Ответ на пост «Пи*дюн Т90 — создан для нашей семьи»
но не правильное название «Бестьюн».
с чего ты решил, что Бестьюн - правильно?
Оставим в стороне вопрос о том, как произносят китайцы (почему Beijing и Peking - это один и тот же Пекин). Судя по "-тьюн", ты вообразил, будто читать надо на английский манер.
Так вот, в английском передача как "-тьюн" - это традиционная условность, не имеющая отношения к современному произношению. Уже даже в советских учебниках середины XX века пояснялось, что ни в британском, ни в американском произношении никакого "тьюн" нет. В британском это скорее "чюн", а в американском - "тун". Классический пример: слово Tuesday произносится ровно так же, как если бы писалось Toozday. Эти звукосочетания и в современной английской транскрипции часто передают как [tju], но тоже по традиционным соображениям и потому, что носители-ретрограды могут и теперь подчеркнуто говорить "тью".