460

Ответ на пост «"Кажется, я разрушила отношения, пытаясь сделать комплимент своему парню"»

Ну вообще в оригинальном посте

he is not someone who i would hookup or be a fwb with but marry

Что в более точном переводе

Ты не тот , кого я бы решила подцепить(для секса) или с кем стала бы другом с "привилегиями", но вышла бы за тебя замуж

Хз зачем некоторые пытаются приукрасить перевод или как-то по другому его толковать.

И не понимаю какое ещё может быть значение, кроме как "Ты мне не нравишься физически/сексуально, но есть какие-то качества, из-за чего была бы не против выйти замуж". Очень странно, что кто-то такое посчитает комплиментом. Да и в целом как-то сомнительно выглядит будущее таких отношений.

Плюс ещё не известен контекст отношений, например обеспеченный, но страшненький или парень который был во френд зоне и получивший "шанс" и т.д. До этого и так возможно были какие-то тараканы в голове, а после такого "комплимента" останется только "А оно мне вообще нужно?".

А ведь было бы ещё одно слово и были бы совсем другие краски

You are not just someone who i would hookup or be a fwb with but marry

Ты не просто кто-то, кого бы я подцепила (с кем переспала) или стала другом с привилегиями, но и вышла бы замуж

Одно слово, а как меняет контекст. И возможно это она и хотела сказать, но получился очень сомнительный оскорблимент.

452

"Кажется, я разрушила отношения, пытаясь сделать комплимент своему парню"

Уже неделю в Реддите и Твиттере полыхают споры из-за поста об отношениях с таким заголовком. Девушка сказала бойфренду нечто, что он воспринял как ужасное оскорбление.

"Нам с парнем по 28 лет, мы в отношениях 2,5 года, и вчера мы выпили, то-сё, и я решила сделать ему комплимент, сказав некую фразу. Мне казалось, что это ок, но парня фраза глубоко расстроила. Я пыталась объяснить, что имела в виду, но это ничего не изменило и наутро парень сказал, что ему нужно побыть одному и подумать, после чего ушел из дома. Друзья говорят, что я напортачила, и парни говорят, что это и впрямь не комплимент и большинство мужчин воспримут эту фразу по-другому".

Мнения в комментариях (их уже суммарно несколько тысяч) поделились надвое: половина - в основном мужчины - воспринимают эту фразу как уничижительную, другая половина - в основном женщины - считают, что это комплимент.

Вот фраза, которую она сказала:

«Ты не такой, с кем я бы переспала просто так или "дружила телами", а я бы вышла за тебя замуж»

Апдейт: для ясности "просто переспала" исправлено на "переспала просто так".

UPD:

Отдельно про перевод фразы: #comment_318208534

Отличная работа, все прочитано!