Роковая Музыка, Соул, Попытки в литературную критику, Видео, Длиннопост

Волшебник назвал своего ворона Каркнул, что является отсылкой на знаменитое стихотворение По. В эксмовском переводе его назвали Каркушей, запоров хохму на корню.


- Э-э-э… - сказала она. – ЕСТЬ ЗДЕСЬ КТО-НИБУДЬ, КОГО УБИЛИ И ЧЬЕ ИМЯ ВОЛЬФ?


Есть здесь кто-нибудь, кого изнасиловали и кто говорит по-английски?- британское название книги Эдварда Бера (который также написал «Последнего императора») о зарубежных корреспондентах. В США эта книга вышла под названием Behrings.

Фраза взята из истории о журналисте ВВС в лагере для беженцев в Бельгийском Конго. Он расследовал совершенные здесь зверства, и искал жертву таких зверств, чтобы взять у нее интервью. К сожалению, у него не было переводчика, а жертвы говорили только по-французски. В конце концов, журналист в отчаянии бродил по лагерю, выкликая: «Есть здесь кто-нибудь, кого изнасиловали и кто говорит по-английски?».


Название Д'реги – это не только от “dregs” («отбросы»), но и намек на туарегов, кочевое берберское племя в Северной Африке. Туареги также пустынные мародеры, напавшие на форт Зиндернеф в фильме Beau Geste («Красавчик Жест») по книге П. Врена.

Название Хершеба (от “Hershey Bar”/ “Beersheba”) к Терри пришло в 1992 году, когда он размышлял, почему многие люди не поняли намек в названии Джелибейби.


«Я получил двадцать писем и 1-2 е-мейла от людей, которые поняли намек только при третьем прочтении. Господи, что, в США нет таких конфет? Мне нужно было назвать государство Эмендемс? Или Хершеба? Хм… Хершеба – да, это можно использовать. Да, маленькая страна рядом с Эфебом.»

Про музыку, в которой слышен глас Рока. Часть вторая. Плоский мир, Терри Пратчетт, Книги, Цитаты, Роковая Музыка, Соул, Попытки в литературную критику, Видео, Длиннопост

Ну и конечно нельзя не упомянуть «Братьев блюз». Главная цель в жизни этих персонажей - играть музыку. Разумеется Терри не мог их не процитировать в паре мест.


«- Мне четыре хрустящих крысы.

[…]

- Крысиные головы или крысиные ноги?

- Нет. Четыре хрустящих крысы.

- И кокс.

[...]

- Два яйца вкрутую – сказал Имп.

Окружающие одарили его странными взглядами.»


В кафе у героини Аретты Франклин Джейк заказывает 4 жаренных курицы и колу, а Аретта спрашивает: крылышки или ножки. Элвуд же просит себе лишь два тоста.


[...] я просто так, совершенно бесплатно добавлю комплект струн.


Правильный перевод: «кроме того, пространство между струнами бесплатно»

Еще одна аллюзия на «Братьев Блюз». Когда Элвуд и Джейк покупают инструменты в 'Ray's Music Exchange', Рэй Чарльз говорит, продавая электропианино, что «черные клавиши бесплатно».


— Вы из Стражи?

Золто поклонился.

— Нет, мэм. Мы музыканты.


Почти дословная цитата из фильма.


Ну и самую известную цитату переводчики таки запороли, но не по своей вине.


– Он не может помешать нам. Нас послал сам Золто.

– Верно.

Некоторое время пианино молча шлепало по лужам, а потом спросил у себя:

– Бадди?

– Да?

– Почему я это сказал?


В оригинале гнома зовут Glod. Таким образом друзья on a mission from Glod.

Про музыку, в которой слышен глас Рока. Часть вторая. Плоский мир, Терри Пратчетт, Книги, Цитаты, Роковая Музыка, Соул, Попытки в литературную критику, Видео, Длиннопост

Вся эпопея Смерти в Клатчском Иностранном легионе - это отсылка к фильму «Красавчик Жест», где главный герой попадает во французский Инстранный легион.


А клуб Хризопраза «Каверна» - реальный клуб в Ливерпуле, в котором сыграли свой первый концерт Битлз. Мало того, в The Streets of Ankh-Morpork можно увидеть, что «Каверна» находится на Кворри-лейн. Это не только напоминает «Пенни-лейн» - перед тем, как Битлз стали Битлз, они назывались Quarrymen.

Про музыку, в которой слышен глас Рока. Часть вторая. Плоский мир, Терри Пратчетт, Книги, Цитаты, Роковая Музыка, Соул, Попытки в литературную критику, Видео, Длиннопост

Гортлик и Молотурк были песенниками и полноправными членами Гильдии Музыкантов.


В оригинале Gorlick and Hammerjug. Намек на композиторов Роджерса и Хаммерстейна, написавших, помимо прочего, «Звуки музыки». Stein в английском (а не в немецком) – синоним для “jug” (кружка).  По роману именно они явились создателями «крыс-музыки» (“rat-music”), что как бэ намекает на нежную любовь Пратчетта к этим двум композиторам. Читавшие «Благие знамения» в курсе, как Терри “обожает” «Звуки музыки».XD

Познакомьтесь с Асфальтом.


В шоу-бизнесе персонал, который занимается тем же, что делает для Рок-группы Асфальт, называется роуди (дорожными менеджерами). Так что у него весьма подходящее имя.

Про музыку, в которой слышен глас Рока. Часть вторая. Плоский мир, Терри Пратчетт, Книги, Цитаты, Роковая Музыка, Соул, Попытки в литературную критику, Видео, Длиннопост

– Настоящее тролльское имя. Очень каменное. Скалистое. И звучит, – попытался оправдать свой выбор Утес, урожденный Лава.

– Ну… Да… Но… Как бы… Утес? Не знаю никого по имени Утес, кто бы надолго задержался в нашем бизнесе.


Клифф Ричард с ними не согласен.

https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BB%D0%B8%D1%84%D1%...


Кстати об именах. Лава в оригинале Lias - слой осадочных пород юрского периода.(В терминологии могу ошибаться, геологи, не бейте сильно).

– Мамбл-мамбл-мамбл, – вызывающе пробормотал декан, известный в узких кругах бунтарь.


Декан по-английски Dean. Разумеется без отсылок к умершему во цвете лет Джеймсу Дину не обошлось. Один из самых известных фильмов Дина «Бунтарь без причины».

Про музыку, в которой слышен глас Рока. Часть вторая. Плоский мир, Терри Пратчетт, Книги, Цитаты, Роковая Музыка, Соул, Попытки в литературную критику, Видео, Длиннопост

А она довольно привлекательна. Если, конечно, вам нравятся тощенькие… – подумал Чудакулли. – Как же таких называют? Сорванками – что-то вроде…


В оригинале Чудакулли назвал Сьюзан  Gammon, что значит окорок. А слово, которое он пытался вспомнить «гамен». Яркой представительницей типажа «гамен» была, например, Одри Хепберн.


– Буть Здеся Иле Буть Примаугольнай Штукой, – прочитал Утёс.


Оригинальная фраза, конечно же: Be There Or Be Square.

Эта фраза появилась в 40-50-х годах. Square – занудный, тупой, ограниченный.


- Это шедевр! – заявил Декан. – Это триумф!


«Триумф» - британская марка мотоциклов, по истории и качеству сравнимая с Харлей Девидсон.

Про музыку, в которой слышен глас Рока. Часть вторая. Плоский мир, Терри Пратчетт, Книги, Цитаты, Роковая Музыка, Соул, Попытки в литературную критику, Видео, Длиннопост

Ещё больше отсылок можно прочитать на сайте Терра Пратчетта: http://pratchett.org/forum/viewtopic.php?t=3248&sid=8855...

А финальный пост будет целиком посвящён песням. Не переключайтесь!

Показать полностью 9 1
[моё] Плоский мир Терри Пратчетт Книги Цитаты Роковая Музыка Соул Попытки в литературную критику Видео Длиннопост
4
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии