Ответ на пост «С мамой на ВЫ»
Вот вообще не понимаю этого "вы". Ни в казахской культуре, ни в нашей. Для подчеркивания вежливого обращения/общения, имхо, важен контекст. "А не пошли бы вы нахуй" - парадокс, т.к. сказано со всем присущим почтением, и с другой стороны собеседника в хуй не ставит. Кстати, как вариант "Я вас и в хуй не ставлю".
Если "вы - наглухо ебанутое ничтожество" и "я тебя уважаю" сравнить по степени почтительности к собеседнику - можно сделать вывод что смена местоимения ты/вы - лишь дело привычки, возможно традиций. Истинное уважение в разговоре можно подчеркнуть культурой речи, контекстом, стилем изложения (для культурных меньшинств, типа "ох ты гой еси, добрый молодец!"), но никак не единственным/множественным числом местоимения.
К чему я это? На мой взгляд местоимение "вы" следует использовать так, как оно изначально и задумывалось - 2-е лицо, множественное число. В последнее время на "а ты мне не тыкай" взял за правило отвечать "так ты же один/одна"
С мамой на ВЫ
Дело происходило в Казахстане. Есть у нас подружка семьи - чистокровная казашка, очень воспитанная и манерная девченка, прям леди - леди. В некоторых частях Казахстана очень распространено обращение к родителям исключительно на "вы", а она, хоть это и не особенность нашего региона, с мамой разговаривала только на "вы". Это считается проявлением уважения.
Стоит заметить, что она жила одна с мамой и всвязи с этим у них сложилось достаточно тёплое дружеское общение.
Как-то раз вместе гуляли в парке и ей позвонила мама. Ответы были "да, да" или "нет, не могу", так что суть разговора мы не уловили, ибо другую сторону не слышно, но концовка была прикольной:
"Мам, ну ВЫ чё, ГОНИТЕ?"