Ответы к посту
Шибболет
14

Ответ на пост «Шибболет»

Из инструкции КГБ СССР, поясняющей как обнаружить вражеского шпиона:
- Знание иностранного языка. Употребление афоризмов, поговорок или фраз, не свойственных для жителей нашей страны.
- Внешний вид: всегда подтянут, аккуратен, проявляет качества культурного, необычно вежливого, чинопочитающего человека, что не всегда присуще нашему рядовому труженику. Услужлив, предупредителен, особенно по отношению к женщине (встаёт если в комнату вошла женщина, при встрече снимает шляпу, редко обменивается рукопожатием).
- Умение составлять коктейли и манера их "сбивать".
- Стремление обойтись без медицинской помощи, самолечение или желание уплатить врачу за вызов и т.д.
- Склонность к определённой еде, нехарактерной для данной местности и умение её готовить. Поиск редких видов съестного (миноги, устрицы и т.д.)
- Малое употребление хлеба за обедом, разбавление спиртных напитков льдом, водой и пьёт их небольшими дозами, как бы смакуя.
- По привычке может положить ноги на возвышение, жевать жвачку или закурить в автобусе, кино, магазине, что принято во многих зарубежных странах.
- Выработанная привычка на производстве работать только хорошо (за границей плохая работа хозяину не нужна).

Отдельные признаки все чаще можно найти в нашем обществе и со временем таких людей, как мне кажется, становится больше)

Полная версия:
http://the-mostly.ru/misc/kak_raspoznat_vrazheskogo_shpiona_...

Показать полностью
1018

Ответ на пост «Шибболет»

Автор не упомянул, не сообщил главного - откуда пошло это понятие «шибболет».

Немного копи-пасты из Википедии. Достоверность подтверждаю, т.к. сам не раз читал Книгу.

«Это слово на иврите упоминается в русском Синодальном переводе Библии в рассказе о применении лингвистической дискриминации для опознания тех, для кого диалект является родным, во время одной из древних усобиц[2].

Иеффай (ок. 1370—1070 гг. до н. э.), один из судей израильских, собрав всех жителей Галаада, сразился с ефремлянами и разбил их. Немедленно после победы он велел занять все переправы через Иордан, чтобы помешать побеждённым проникнуть на свои территории и смешаться с населением:

…И перехватили Галаадитяне переправу чрез Иордан от Ефремлян, и когда кто из уцелевших Ефремлян говорил: «позвольте мне переправиться», то жители Галаадские говорили ему: не Ефремлянин ли ты? Он говорил: нет. Они говорили ему «скажи: шибболет», а он говорил: «сибболет», и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, закололи у переправы чрез Иордан. И пало в то время из Ефремлян сорок две тысячи… (Суд. 12:5-6).
В отличие от галаадского, в ефремском диалекте еврейского языка не было звука «ш» и его носители не могли точно воспроизвести слово (ср. Мф. 26:73). Буквально «шибболет» означает «поток воды» (как в Псал. 68:3-16), а «сибболет» — «бремя»[источник не указан 2060 дней][3]. Выбор слова, на самом деле, был не случайным: возможно, человеку не просто предлагали сказать одно слово, а просили сказать фразу: «Дайте я перейду реку (поток воды)», и слово «шибболет» казалось его нормальной составляющей. И человек, думая, что его просят сказать «волшебную фразу», некий код, не сосредотачивался на произнесении этого одного слова, которое отдельно он, может быть, и смог бы произнести правильно[4].

В своей книге «Социолингвистика» Р. Белл пишет, что Иеффая, таким образом, можно считать одним из первых социолингвистов-экспериментаторов[5].»

Показать полностью
6955

Шибболет

Шибболет
Отличная работа, все прочитано!