Серия «Simpsons»

9

Продолжаю перевод, несмотря на КиноПоиск

Когда переводил субтитры для предыдущего эпизода Симпсонов, увидел, что на Рутрекере появилась раздача с 8, 9 и 10 сезонами с русскими субтитрами. Поначалу обрадовался, но потом оказалось, что эти субтитры сделаны преимущественно по озвучке от Рен-ТВ, а о том, что с ней не так я уже рассказывал.

Итак, я продолжаю делать перевод, а из последнего законченного эпизода представляю вам несколько примеров сравнения того, как перевёл КиноПоиск и что было на самом деле.

Просто пропустили отличную шутку

Здесь, как и во многих других моментах, просто непонятно, почему фразу изменили, а попутно снова потеряли игру слов.

Симпсоны оказываются в центре урагана и Гомер, приняв временное затишье за окончание шторма, решает выйти из подвала. Одна маленькая тонкость и снова убита шутка.

А это вообще что? Шпологическая терапия — это когда лечат с помощью магазинов?

Видимо, переводчики подумали, что слово "discredit" означает "выплатить кредит". В итоге потеряли шутку про психологические подходы середины прошлого века.

Новые субтитры можно скачать вот здесь.

Показать полностью 12
4

Симпсоны сезон 08, эпизод 07 "Лиза встречает свою судьбу"

Симпсоны сезон 08, эпизод 07 "Лиза встречает свою судьбу" Симпсоны, Русские субтитры, Перевод, Краудфандинг, ВКонтакте (ссылка)

Сделал новые субтитры. Буду рад вашей поддержке и донатам!
Честно говоря, не знаю, можно ли как-то прикрепить к посту файл субтитров, так что пока вот ссылка на паблик со всеми моими субтитрами:
https://vk.com/vesnopolsk

7

Субтитры для старых сезонов Симпсонов

Друзья, я делаю перевод субтитров для классических сезонов Симпсонов. Да, представьте — раньше их никто не делал. Конечно, есть озвучка от Рен-ТВ, но она довольно вольная и теряет половину шуток. Так что приглашаю к просмотру всех фанатов сериала!
Всё, что уже переведено и ещё будет переведено, выкладывается в паблике https://vk.com/vesnopolsk

Отличная работа, все прочитано!